Форум Tolkien.SU

Искусство => Наше творчество => Стихотворчество => Тема начата: Роксана от 07/12/2006, 02:01:15

Название: Без названия...
Отправлено: Роксана от 07/12/2006, 02:01:15
Уходишь?
              Прости если я не такая,
Какую хотел встретить ты в этот час.
Уходишь.
              Ну что же... Я дверь запираю.
Семейная жизнь завершилась для нас

Уходишь...
                Как странно - не чувствую боли!
Усталость сковала цепями наш дом...
Уходишь!
             Я знаю - собой ты доволен.
Судьба написала ещё один том...
Другую дорогу
                    Я выберу в жизни
Другую... с другим... или может одна...
Застыл на ресницах чарующий иней
Другая любовь...
                     Или вновь холода?
Название: Re: Без названия...
Отправлено: sisoid от 07/12/2006, 03:10:47
Понравилось! :)

Семейная жизнь завершилась для нас
По-моему, что-то тут не так... Для них же нечто большее завершилось. Или я ошибаюсь? :-\

Усталость сковала цепями наш дом...
Опять же, не уверен, что там дело только в усталости. То есть как-то иначе это следовало бы назвать.

Судьба написала ещё один том...
Может следует отделить это предложение переносом строки сверху и снизу?

Застыл на ресницах чарующий иней
Другая любовь...
                     Или вновь холода?
Опять же, возможно следовало отделить эту часть от предыдущей?
И насколько уместен эпитет "чарующий"?
Название: Re: Без названия...
Отправлено: Зёжик от 07/12/2006, 08:12:48
Уходишь?
"Прости если я не такая, Какую хотел встретить ты в этот час."

Хм. При чем тут желание кого-то встретить, если "в этот час" речь только о прощании? А на "встреТиТьТы" язык неизбежно спотыкается - как на велосипеде по лестнице.

"Семейная жизнь завершилась для нас" - ну, смотря что считать семейной жизнью. По-моему, краткого сожительства для этого малость ;) недостаточно, а чего-то большего тут ни полнамека нет.

"Другую дорогу
                    Я выберу в жизни
Другую... с другим... или может одна...
Застыл на ресницах чарующий иней
Другая любовь...
                     Или вновь холода?"

Перед последним четверостишием последние силы покинули автора ;). Пропала рифма, пропала всякая разборчивость в выборе слов... В общем, вместо финала - пшик. Совсем без него и то лучше.