Форум Tolkien.SU

Архив => Архив => Тема начата: Elion от 24/08/2002, 00:00:00

Название: Квенья
Отправлено: Elion от 24/08/2002, 00:00:00
Господа! Все кто увлекается Квенья и языками вообще - пишите, вместе веселее! А то одному скучно, однако...

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Волорин от 24/08/2002, 00:00:00
Гм, есть у меня смутное подозрение, что
а) Здесь все в той или иной степени увлекаются квенья;
б) Те, кто действительно Хорошо знает этот язык, ходют не в этот форум, а, скорее, в переводческий;
в) Я не интересуюсь квенья, так что мы не будем со мной переписываться...

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Нараэль от 24/08/2002, 00:00:00

Цитата:
Господа! Все кто увлекается Квенья и языками вообще - пишите, вместе веселее! А то одному скучно, однако...

Честно говоря, я не очень понимаю смысл этого треда.. Что значит -- "пишите, вместе веселее"?? И я согласна с Волорином в п.1 и п.2


               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Lady_LOVE от 24/08/2002, 00:00:00
Позор мне. Я тоже увлекаюсь квенья, но пока не нашла ни одного нормального учебника... Ссылочка чья-то в Существах-11 не пашет, Error 404... Существа, Help!
ЗЫ: а причём тут "флирт и знакомства"?

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Волорин от 24/08/2002, 00:00:00
Глубокой ночью
Слова любви Элион
шепчет на квенья...


               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Lady_LOVE от 25/08/2002, 00:00:00

Цитата:
Глубокой ночью
Слова любви Элион
шепчет на квенья...



Это к чему? :)

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Varyamo от 26/08/2002, 00:00:00
Я увлекаюсь. И языками вообще. Volorin, те, кто хорошо знают Квэнья ходят не на переводческий форум, а на лист рассылки на yahoo.com(название не помню). Кто знает похуже, ходит тоже на yahoo - http://groups.yahoo.com/group/Elfling/. А вот смысл треда я тоже не понял. Elion, поясни, пожалуйста.

Lady_LOVE, вот мне интересно я эту ссылку - http://www.uib.no/People/hnohf/qcourse.htm - не первый раз даю, и не только на этом форуме. Все считают учебник Fauskanger'а отстоем или о нем просто никто не знает? Потом есть еще Печкин, на него ссылка тут где-то есть наверное. Но! Лучший учебник и самая свежая инфа - листы рассылки и только.


               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Valandil от 26/08/2002, 00:00:00
Мне Нэнси Марч нравится, а Хельги не нравится. А про Печкина вообще говорить, ИМХО, неприлично в обществе.

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Lady_LOVE от 27/08/2002, 00:00:00
Спасибо за ссылочки... Мне помогут... А вот ежели кто инглиша не знает (есть у меня пара таких друзей)? Не буду ж я им переводить...

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Varyamo от 27/08/2002, 00:00:00
По поводу Нэнси Мартч:
http://nellardo.com/lang/elf/faq.html, 1.12 Why is Nancy Martsch's book Basic Quenya not completely reliable?
А Печкин... Печкин в первую очередь лингвист, он знает и понимает гораздо больше, чем написал. Главный недостаток - частично устаревшая, частично неправильная информация. Мне очень нравится его манера изложения и параллели с другими языками. Если бы он контактировал с нашими западными друзьями, учебник был бы идеальным. В учебнике ardalambion.com материал подается намного хуже, читать тяжело, разбрасывается по мелочам, не сказав самого основного. Но в любом случае нельзя зацикливаться на чем-нибудь одном.
Насчет "инглиша" - был тут эльфенок, Eliebeth звали, вот она переводила учебник на русский. Я думаю, ее можно в списках участников найти и связаться с ней.

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Elion от 02/09/2002, 00:00:00
Вы тут просили пояснить смысл треда. Так вот, смысл в том,  что одному язык изучать трудно, потому что нет разговорной практики. И если современные языки можно легко найти в инете, на ТВ и т. д, то с языками мертвыми, а тем более искуственными дело несколько сложнее - слишком немногие на них говорят, и не так просто этих немногих найти. Кроме того и изучать что-либо легче группой, а не в одиночку (есть с кем посоветоватся и т п). Вот я и хочу найти тех, с кем можно было бы вместе изучать языки, и Квенья в том числе.
Насчет Печкина я согласен с Varyamo. Учебник хороший и на начальном этапе пойдет. А потом желательно перейти на что-то более серьезное. А вообще лучше пользоваться всеми доступными источниками.

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Varyamo от 02/09/2002, 00:00:00
Я не могу сказать, что освоил Квэнья, но кое-чего знаю и если ты будешь задавать мне вопросы, я постараюсь на них ответить, хотя ты с легкостью необычайной сможешь найти более компетентных людей/эльфов.
А какие еще языки тебя интересуют?

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Lady_LOVE от 03/09/2002, 00:00:00
А знаю кучку слов.  ;D Из словаря. :-[ Типа айлинон, рака и колоста. :) это так, что в голову пришло. поэтому учиться хочу!!! времени мало, средств (инета) и того меньше, как появится вырвусь.

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Elion от 05/09/2002, 00:00:00
Меня интересует английский (хотя его по-моему должен знать каждый современный человек, а тем более толкинист), немецкий, французский, иврит - это те языки, которыми я сейчас занимаюсь в большей или меньшей степени. Кроме этого мне нравится древний английский, валийский (и вообще кельтские языки), финский, немного латынь - но до них пока руки не дошли.

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Varyamo от 06/09/2002, 00:00:00
Elion, можно сразу вопрос? Как у тебя с обеспечением по Old English? У меня только небольшой словарь Old English- English есть в учебнике и в Encyclopedia Britannica этимология приводится. Где бы еще словари найти, не знаешь?

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Elion от 08/09/2002, 00:00:00
У меня есть словарь где-то на 30000 слов. Лежит здесь http://www.spiritone.com/~mcrobins/mark/oldenglish/wendere.zip. Есть немного грамматики с Бабаевского сайта http://indoeuro.bizland.com/ и вот отсюда http://www.xvv88.dial.pipex.com/Home/lang/oe/oe01.htm. Еще есть Beowulf, The Battle of Maldon и т. п.

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Мелоди от 12/09/2002, 00:00:00
Эх, я вот бы тоже занялась Квенья...Может, подскажет кто, где взять словари (именно словари!) по Квенья. И хорошо, если б с русским переводом.

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Danaella от 14/09/2002, 00:00:00
К изучению и я бы присоединилась. А то хочется в следующий раз, когда мне пришлет дорогая сестра на мобилу фразу типа "приветствую тебя, о Колостаберет!" ответить тем же, а те пялиться в панель с мыслью, сколько же она выпила!

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Lady_LOVE от 14/09/2002, 00:00:00
я восе не пила! /с обиженным видом косясь на Ди/ просто было хорошее настроение и захотелось.. огурцов! :)

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Danaella от 15/09/2002, 00:00:00
Nu-nu. Ne veru!!! Sledyushim soobsheniem ti mne, pomnitsya, elya predlagala...

               

               
Название: Re: Квенья
Отправлено: Lady_LOVE от 19/09/2002, 00:00:00
/глядя в пол/ - ню... ню.. ню предлагала ну и что? мало ли что я предлагала?! /поднимая глаза/ и вовче, это было давно и неправда! :)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Berill от 14/12/2002, 18:26:54
Hi everyone!

Я вот что хотел спросить -  какой код для файлов Толкина на этом сайте и зачем вообще на такие файлы ставят пароли? Смысл ???!
 ??? ??? ???
I orne laurie nar halle.
namarie  ;)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Laska от 14/12/2002, 20:57:13
и где же флирт? тут больше пахнет переводами и переводчиками...

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Hel от 15/12/2002, 10:02:02

Почему про Ардаламбион мало упоминают- большая часть вопрошающих об учебнике Квэнья английского языка не разумеет даже в рамках школьной программы, к сожалени. Поэтому все пользуются Печкиным, за неимением другого ( и нежеланием воспользоваться поисковыми системами Интернета хотя бы :( ) Не самый худший перевод раздела сайта Хельги, касающегося Квэнья можно посмотреть здесь: http://www.narendil.chat.ru Учебник, "переведенный" леди Элибет читать не советую- это местами подстрочный перевод, а  местами приблизительный пересказ учебника Хельги.
Желающие общаться на Квэнья- загляните в региональный форум Львова. :)
А словарь староанглийского можно обрести в любой крупной библиотеке Москвы, Питера и др. :) И что самое удивительное, не один :)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Varyamo от 15/12/2002, 11:40:56
Ага, блин! Особенно тем, кто живет в Москве и Питере и др.

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Hel от 15/12/2002, 12:31:39
 Varyamo, а ты где живешь? Пройди по этим ссыкам- вдруг найдется что полезное :)
http://etext.lib.virginia.edu/oec.html
ftp://ftp.std.com/WWW/obi/Anglo-Saxon/aspr/contents.html
http://www.ucalgary.ca/UofC/eduweb/engl401/
http://acunix.wheatonma.edu/mdrout/GrammarBook/KAGrammar.html
http://www.georgetown.edu/faculty/ballc/oe/old_english.html


               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 05/01/2003, 19:39:44

Цитата:
По поводу Нэнси Мартч:
http://nellardo.com/lang/elf/faq.html, 1.12 Why is Nancy Martsch's book Basic Quenya not completely reliable?


А Хельге зато валит в одну кучу весь Квенйа, совершенно не обращая внимания на то, поздний он или ранний! У Мартч есть ошибки, согласен, но их хотя бы исправить можно!  :P

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 05/01/2003, 20:30:31

Цитата из: Freawine on 05-01-2003, 19:39:44

Цитата:
По поводу Нэнси Мартч:
http://nellardo.com/lang/elf/faq.html, 1.12 Why is Nancy Martsch's book Basic Quenya not completely reliable?


А Хельге зато валит в одну кучу весь Квенйа, совершенно не обращая внимания на то, поздний он или ранний! У Мартч есть ошибки, согласен, но их хотя бы исправить можно!  :P



* Edricson торжественно сжигает распечатки с Ардаламбиона

Точно-точно.

Беда даже не в том, что она валит их в кучу, а в том, что с умным видом отбрасывает всё, что не сходится с его теориями.

В одном из последних обновлений он прямо и написал: ТОЛКИН БЫЛ НЕПРАВ.  :'(

* Edricson достаёт ещё пачку распечаток и кидает в костёр

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 05/01/2003, 20:35:48
Вот конунг Харальд Прекрасноволосый наверняка бы вздёрнул его на дубе...  ::)

И англосакс Фреавине с удовольствием бы ему помог...  ::) 8)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Scath от 07/01/2003, 16:39:23

Цитата из: Edricson on 05-01-2003, 20:30:31

Цитата:
А Хельге зато валит в одну кучу весь Квенйа, совершенно не обращая внимания на то, поздний он или ранний! У Мартч есть ошибки, согласен, но их хотя бы исправить можно!  :P


Беда даже не в том, что она валит их в кучу, а в том, что с умным видом отбрасывает всё, что не сходится с его теориями.


У Хельге тоже понятно, где Quenya, а где - Qenya. Надо просто смотреть, на что он ссылается. Всё равно ничего лучше (в смысле полноты) пока нету. Вот у Лайзы Стар есть разговорник (вернее, пока тоже нету ;)), но то, что там есть - без ошибок.

А у кого какие идеи по Эпплярду? Может, там есть что-то интересное? Хотя тоже неверное :(

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Hel от 08/01/2003, 11:18:01

Цитата из: Scath on 07-01-2003, 16:39:23
А у кого какие идеи по Эпплярду? Может, там есть что-то интересное? Хотя тоже неверное :(


Эпплярд хорош как справочный материал. Беда только в давности- последнее обновление своей грамматики он делал в 96-м году. Ну и не всегда легко отследить, откуда какое правило взялось в смысле источника.

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Edricson, забывший пароль от 08/01/2003, 14:43:56

Цитата из: Scath on 07-01-2003, 16:39:23

Цитата из: Edricson on 05-01-2003, 20:30:31

Цитата:
А Хельге зато валит в одну кучу весь Квенйа, совершенно не обращая внимания на то, поздний он или ранний! У Мартч есть ошибки, согласен, но их хотя бы исправить можно!  :P


Беда даже не в том, что она валит их в кучу, а в том, что с умным видом отбрасывает всё, что не сходится с его теориями.


У Хельге тоже понятно, где Quenya, а где - Qenya. Надо просто смотреть, на что он ссылается.


К сожалению, существуют разделения куда более тонкие, чем указанное. И их Хэльге учитывать отказывается.

Цитата:
Всё равно ничего лучше (в смысле полноты) пока нету.


Есть. Тексты Толкина  ;D

То, что ничего полнее нету, не значит, что там всё так уж хорошо.
Цитата:
А у кого какие идеи по Эпплярду? Может, там есть что-то интересное? Хотя тоже неверное :(



Ооо... Эпплъярд... Это ужаснео. Оно всё нафинг устарело. Он и ему-то дсотупные текты не целиком учитывал, а уж сколько с тех пор понавыходило... Человек увлёкся vinyaka'rie. Излишне увлёкся, имхо.

P. S. Хэл, почту глянь

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Снорри от 09/01/2003, 12:38:10
Я смотрю, тут народ довольно четко на две категории делится - одни прекрасно знают квенйа (не путая ранний с поздним), читают различных исследователей, выписывают журналы ненашенские и пры, и пры.

Другие же всего этого не знают, не умеют, но сильно хочуть и желають приблизиться к первым. И вторых, как мне кажется, сильно больше.

Знаете, какая мысль мне напрашиватся в мозг??

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 09/01/2003, 12:56:52
Какая?  ::)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Hel от 09/01/2003, 13:02:10
Ой, сейчас мысль напросится в голову к Кидду, а потом непрошенной свалится на наши..

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Varyamo от 09/01/2003, 13:13:15
Да, интересно, какая мысль?
И у кого это хватит наглости заявить, что он "прекрасно знает Quenya"?
Или это ирония такая?

Hel, за ссылки спасибо!

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 09/01/2003, 13:44:53

Цитата:
Да, интересно, какая мысль?
И у кого это хватит наглости заявить, что он "прекрасно знает Quenya"?
Или это ирония такая?


Думаю, немного неверная формулировка.  :)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Черный Хоббит от 09/01/2003, 14:05:49

Цитата:
Это ужаснео. Оно всё нафинг устарело. Он и ему-то дсотупные текты не целиком учитывал


(задумчиво) Паш, тебя сразу сдать в объятья Терн, или погодить? Потому что слова "ужаснео" и "нафинг" напоминают мне не о квенья, а об утрированной речи итальянских мафиози. ;D
А "текты" - это нечто среднее между "текстами" и "тестами". :P

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 09/01/2003, 14:36:27

Цитата из: Черный Хоббит on 09-01-2003, 14:05:49

Цитата:
Это ужаснео. Оно всё нафинг устарело. Он и ему-то дсотупные текты не целиком учитывал


(задумчиво) Паш, тебя сразу сдать в объятья Терн, или погодить? Потому что слова "ужаснео" и "нафинг" напоминают мне не о квенья, а об утрированной речи итальянских мафиози. ;D


Ну, нафинг - это специально. А остальное... ну, тут прикольного ничего нету. :)

Цитата:
А "текты" - это нечто среднее между "текстами" и "тестами". :P



Нет, это всего лишь "написанные", на прото-квэнья (не путать с общеэлдаринским). В общем, один из этапов развития слова tehta  :P ;D

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Hel от 09/01/2003, 15:24:42

Цитата из: Edricson on 09-01-2003, 14:36:27
Нет, это всего лишь "написанные", на прото-квэнья (не путать с общеэлдаринским). В общем, один из этапов развития слова tehta  :P ;D


Так вот откуда русский язык обзавелся словом "тексты"- путем мутаций прото-квэнья под русскую транскрипцию...

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Scath от 09/01/2003, 18:09:32

Цитата из: kidd 79ый on 09-01-2003, 12:38:10
выписывают журналы ненашенские и пры, и пры.

Гы (кровожадный смайлик). Поимённо, пожалуйста!

Порой думаешь, ну что стоит человеку отсканить тот же имеющийся PE или VT и кинуть в инет? Ну хотя бы знакомым (то есть мне ;)). Не тут-то было! Трясутся над ними, как одноимённое слизьке чудовисько. Что это - элементарное жлобство или особая эльфийско/орочья черта характера?

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 09/01/2003, 18:23:34

Цитата:
Порой думаешь, ну что стоит человеку отсканить тот же имеющийся PE или VT и кинуть в инет? Ну хотя бы знакомым (то есть мне ). Не тут-то было! Трясутся над ними, как одноимённое слизьке чудовисько. Что это - элементарное жлобство или особая эльфийско/орочья черта характера?


Scath, для этого нужно время. А его нет совершенно. То есть вообще.  :(

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Scath от 09/01/2003, 18:33:32

Цитата из: Freawine on 09-01-2003, 18:23:34
Scath, для этого нужно время. А его нет совершенно. То есть вообще.  :(


Знакомая ситуация. Переводил квэнийский словарь, половину сделал, бросил. Потом через полгода появляется PPQ. Перевёл. Потом оказалось, что зря переводил, потому что в новой версии половину слов из старой повыкидывали... вот такие дели

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 09/01/2003, 18:59:52

Цитата из: Scath on 09-01-2003, 18:09:32

Цитата из: kidd 79ый on 09-01-2003, 12:38:10
выписывают журналы ненашенские и пры, и пры.

Гы (кровожадный смайлик). Поимённо, пожалуйста!


http://www.elvish.org/members.html

Цитата:
Порой думаешь, ну что стоит человеку отсканить тот же имеющийся PE или VT и кинуть в инет? Ну хотя бы знакомым (то есть мне ;)). Не тут-то было! Трясутся над ними, как одноимённое слизьке чудовисько. Что это - элементарное жлобство или особая эльфийско/орочья черта характера?



Гм-гм. Добрый ты.

Ты тот же PE видел когда-нибудь? А я видел. В общем, действительно, чтобы их распознать, нужно время, а чтобы всё выправить, времени нужно куда больше.

В конце концов, 3 доллара - не такие безумные бабки. Тебе не кажется?

               

               
Название: Школа Квенья!!!
Отправлено: Снорри от 09/01/2003, 19:10:10
ну... какие вы скучные.. я на школу намекал. Или на спецкурсы. Под эгидой ЖС, к примеру, хоть и не обязательно.

А что? неужели нереально? Найти помещение, сделать курс, прочитать десяток лекций + проверочные тесты в конце..

Потом, через 3-6 месяцев, следующий, бболее продвинутый курс?



На самом деле я не знаю, я брежу, наверное, но взять к примеру, хотя бы меня. Изучить квенйа я бы хотел. Но самому это сделать - сложно. На русском, АФАИК, есть только Печкин, который не есть хорошо. Английским я владею в достаточной степени, я надеюсь, но учить с нуля совершенно незнакомый язык по учебникам, которые писались на неродном для меня языке (и что немаловажно - для людей, для которых родным является не русский, а английский язык) - увольте, повситься проще.

И вместе с тем, как я вижу, есть множество людей, которые уже сделали немало шагов по этой дороге и при этом активно и с радостью помогают всем желающим по ней идти. Так почему не устроить организованные походы в волшебную страну изучения квенйа под руководством опытных людей?

Я понимаю, опять же, что ради меня одного столько уважаемых и занятых людей не будут собираться большой толпой и читать мне лекции. Но что, если нас таких наберется 10-15-20 (прости Господи, конечно)?

//-------
Вопроса о платности таких курсов я не ставлю сознательно, даже в напрашивающейся форме "если мы все скинемся по ХХХ рублей, нас от этого не убудет, а "итого" много наберется" (ну или что-то в этом духе) - у всех возможности разные, и сумма ХХХ у каждого своя. Это вообще тема для отдельного обсуждения.
--------//

Я надеюсь, я не совсем полную чушь несу?

P.S. К сожалению, ответить я смогу не раньше завтрашнего дня, а то и понедельника.

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Снорри от 09/01/2003, 19:14:30

Цитата из: Freawine on 09-01-2003, 13:44:53

Цитата:
Да, интересно, какая мысль?
И у кого это хватит наглости заявить, что он "прекрасно знает Quenya"?
Или это ирония такая?


Думаю, немного неверная формулировка.  :)



Да как сказать... для меня каждый, кто знает на квенйа больше трех слов - гуру и корифей нереальный. Серьезно, без приколов и смайлов.

Что касается меня самого, то я вот даже не знаю, как правильно писать название этого языка в русской транскрипции. В последнее время пишу "квенйа", так как подглядел такое написание у Freawine. Надеюсь, он знает, что пишет :).

BTW, Freawine-san, а как твой ник по-русски правильно транскрибируется? :) Пока что на форумах я встречал только транслитерацию..

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 09/01/2003, 19:18:49

Цитата:
BTW, Freawine-san, а как твой ник по-русски правильно транскрибируется?  Пока что на форумах я встречал только транслитерацию..


Как пишется, так и читается - Фреавине.  :D Таков он, древнеанглийский язык...  ;)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Снорри от 09/01/2003, 19:20:19
Спасибо :)

//----OffTopic End----//

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Hel от 09/01/2003, 19:34:07

Цитата из: Freawine on 09-01-2003, 18:23:34

Цитата:
Порой думаешь, ну что стоит человеку отсканить тот же имеющийся PE или VT и кинуть в инет? Ну хотя бы знакомым (то есть мне ). Не тут-то было! Трясутся над ними, как одноимённое слизьке чудовисько. Что это - элементарное жлобство или особая эльфийско/орочья черта характера?


Scath, для этого нужно время. А его нет совершенно. То есть вообще.  :(


И к тому же Положение об авторских правах еще никто не отменял...

               

               
Название: Re:Школа Квенья!!!
Отправлено: Ohthere от 09/01/2003, 19:36:46

Цитата из: kidd 79ый on 09-01-2003, 19:10:10
ну... какие вы скучные.. я на школу намекал. Или на спецкурсы. Под эгидой ЖС, к примеру, хоть и не обязательно.

А что? неужели нереально? Найти помещение, сделать курс, прочитать десяток лекций + проверочные тесты в конце..

Потом, через 3-6 месяцев, следующий, бболее продвинутый курс?


Мысль, безусловно, интересная... (с)  ;D

Но проблема вот в чём - для каких целей будет устраиваться подобный курс? Для "практического владения" (кстати, что это?  ;D)? Слишком многое нам вовсе неизвестно. Слишком многое придётися достраивать и выстраивать на слишком щшатких основаниях. Мне лично совесть бы не позволила :)

Некий же толкиноведческий курс-не курс-тусовка за рюмкой чая - это куда как более интересно, но для этого опять же надо знать язык (который английский).

А вообще об этом имхо можно подумать. Я ещё в этот тред Лотиэль зазову, она нечто подобное у себя в Киеве устраивает. :)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 09/01/2003, 19:39:58

Цитата из: kidd 79ый on 09-01-2003, 19:14:30
Что касается меня самого, то я вот даже не знаю, как правильно писать название этого языка в русской транскрипции. В последнее время пишу "квенйа", так как подглядел такое написание у Freawine. Надеюсь, он знает, что пишет :).


Я лично предпочитаю "квэнья", в крайнем случае, "квенья". Сочетание "-нйа" вызывает у моего la'matya've судороги и суицидальные мысли. Только, ради Эру, не с большой буквы, и не склонять:)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 09/01/2003, 19:40:57

Цитата:
Некий же толкиноведческий курс-не курс-тусовка за рюмкой чая - это куда как более интересно, но для этого опять же надо знать язык.


Хм... Это мы устраивали в своё время...

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 09/01/2003, 19:43:38

Цитата:
Я лично предпочитаю "квэнья", в крайнем случае, "квенья". Сочетание "-нйа" вызывает у моего la'matya've судороги и суицидальные мысли. Только, ради Эру, не с большой буквы, и не склонять:)


А у моего не вызывает.  ;) Зато мягкий знак вызывает нехорошие мысли о смягчении не в том месте. В крайнем случая - "нъя".  ;)

Крепись, Эдриксон. Я ещё и Хйарростар/Хйарнустар пишу...  ;)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 09/01/2003, 19:44:17

Цитата из: Freawine on 09-01-2003, 19:40:57

Цитата:
Некий же толкиноведческий курс-не курс-тусовка за рюмкой чая - это куда как более интересно, но для этого опять же надо знать язык.


Хм... Это мы устраивали в своё время...



Ну так расскажи подробней

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 09/01/2003, 19:50:03

Цитата из: Freawine on 09-01-2003, 19:43:38

Цитата:
Я лично предпочитаю "квэнья", в крайнем случае, "квенья". Сочетание "-нйа" вызывает у моего la'matya've судороги и суицидальные мысли. Только, ради Эру, не с большой буквы, и не склонять:)


А у моего не вызывает.  ;) Зато мягкий знак вызывает нехорошие мысли о смягчении не в том месте. В крайнем случая - "нъя".  ;)


Гм. А что ты имеешь против смягчения? Tyelpete'ma всю жизнь смягченным рядом и был.  ???

Want more? http://groups.yahoo.com/group/lambengolmor/message/286 (http://groups.yahoo.com/group/lambengolmor/message/286).

Кстати, всем рекомендую подписаться на лист lambengolmor (http://groups.yahoo.com/group/lambengolmor/).

Цитата:
Крепись, Эдриксон. Я ещё и Хйарростар/Хйарнустар пишу...  ;)



* Edricson slaps Freawine around a bit with a large trout



               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 09/01/2003, 19:57:07

Цитата:
Гм. А что ты имеешь против смягчения? Tyelpete'ma всю жизнь смягченным рядом и был.  

Want more? http://groups.yahoo.com/group/lambengolmor/message/286


Это мы с тобой, если хочешь, обсудим в отдельном треде, а то этот разбухнет и уползёт в страаааашенные гребеня...

Цитата:
* Edricson slaps Freawine around a bit with a large trout



Это у него так проявляется наклонность к суициду...  ;D

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 09/01/2003, 19:58:49

Цитата:
Ну так расскажи подробней


А нечего особо рассказывать... Уроки организовать невозможно, в этом ты прав, а вот посидеть-чайку попить - вполне реально.  ;D

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Scath от 09/01/2003, 20:04:57

Цитата из: Hel on 09-01-2003, 19:34:07

Цитата из: Freawine on 09-01-2003, 18:23:34

Цитата:
Порой думаешь, ну что стоит человеку отсканить тот же имеющийся PE или VT и кинуть в инет? Ну хотя бы знакомым (то есть мне ). Не тут-то было! Трясутся над ними, как одноимённое слизьке чудовисько. Что это - элементарное жлобство или особая эльфийско/орочья черта характера?


Scath, для этого нужно время. А его нет совершенно. То есть вообще.  :(


И к тому же Положение об авторских правах еще никто не отменял...


Имели мы эти права в виду. 2% (вроде) общего содержания можно цитировать без всяких авторских прав. А вот если 50 человек дакаждый по 2%...

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 09/01/2003, 20:09:49

Цитата из: Freawine on 09-01-2003, 19:58:49

Цитата:
Ну так расскажи подробней


А нечего особо рассказывать... Уроки организовать невозможно, в этом ты прав, а вот посидеть-чайку попить - вполне реально.  ;D



Ну, насчёт совсем невозможно - это ты не совсем прав, вот Лотиэль придёт. Другое дело, что с соблюдением академически-толкинистической корректности это несовместимо. По слухам, Лотиэль эту несовместимость через слово поминает :)

Другое дело, что я бы, например, их вести не смог - вот у нас, например, настоящее время образуется у разных основ по-разному, а я как раз ломаю. голову над нормальной классифкацией квэнийских глагольных основ  :D Так я бы это всё на несчастных ученичков вывалил :)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Мунин от 09/01/2003, 20:11:53

Цитата из: Freawine on 09-01-2003, 19:58:49

Цитата:
Ну так расскажи подробней


А нечего особо рассказывать... Уроки организовать невозможно, в этом ты прав, а вот посидеть-чайку попить - вполне реально.  ;D


Ну и? Я бы, например, был готов свои выходные на это гробить.

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 09/01/2003, 20:21:25

Цитата:
Ну, насчёт совсем невозможно - это ты не совсем прав, вот Лотиэль придёт. Другое дело, что с соблюдением академически-толкинистической корректности это несовместимо. По слухам, Лотиэль эту несовместимость через слово поминает


Да нет, я не то имел в виду. Просто каждый человек, начинающий изучать что Q, что S, должен понимать, что чёткой структуры и полного словаря он не получит и говорить он на Q и S не сможет. Зато много всего интересного узнает о лингвистике...  ;D И совершенно не обязательно матерного.  :)

Цитата:
Ну и? Я бы, например, был готов свои выходные на это гробить.


Мунин, а я не готов...  ;)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Мунин от 09/01/2003, 20:27:13
свинство

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 09/01/2003, 21:06:30

Цитата из: Freawine on 09-01-2003, 20:21:25

Цитата:
Ну, насчёт совсем невозможно - это ты не совсем прав, вот Лотиэль придёт. Другое дело, что с соблюдением академически-толкинистической корректности это несовместимо. По слухам, Лотиэль эту несовместимость через слово поминает


Да нет, я не то имел в виду. Просто каждый человек, начинающий изучать что Q, что S, должен понимать, что чёткой структуры и полного словаря он не получит и говорить он на Q и S не сможет. Зато много всего интересного узнает о лингвистике...  ;D И совершенно не обязательно матерного.  :)



Это да. Руками и ногами присоединяюсь.

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Lotiel от 10/01/2003, 00:40:42
Вот, Лотиэль пришла. ;)
Истинно, исстари... вернее, совсем недавно стали мы собираться по воскресеньям, дабы изучать... вернее пытаться... прекрасный язык квэнья. И это действительно нелегко по всем указанным здесь причинам и по многим неуказанным. Но..поверьте.... это все равно здорово, и никто из нас не считает потраченное время "угробленным".
Нам очень не хватает присутствия какого-нибудь гуру.. (Эдриксон все никак в Киев не доедет..а ведь обещал!  :-\)
Если есть конкретные вопросы о том, как проходят наши занятия, с удовольствием отвечу.

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Мунин от 10/01/2003, 04:26:59
А вы в Киеве, да? Вот обидно. А в Москве что-нибудь такое есть?

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 10/01/2003, 09:43:26

Цитата:
Нам очень не хватает присутствия какого-нибудь гуру.. (Эдриксон все никак в Киев не доедет..а ведь обещал!  )



 ;D

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Hel от 10/01/2003, 11:03:30

Цитата из: Freawine on 09-01-2003, 19:43:38
Крепись, Эдриксон. Я ещё и Хйарростар/Хйарнустар пишу...  ;)


* Hel , внимательно глядя на свои последние отредактированные файлы
А что еще хуже, он и других этой привычкой заражает...

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Снорри от 10/01/2003, 11:04:14
Йоу... :( Как все запуШШено..


Давайте посмотрим на это с другой стороны..

Хотя нет, мне на это с такой стороны смотреть сложно, ничего о Q&S не зная.

Попробую так. Кто из присутствующих может сказать, что он знает, как образовывать мн. ч. существительных от единственного? И, BTW, поскольку сам не сведущ, этот "некто" может сказать, есть ли некое единое правило для этого, или, как говорится, "it depends"? А?

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 10/01/2003, 11:11:37
Вот тебе с самого начала типичный пример трудностей...

-r (Vala - Valar) - множественное
-t/u (Noldo-Noldu) - двойственное
-li - хе, а вот это интересней. По моему скромному мнению, "избирательное множественное" - Noldoli - "некоторые из нолдор". Хотя встречается мнение и о том, что это глобально собирательное - "одна большая куча Нолдор".  ;D Мнение это, ИМХО, неверное.

А в синдарин ничего не прибавляется, а вместо этого меняется гласный (mellon - mellyn, скажем). Но это уж совсем долго.  ;)

Ну и, разумеется, в синдарин есть собирательное множественное с окончанием на -rim - haradrim там, rohirrim...

Хм. Что-то с утра меня тянет на странноватые определения...  ;D

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 10/01/2003, 11:21:05

Цитата:
* Hel , внимательно глядя на свои последние отредактированные файлы
А что еще хуже, он и других этой привычкой заражает...


Нефиг-нефиг. Хорошая привычка.  :D

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 10/01/2003, 11:28:47

Цитата из: Freawine on 10-01-2003, 11:11:37
Вот тебе с самого начала типичный пример трудностей...

-r (Vala - Valar) - множественное
-t/u (Noldo-Noldu) - двойственное


А почему бы не Noldot? %))

Цитата:
-li - хе, а вот это интересней. По моему скромному мнению, "избирательное множественное" - Noldoli - "некоторые из нолдор". Хотя встречается мнение и о том, что это глобально собирательное - "одна большая куча Нолдор".  ;D Мнение это, ИМХО, неверное.


А ИМХО это вообще не число  ;D

Цитата:
А в синдарине ничего не прибавляется, а вместо этого меняется гласный (mellon - mellyn, скажем). Но это уж совсем долго.  ;)


Точно, долго. Алчущие ссылок да воззовут.

Цитата:
Ну и, разумеется, в синдарине есть собирательное множественное с окончанием на -rim - haradrim там, rohirrim...


Забыл про -ath - Remmirath

Цитата:
Хм. Что-то с утра меня тянет на странноватые определения...  ;D



 ;D

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 10/01/2003, 11:33:56

Цитата:
Забыл про -ath - Remmirath


Сам дурак.  :P

Я не давал развёрнутой справки, а демонстрировал сложность классической модели обучения языку.

ЗЫ. С Днём Рождения!  :D

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Hel от 10/01/2003, 11:36:16

Цитата из: Edricson on 10-01-2003, 11:28:47
А ИМХО это вообще не число  ;D


  Количество...  ;D
А вам, уважаемые никогда не приходилось объяснять фонетику и грамматику Квэнья человеку, который всю жизнь учил немецкий??? Попробуйте...

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Снорри от 10/01/2003, 12:08:30
......что и требовалось доказать!


итого мы тут видим, что по одной только теме "Образование множжественного числа имен существительных" можно прочитать полноценную лекцию (в большой аудитории с партами, доской и мелом) - было бы желание.

К сожалению, не зная языка, примерный план лекций мне составить будет сложновато.. Но тем не менее - речь как раз не о рюмке чая раз в две недели, да и то нерегулярно. речь о систематическом курсе лекций, на котором те, кто знает больше, делятся частичкой своего знания с теми, кто не знает почти ничего.


И вообще, форум - бяка, надо собраться и поговорить в оффлайне.. Если, конечно, есть интерес к этой мысли..

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 10/01/2003, 12:24:15
Интерес-то есть... Времени нет.

К тому же тема языков неразрывно связано с темой текстов вообще и методологии в частности. То есть сначала надо разобраться в том, какой текст идёт за каким и каким погоняет (хотя бы приблизительно), а потом уже садиться за языки. И всё это не сделаешь в виде курса лекций...  :(

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Снорри от 10/01/2003, 12:38:01
Жаль, очень жаль.. Но тем не менее, это не повод не встретиться и поговорить.

BTW, приглашение в 412 кабинет все еще в силе? Ты вроде с 1.01 съезжать оттуда собирался? А то я бы зашел на огонек..

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 10/01/2003, 12:44:23

Цитата из: Freawine on 10-01-2003, 12:24:15
Интерес-то есть... Времени нет.


 >:( :'(

Цитата:
К тому же общение тема языков неразрывно связано с темой текстов вообще и методологии в частности. То есть сначала надо разобраться в том, какой текст идёт за каким и каким погоняет (хотя бы приблизительно), а потом уже садиться за языки.


О да. Хотя, если ограничиться для начала хотя бы ВК и там перемыть косточки всему...

Цитата:
И всё это не сделаешь в виде курса лекций...  :(


Хотя бы потому, что мы ещё сами в этом не разобрались, да?  ;D


               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 10/01/2003, 13:02:06

Цитата:
О да. Хотя, если ограничиться для начала хотя бы ВК и там перемыть косточки всему...


Неееет, сначала разобраться в хронологии текстов вообще, а потом уже садиться за ВК. Это я могу, это я знаю!  :D

Цитата:
Хотя бы потому, что мы ещё сами в этом не разобрались, да? ;D


Хотя бы поэтому.

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 10/01/2003, 13:10:20

Цитата из: Freawine on 10-01-2003, 13:02:06

Цитата:
О да. Хотя, если ограничиться для начала хотя бы ВК и там перемыть косточки всему...


Неееет, сначала разобраться в хронологии текстов вообще, а потом уже садиться за ВК. Это я могу, это я знаю!  :D



Гррм. Надо нам с тобогй пересечься и спокойно это дело обсужить.

С хронологией до-ВКшных текстов всё более-менее ясно (хотя внутренняя текстология Этимологий... мнда). А после... ну, там конфликтов больших с ВК нет, и вот почему:

http://groups.yahoo.com/group/lambengolmor/message/35 (http://groups.yahoo.com/group/lambengolmor/message/35)

Но там всё равно, конечно, поле непаханое. Мне напиши, когда у тебя выходной. :)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 10/01/2003, 13:17:41

Цитата:
С хронологией до-ВКшных текстов всё более-менее ясно (хотя внутренняя текстология Этимологий... мнда). А после... ну, там конфликтов больших с ВК нет, и вот почему:

http://groups.yahoo.com/group/lambengolmor/message/35




Сенкс. Но я имел в виду не только формирование языков в контексте мира, но и формирование мира вообще. Это такой клубок, в котором разбираться и разбираться. :'(

Цитата:
Но там всё равно, конечно, поле непаханое. Мне напиши, когда у тебя выходной.


ОК, напишу, конечно.

Цитата:
Гррм. Надо нам с тобогй пересечься и спокойно это дело обсужить.


Нам с тобой много чего обсудить надо, и это в том числе.  ;D

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Мунин от 10/01/2003, 14:43:47

Цитата из: Edricson on 10-01-2003, 11:28:47

Цитата из: Freawine on 10-01-2003, 11:11:37
Вот тебе с самого начала типичный пример трудностей...

-r (Vala - Valar) - множественное
-t/u (Noldo-Noldu) - двойственное


А почему бы не Noldot? %))


Потому что слишком по-еврейски...

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 10/01/2003, 14:54:56

Цитата из: му-нин - Плохая Рыба on 10-01-2003, 14:43:47

Цитата из: Edricson on 10-01-2003, 11:28:47

Цитата из: Freawine on 10-01-2003, 11:11:37
Вот тебе с самого начала типичный пример трудностей...

-r (Vala - Valar) - множественное
-t/u (Noldo-Noldu) - двойственное


А почему бы не Noldot? %))


Потому что слишком по-еврейски...



Во-первых, по-еврейски было бы нолдот, а не нолдот.

Во-вторых, что в это такого? См. кхуздул, адунаик, да и общая эстетика не без библейски-ветхозаветного влияния.

Кстати, если читать мифологические циклы Блейка, у него там как раз эстетика имён явно косит под ветхозаветную - а получаются иногда абсолютно квэнийские слова...

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Мунин от 10/01/2003, 16:59:29
Ну они таки еще будут меня упрекать, что я им не ставлю смайликов...

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Hel от 10/01/2003, 18:17:46
А зачем здесь смайлики? Они же серьезно.

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Varyamo от 14/01/2003, 17:10:26
А что, насчет -li имеется какая-нибудь информация? Или просто догадки?
То есть здесь:

"...i falmalinnar imbe met..."
и перевод Профессора:
"on the foaming waves between us"

имеются в виду не все волны, а лишь отдельно взятый конечный набор этих самых волн?

kidd,
вот образование у существительных разнообразных чисел:
http://members.ams.chello.nl/a.grigny/quenya_noun_tables.html

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 14/01/2003, 17:31:49
Да, имеется. В "Quendy & Eldar", где это число называется Partitive. Это нормальная грамматическая категория, в русском, к сожалению, отсутствующая. Лингвистический словарь даёт определение "Разделительное" - то есть эта категория придаёт конкретность множественному числу.

Встречный вопрос  Varyamo: а откуда, интересно, автор страницы, на которую стоит ссылка, взял слово morniё - darkness?

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Мунин от 14/01/2003, 17:50:53

Цитата из: Varyamo on 14-01-2003, 17:10:26
имеются в виду не все волны, а лишь отдельно взятый конечный набор этих самых волн?


Цуг волн... Волновой пакет...


               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Hel от 14/01/2003, 17:59:05

Цитата из: Freawine on 14-01-2003, 17:31:49
Да, имеется. В "Quendy & Eldar", где это число называется Partitive. Это нормальная грамматическая категория, в русском, к сожалению, отсутствующая. Лингвистический словарь даёт определение "Разделительное" - то есть эта категория придаёт конкретность множественному числу.

В русском к счастью, для тех кто его изучает,  отсутствующая... :)
Цитата:
Встречный вопрос  Varyamo: а откуда, интересно, автор страницы, на которую стоит ссылка, взял слово morniё - darkness?


Это вопрос к Хельги- таблицы составлялись по материалам его курсов...



               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 14/01/2003, 18:04:04

Цитата:
Это вопрос к Хельги- таблицы составлялись по материалам его курсов...


Тогда вопрос снят. Я ему его уже задавал.  :(

kidd, не стоит туда ходить. Разве что для общего ознакомления с любителями текстологической каши.

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Снорри от 14/01/2003, 18:22:16
Народ, народ, стоп! Я про множественное число не потому спросил, что мне это интересно! Я просто хотел показать на этом примере, что очень многое в Q&S сложно, противоречиво и объемно, а потому намного проще изучается не в одиночестве дома по таблицам и Нету, а под руководством человека, который уже это понял и может "на пальцах", простым языком объяснить и донести до желающих.


Anyway, всем поделившимся ссылками и знаниями - огромное спасибо.

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 14/01/2003, 21:30:31

Цитата из: Freawine on 14-01-2003, 17:31:49
Да, имеется. В "Quendy & Eldar", где это число называется Partitive. Это нормальная грамматическая категория, в русском, к сожалению, отсутствующая. Лингвистический словарь даёт определение "Разделительное" - то есть эта категория придаёт конкретность множественному числу.



Фреавине, это совсем не очевидно. Соотношение partitive plural и просто plural неясно. Хотя бы потому, что в одних текстах li встречается вместе с множ. числом (falmalinnar), а в том же Квэнди и эльдар (равняй по первому изданию) Kasalli.

Имено это, как мне кажется, наталкивает на мысль выделять его в отдельную категорию (собирательности?). Вон, в бретонском отдельно двойственность (daoulagad - пара глаз), отдельно множественность (lagаdou -
глаза), а могут и сочетаться - daoulagadou - много пар глаз.

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 14/01/2003, 21:33:48
Да, хороший пример.  :D Но ты согласен с общей мыслью?

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Ohthere от 14/01/2003, 21:35:26
А что делать, как не соглашаться, если чёрным по белому написано partitive plural :)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Varyamo от 15/01/2003, 12:06:35

Цитата из: Freawine on 14-01-2003, 17:31:49
Встречный вопрос  Varyamo: а откуда, интересно, автор страницы, на которую стоит ссылка, взял слово morniё - darkness?



Я не знаю, откуда Алекс взял mornie, но я бы взял прямо из Namaarie - "ar sindanoriello caita mornie" - "out of grey lands darkness lies".

А животрепещущие примеры с -li можно? С контекстом желательно.
Т.е. Kasalli - это цуг гномов-дворфов?

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 15/01/2003, 18:35:44

Цитата:
Я не знаю, откуда Алекс взял mornie, но я бы взял прямо из Namaarie - "ar sindanoriello caita mornie" - "out of grey lands darkness lies".


Спасибо, понятно.  :D Совсем забыл.  :(

Цитата:
А животрепещущие примеры с -li можно? С контекстом желательно.
Т.е. Kasalli - это цуг гномов-дворфов?


Пожалуйста:
Vanimar vanimalion nostari - "родители прекрасных" - под "прекрасными" явно имеются в виду исключительно Келебриан и Арвен. Это фраза, обращённая Фангорном к Эльронду и Галадриэль.  ;)

Плюс цитата из Let. 144:

"В языках эльдар различались формы Partitive (Particular) Plural General (Total) Plural. Так, например, yrch означает "орки", "некоторые орки", "какие-то орки", а "орки как раса" было бы orchoth."

Здесь, по-моему, достаточно ясно объяснена разница между Partitive и General.

Я бы не напрягался и переводил Kasalli просто как "гномы". А при необходимости залезать глубже указывал бы тип множественного числа.

ЗЫ. Я, конечно, понимаю, что это лингвистически неверно, но я бы всё же перевёл "Partitive" как "частное". И "цуг" здесь ну совершенно ни при чём.  ;D

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Scath от 21/01/2003, 21:53:36

Цитата из: Freawine on 15-01-2003, 18:35:44
ЗЫ. Я, конечно, понимаю, что это лингвистически неверно, но я бы всё же перевёл "Partitive" как "частное".

Поищите по Йеху "Partitive plural". Оно может указывать и на "все морды сразу": aiwili aldasse - птицы, только те, которые вот на этом дереве, а не на земле и не под землёй... "Разделительное" - нормально, поскольку ОТДЕЛЯЕТ одних от других...

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 22/01/2003, 09:17:17
Да и лингвистический словарь придерживается такого же термина...   ;) Я тут нагромоздил кучу терминов исключительно в попытке объяснить, что это не "цуг" и тем паче не "пакет".  ;D

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Varyamo от 31/01/2003, 14:00:39

Цитата из: Freawine on 15-01-2003, 18:35:44
Пожалуйста:
Vanimar vanimalion nostari - "родители прекрасных" - под "прекрасными" явно имеются в виду исключительно Келебриан и Арвен. Это фраза, обращённая Фангорном к Эльронду и Галадриэль.

Плюс цитата из Let. 144:

"В языках эльдар различались формы Partitive (Particular) Plural General (Total) Plural. Так, например, yrch означает "орки", "некоторые орки", "какие-то орки", а "орки как раса" было бы orchoth."

Здесь, по-моему, достаточно ясно объяснена разница между Partitive и General.



Если Фангорн имел в виду только их, то почему он не использовал двойственное число? Вы, мол двое, предки этих двух... Или двойственное использовалось только для "естественных пар"? Но тогда два родителя - самая что ни на есть естественная пара.

В Letters сказано только про Sindarin. А его я не знаю. Откуда следует, что -i(-r) в Quenya - general, а -li - partitive, а не наоборот?

А "Quendi&Eldar" я не нашел.

Цитата:
И "цуг" здесь ну совершенно ни при чём.



Ну все, я уже ясно вижу дворфов в упряжке.

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 01/02/2003, 18:41:45

Цитата:
Если Фангорн имел в виду только их, то почему он не использовал двойственное число? Вы, мол двое, предки этих двух... Или двойственное использовалось только для "естественных пар"? Но тогда два родителя - самая что ни на есть естественная пара.


Э... Во-первых, Эльронд и Галадриэль - не естественная пара.  ;D Во-вторых, Partitive здесь применяется по отношению к Арвен и Келебриан.

Цитата:
В Letters сказано только про Sindarin. А его я не знаю. Откуда следует, что -i(-r) в Quenya - general, а -li - partitive, а не наоборот?


Из Quendy&Eldar. Из того же примера с Kasalli.  :D

Цитата:
Ну все, я уже ясно вижу дворфов в упряжке.


Завидное воображение... ;D

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Varyamo от 03/02/2003, 11:53:11

Цитата из: Freawine on 01-02-2003, 18:41:45
Э... Во-первых, Эльронд и Галадриэль - не естественная пара.  ;D Во-вторых, Partitive здесь применяется по отношению к Арвен и Келебриан.

Цитата:
В Letters сказано только про Sindarin. А его я не знаю. Откуда следует, что -i(-r) в Quenya - general, а -li - partitive, а не наоборот?


Из Quendy&Eldar. Из того же примера с Kasalli.  :D



"Then Treebeard said farewell to each of them in turn, and he bowed three times slowly and with great reverence to Celeborn and Galadriel. ‘It is long, long since we met by stock or by stone, A vanimar, vanima'lion nostari!’ he said."
Фангорн обращается не к Эльронду, а к Келеборну. Под естественной парой я имел в виду не Келеборна и Галадриэль как таковых, а _двух_ родителей. То есть если Фангорн имеет в виду _только_ Келеборна и Галадриэль, то почему он не сказал nostaru? Вот поэтому я и понимал всегда эту фразу в более глобальном смысле - типа "привет вам, сопричастным порождению всего дивного народа" или что-то в этом роде.

Но это так, лирика. И чтобы уж совсем тему закрыть, можно цитату из Quendi&Eldar?

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Valandil от 05/02/2003, 11:48:28

Цитата:
Фангорн обращается не к Эльронду, а к Келеборну.


Да, спасибо. Это я спутал.  :-[

Цитата:
Под естественной парой я имел в виду не Келеборна и Галадриэль как таковых, а _двух_ родителей. То есть если Фангорн имеет в виду _только_ Келеборна и Галадриэль, то почему он не сказал nostaru? Вот поэтому я и понимал всегда эту фразу в более глобальном смысле - типа "привет вам, сопричастным порождению всего дивного народа" или что-то в этом роде.

Но это так, лирика.


Возможно, и впрямь родители по каким-то причинам не подходили под возможность использования двйственного числа. Но это уж точно лирика...

Цитата:
И чтобы уж совсем тему закрыть, можно цитату из Quendi&Eldar?


Пожалуйста:

The Exiles heard of the Dwarves first from the Sindar, and when using the Sindarin tongue naturally adopted the already established names. But later in Eastern Beleriand the Noldor came into independent relations with the Dwarves of Eryd Lindon, and they adapted the name Khazad anew for use in Quenya, giving it the form Kasar, pl. Kasari or Kasari. (Note 24, p. 413) This was the word most commonly used in Quenya for the Dwarves, the partitive plural being Kasalli, and the race-name Kasallie. But the Sindarin names were also adapted or imitated, a Dwarf being called Nauko or Norno (the whole people Naukalie or Nornalie). Norno was the more friendly term.

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Varyamo от 05/02/2003, 14:42:29
Спасибо, больше вопросов нет.

               

               
Название: Квенья
Отправлено: Aiwe от 11/02/2003, 01:01:17

Цитата из: Elion on 24-08-2002, 00:00:00
Господа! Все кто увлекается Квенья и языками вообще - пишите, вместе веселее! А то одному скучно, однако...



Шел бы ты к нам, потрещим, если интересно :) Мы, правда,  не такие продвинутые, но нам интересно поболтать на сабже, - действительно помогает учиться :)

http://forum.tolkien.ru/index.php?board=29;action=display;threadid=930 (http://forum.tolkien.ru/index.php?board=29;action=display;threadid=930)

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Elion от 13/02/2003, 01:58:10

Цитата из: Aiwe on 11-02-2003, 01:01:17

Цитата из: Elion on 24-08-2002, 00:00:00
Господа! Все кто увлекается Квенья и языками вообще - пишите, вместе веселее! А то одному скучно, однако...



Шел бы ты к нам, потрещим, если интересно :) Мы, правда,  не такие продвинутые, но нам интересно поболтать на сабже, - действительно помогает учиться :)

http://forum.tolkien.ru/index.php?board=29;action=display;threadid=930 (http://forum.tolkien.ru/index.php?board=29;action=display;threadid=930)



Спасибо, возможно в скором времени зайду!

               

               
Название: Re:Квенья
Отправлено: Эотан от 15/02/2003, 11:40:11
Народ, а какие книги бы вы посоветовали начинающему? Начинающий - я. Причем не буду против названий источников на английском. Давно ищу литературу о роханском наречии и других северных языках. Ну и эльфийские диалекты тоже меня интересуют.
Ежели не в лом, мыльните на eotan@newmail.ru, a?