Форум Tolkien.SU

Толкинистика => Книжная Полка => Тема начата: sulayman от 09/11/2010, 15:03:55

Название: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: sulayman от 09/11/2010, 15:03:55
Добрый день народ.

С недавних пор интересуюсь созданным уважаемым профессором, миром Средиземья. А все началось с онлайновой игры и вот сейчас уже планирую купить книжное коллекционное издание Властелина кольца, желательно перевода Н. В. Григорьевой и В. И. Грушецкого включающее в себя:

Непосредственно саму трилогию книг,
Хоббит, или Туда и Обратно(Наталия Рахманова),
Сильмариллион,
Дети Хурина
и еще может быть каких нибудь красочных иллюстраций или хотя бы саму карту Средиземья.

Но судя по последнем сообщениям,онлайн магазинам и по походам в книжные магазины/ряды  перевода Н. В. Григорьевой и В. И. Грушецкого не осталось в наличии. Последние две книги были выпущены не большим тиражом которые раскупили очень быстро.

1) Первая (http://www.ozon.ru/context/detail/id/3286378/)

(http://img220.imageshack.us/img220/3347/1000523262.gif)

2) Вторая (http://www.ozon.ru/context/detail/id/3694789/)

(http://img17.imageshack.us/img17/6333/1000686759.gif)

Хотелось бы получить совет от средиземьевского народа по поводу:

1) Есть ли разница между английскими изданиями как например у нас есть с русскими ?

2) Какое по вашу мнению/совету лучшее английское издание/коллекционное издание со всеми дополнениями которые были указанные выше ?
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: Никита Игнатченко от 09/11/2010, 15:25:36
Добрый день народ.
Доброго здоровьичка!

Цитировать
...планирую купить книжное коллекционное издание Властелина кольца...
Да нет на русском никаких коллекционных изданий, особенно «Властелина кольца». Это рекламные ходы. В крайнем случае коллекционными следует считать букинистические редкости, навроде «Хранителей» 1982 года.

Цитировать
...желательно перевода Н. В. Григорьевой и В. И. Грушецкого включающее в себя:

Непосредственно саму трилогию книг,
Хоббит, или Туда и Обратно(Наталия Рахманова),
Сильмариллион,
Дети Хурина
и еще может быть каких нибудь красочных иллюстраций или хотя бы саму карту Средиземья.
Ну да, есть такие дебильные АСТовские издания — все книги («Хоббит», «Повелитель Колец», «Сильмариллион», «Дети Хурина») в одном стрёмном томе. Избегайте их!

Цитировать
Последние две книги были выпущены не большим тиражом которые раскупили очень быстро.
Ерунда, тираж их на самом деле не маленький, если учитывать все обстоятельства, а продавались они ну невероятно медленно, в отличие от Грузберга, например.

Цитировать
1) Первая (http://www.ozon.ru/context/detail/id/3286378/)

(http://img220.imageshack.us/img220/3347/1000523262.gif)
У меня такая есть, но как же я в своё время жалел, что не смог купить вместо неё первоиздание Немировой (АСТ и «Фолио»).

Цитировать
2) Вторая (http://www.ozon.ru/context/detail/id/3694789/)

(http://img17.imageshack.us/img17/6333/1000686759.gif)
Барахло в мягкой обложке.

Цитировать
1) Есть ли разница между английскими изданиями как например у нас есть с русскими ?
Да.

Цитировать
2) Какое по вашу мнению/совету лучшее английское издание/коллекционное издание со всеми дополнениями которые были указанные выше ?
Которое со страницами из книги Мазарбул. Впрочем, всё не так просто.
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: Balin от 09/11/2010, 15:32:41
sulayman, добрый день.

Могу сделать несколько комментариев по русским переводам. Если Вы имели в виду под коллекционным изданием нечто в духе http://fantlab.ru/edition39627 или http://fantlab.ru/edition47173, то я бы отсоветовал брать вещи в таком духе. По двум причинам: там, как правило, напихано весьма разных по уровню и стилю переводов (ну зачем Вам "Хоббит" в переводе Королева?  ;) ), а кроме того - касаясь конкретно этих двух версий по ссылке - можно сказать, что качество томов никак не отвечает претензии на статус "коллекционного" издания.

К сожалению, мне пока не встречалось таких томов, в которых под одной обложкой были бы собраны эти произведения в приличествующих солидному изданию переводах. Если перевод ДХ от Лихачевой и перевод Сильма от Эстель совершенно по праву могут существовать в этом формате, то в отношении ВК туда, как правило, запихивают, хм-хм, весьма специфического Кистямура. Ну а про то, какие попадаются переводы "Хоббита", я вообще молчу...

Если верить FantLab'у, издания, обложки которых Вы разместили в своем посте, и впрямь последние в переводе ГриГру. Давно как-то уже не издавали, выходит...

Обе книги лежат у меня на полке, так что могу посоветовать не брать вторую, если попадется на глаза: не слишком прочный софтбук, но самое главное - купюры в тексте, причем местами довольно значительные - по странице-другой выброшено. Первое издание, хотя и содержит некоторое количество опечаток, в целом вполне приличное, недостатки - довольно тонкая бумага и недостаточно прочная внешняя часть корешка для такой тяжелой книги (мнется видимая часть).

В отношении же английских изданий, думаю, лучше всего спросить у Corwin'a. =)
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: Никита Игнатченко от 09/11/2010, 15:39:40
Первое издание, хотя и содержит некоторое количество опечаток, в целом вполне приличное, недостатки - довольно тонкая бумага и недостаточно прочная внешняя часть корешка для такой тяжелой книги (мнется видимая часть).
А у меня тонкая бумага начинается только с 1105 страницы. И она мне нравится больше, чем толстая. И корешок цел.
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: Ричард Нунан от 09/11/2010, 15:46:39
Коллекционными изданиями я мог бы назвать перевод ВК от КК с комментариями(продавалось 4 тома, включая "Хоббита", в коричневом переплете с золотым тиснением), переиздание этого дела в Амфоре сколько-то лет назад, Сильмариллион в исполнении ГГ (по виду точно такой же, как те 4 тома, только тиснение обычной бледно-желтой краской). Это, скорее, в плане редкости и качества перевода, а не в плане "коллекционности".
Что касается английских изданий, то вот там куча всего коллекционного, включая книги в крутых кожаных переплетах и с автографами Кристофера Толкина. Лично я, когда покупал себе оригиналы ВК, Хоббита и Сильма, руководствовался оформлением книг.
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: sulayman от 09/11/2010, 17:19:44
Не ожидал что так быстро ответят.  :)

Я живу в Ташкенте и по правде говоря в магазинах можно найти в основном АСТовские издания перевода В. Муравьева и А. Кистяковского причем в разных переплетах или обложках. Но не хотелось бы покупать книгу этих изданий чисто "для галочки" т.к переводы АСТа В. Муравьева и А. Кистяковского, как минимум с названиями и именами оставляет отрицательный осадок для дальнейшей покупки. Я хотел купить перевод от ГиГ но к сожалению на озоне и других крупных онлайн магазинах которых я нашел их уже нет в продажи и больше не будет(письмо от администрации).  Соответственно остается наверно только скачать хороший словарь и заказывать с Amazon'a или Ebay'a английское издание.Еще было бы интересно узнать мнение Corwin Celebdil.

P.S. Я нашел продавца который продает (http://www.libex.ru/detail/book104677.html) книгу перевода ГиГ от издания Азбука,покупать или нет это уже другой вопрос.


P.P.S. Вот что я подразумевал под коллекционным изданием :
Пример 1 (http://www.amazon.com/Lord-Rings-50th-Anniversary/dp/0618517650/ref=cm_cmu_pg__header)
Пример 2 (http://www.amazon.com/Lord-Rings-Collectors-J-R-R-Tolkien/dp/0395193958/ref=tmm_hrd_title_9)
Пример 3 (http://cgi.ebay.com/TOLKIEN-LORD-RINGS-TRILOGY-DELUXE-HB-NEW-/120644982036?pt=Fiction&hash=item1c17005514)
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: Corwin от 09/11/2010, 22:18:15
На самом деле Ричард Нунан гораздо больше повидал изданий на английском, поэтому прислушиваться можно к его мнению.

И да, подтверждаю, что в покет-издании ГриГру перевод урезан.
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: sulayman от 10/11/2010, 19:43:19
Вот собрал хороший сборник коллекционных изданий и скорей всего буду его заказывать:

1. Хоббит, или туда и обратно (http://www.amazon.com/gp/product/0395177111/ref=ord_cart_shr?ie=UTF8&m=ATVPDKIKX0DER).
2. Властелин колец (http://www.amazon.com/gp/product/0618517650/ref=ord_cart_shr?ie=UTF8&m=ATVPDKIKX0DER).
3. Сильмариллион (http://www.amazon.com/Silmarillion-J-R-R-Tolkien/dp/0618391118/ref=pd_bxgy_b_img_c)

Хотелось бы прочесть что вы думаете насчет этих изданий которые может быть у вас уже есть.
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: Corwin от 10/11/2010, 22:14:58
Злостный оффтопик
«Властелин Колец» — не трилогия :)
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: Ричард Нунан от 11/11/2010, 04:25:31
Вот собрал хороший сборник коллекционных изданий и скорей всего буду его заказывать:

1. Хоббит, или туда и обратно (http://www.amazon.com/gp/product/0395177111/ref=ord_cart_shr?ie=UTF8&m=ATVPDKIKX0DER).
2. Трилогия (http://www.amazon.com/gp/product/0618517650/ref=ord_cart_shr?ie=UTF8&m=ATVPDKIKX0DER).
3. Сильмариллион (http://www.amazon.com/Silmarillion-J-R-R-Tolkien/dp/0618391118/ref=pd_bxgy_b_img_c)

Хотелось бы прочесть что вы думаете насчет этих изданий которые может быть у вас уже есть.
Сильмариллион я тоже себе такой покупал. По-моему, самое приятное и красивое издание.
ВК - не вижу, где указано, что иллюстрации Алана Ли. Только в разделе "Об авторах" Ли указан наряду с Толкином. По идее, должны быть. (У меня такое (http://www.amazon.com/Lord-Rings-Illustrated-J-R-R-Tolkien/dp/0395595118/ref=sr_1_2?s=books&ie=UTF8&qid=1289438438&sr=1-2) издание).
Про Хоббита ничего сказать не могу. Издание 1973 года - это любопытно. ( У меня издание (http://www.amazon.com/Hobbit-There-Back-Again/dp/026110330X/ref=sr_1_3?s=books&ie=UTF8&qid=1289438204&sr=1-3) с иллюстрациями Ли. Но там нет аннотаций, насколько я помню. А ваш вариант аннотированный).
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: sulayman от 11/11/2010, 06:43:16
Ричард Нунан , к ВК нету иллюстраций но вроде самое приличное  из всех коллекционных изданий. А к хоббиту если посмотреть есть картинки на сайте про книгу то там можно найти пару иллюстраций в книге. А ваш ВК разбит на 3 части или одна целая книга с 3 ? И как много иллюстрации в ВК и Хоббите которые вы приобрели ?
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: Ричард Нунан от 12/11/2010, 06:41:31
Мой в одной книге. Иллюстраций там довольно много. Форумчанин ravenger в последние месяцы делал электронные версии этих изданий вместе с иллюстрациями. Причем, как выяснилось, в переиздания включали новые иллюстрации, которых не было в первых изданиях. Это касается и Сильмариллиона.
Не могу ничего посоветовать. Тут каждому свое. Решайте в зависимости от того, что именно вам от этих книг нужно.
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: Olandil от 14/11/2010, 01:06:25
Вторая книжка (та, что в мягкой обложке) с сокращениями по - моему.
А вообще трудно поверить, что ГриГру из продажи пропал. В разных сетевых или букинистических магазинах поискать стоит.
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: sulayman от 14/11/2010, 02:38:39
Да я уже заказал The Lord of the Rings (50th Anniversary Edition) [Leather Bound] (http://www.amazon.com/gp/product/0618517650/ref=ord_cart_shr?ie=UTF8&m=ATVPDKIKX0DER) и The Hobbit: or, There and Back Again (Collector's Edition) (http://www.amazon.com/gp/product/0395177111/ref=ord_cart_shr?ie=UTF8&m=ATVPDKIKX0DER), должно придти 12 декабря. Всем хочу выразить благодарность за информацию и за помощь. Тему наверно можно закрыть.

P.S. перевод от ГиГ я так и не нашел нигде...
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: Ричард Нунан от 14/11/2010, 02:55:30
Да вот (http://www.alib.ru/find3.php4?tfind=%E2%EB%E0%F1%F2%E5%EB%E8%ED+%EA%EE%EB%E5%F6+%E3%F0%E8%E3%EE%F0%FC%E5%E2%E0+%E3%F0%F3%F8%E5%F6%EA%E8%E9) же, на алибе.
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: Balin от 14/11/2010, 02:57:19
sulayman, возможно, Вы сможете что-то найти на alib.ru:

http://www.alib.ru/find3.php4?tfind=%D2%EE%EB%EA%E8%ED

Я искал книги по фамилии "Толкин", а потом, на странице с результатами поиска, по сочетанию "Властелин Колец". Азбучного издания 2003-2007 годов там не видать, но нашлось 2 "Северо-Запада" в футляре... ценник в 1200, правда, к гуманным не относится, но тут уж Ваша воля.

*а вообще можно поискать и частным образом в букинистических лавках, там обычно можно навести справки уж во всяком случае.

Злостный оффтопик
Дик меня опередил, как обычно. =)
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: sulayman от 19/01/2011, 23:07:58
Большое спасибо всем за помощь и советы с выбором книги. Мои книги пришли. Очень красиво и фирменно да и не так сложно читается. Если кому будет интересно на нее посмотреть могу скинуть фото.
Название: Re: Варианты книг на английском языке.
Отправлено: Corwin от 20/01/2011, 00:33:53
Конечно хотим! Живые фото всегда интереснее снимков с онлайн-магазинов.