Форум Tolkien.SU
Искусство => Наше творчество => Стихотворчество => Тема начата: Владимир Павлов от 08/12/2012, 17:40:45
-
Перекрестки любви мы давно пролетели.
Да и топлива жизни осталось чуть-чуть…
Впереди – пустота. И стальные метели
Полируют расколотый надвое путь.
И года, как мосты, что разводят внезапно.
Проскочила ты, детка, а мне не успеть!
И алхимики-тучи уносят на запад
Превращенную в золото тусклую медь.
Обещай, не заплатишь бюро похоронным!
Не положишь надгробие, рюмкой запив.
На огромной ладье с головою дракона
Подожжешь ты меня, небеса и залив…
-
Вот. От прежнего стиха оставил только две строчки. Остальное снес. Заодно и смысл поменял
-
Ох.
Перекрестки любви мы давно пролетели.
Очень незрелая фраза. Сочетание "перекрестки" и "пролетели"...
Да и топлива жизни осталось чуть-чуть…
Еды? Водки? Гемоглобина? :-) Странный кеннинг.
Впереди – пустота. И стальные метели
Полируют расколотый надвое путь.
Ррреволюцией отдает.
И года, как мосты, что разводят внезапно.
В каком здесь смысле слово "разводят"?
Проскочила ты, детка, а мне не успеть!
Шансон.
И алхимики-тучи уносят на запад
Превращенную в золото тусклую медь.
С учетом специфики сайта хочется написать "на Запад". Ул.
Обещай, не заплатишь бюро похоронным!
Бррр... Похоронные бюро во множественном числе? Сложновато.
Не положишь надгробие, рюмкой запив.
На огромной ладье с головою дракона
Подожжешь ты меня, небеса и залив…
-
Не спорю, графомания