Форум Tolkien.SU
Толкинистика => Вестник Толкинистики => Тема начата: Павел Ткачев от 17/10/2014, 22:27:35
-
Когда-то продавалась вот такая карта
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1022562/ (http://www.ozon.ru/context/detail/id/1022562/)
Скажите, а это разрешено с точки зрения авторского права?
-
На русском языке права существуют отдельно от английских, и даже где-нибудь в США это будет очень витиевато.
В GB скорее всего запретили бы.
-
А книги Толкина могут перейти в общественное достояние?
Я краем уха слышал, что современное авторское право покрывает не только сами произведения, но и сам вымышленный мир. То есть захочешь сделать кружку с надписью «Том Бомбадил», должен иметь согласие автора и отчислить ему проценты.
-
70 лет со дня смерти автора для прижизненных публикаций, не меньше 70 лет со дня публикации для посмертных, но если на них действует копирайт Кристофера, то не раньше 70 лет от уже его смерти. Которая тьфу-тьфу ещё не наступила.
Цифровой коммунизм может раньше прийти.
-
Кстати, про кружку "Том Бомбадил" всё витиеватее: на неё права у Tolkien Enterprises, которая курирует все экранизации и вообще весь мерчандайз по ВК и Хоббиту.
Бар "Хоббит" пытались закрыть именно Энтерпрайзы, а не Эстейты :) И какой-то — закрыли.
Кристофер же не продавал права на посмертные издания, и всё, что в ВК не упомянуто, почти безраздельно принадлежит ему.
-
70 лет со дня смерти автора для прижизненных публикаций, не меньше 70 лет со дня публикации для посмертных, но если на них действует копирайт Кристофера, то не раньше 70 лет от уже его смерти. Которая тьфу-тьфу ещё не наступила.
Цифровой коммунизм может раньше прийти.
А как же Перумов с его продолжением? И другие авторы, как российские, так и зарубежные?
-
А Перумов или там Еськов категорически запрещены в переводе на английский.
Еськова издали, что ли, на испанском… с заменой всех имён собственных, на которые распространяются авторские права.
Стоит в очередной раз отметить, что с баром "Хоббит" (или двумя такими барами) не Кристофер боролся, а праводержатели прав на экранизацию ВК и мерчандайз.
-
А Перумов или там Еськов категорически запрещены в переводе на английский.
Еськова издали, что ли, на испанском… с заменой всех имён собственных, на которые распространяются авторские права.
Стоит в очередной раз отметить, что с баром "Хоббит" (или двумя такими барами) не Кристофер боролся, а праводержатели прав на экранизацию ВК и мерчандайз.
То есть на русском языке писать можно, а на английском нельзя?
А Еськов с Перумовым с правообладателями пробовали договориться?
А как сам Кристофер пишет упоминая события из Властелина Колец?
-
Просто упоминать вообще никому не запрещено.
Но, собственно, праводержатель материала книг — Кристофер; издатели могут лишь иметь исключительные права на их печать.
Энтерпрайз также не имеют права издать свой альтернативный книжный фанфик по Властелину Колец.
Только некоторые рукописи Толкина, принадлежащие различным библиотекам, не принадлежат Кристоферу, но библиотеки по тем или иным причинам не занимаются их обработкой, а предпочитают договориться к общей выгоде с Кристофером, чтобы компилировал, редактировал и издавал тексты Толкина опять же его сын, а не какие-то случайные люди.
Вместе с тем, повторюсь, исследования Толкина с ограниченным цитированием не запрещены. Какое цитирование в критической статье является необходимым, а какое — плагиатом, вам и судьям, особенно в странах с прецедентным правом, подскажет здравый смысл. Хотя какие-то формальные нормы о процентах цитированного текста тоже есть.
А Еськов с Перумовым с правообладателями пробовали договориться?
Все известные попытки гораздо более приличных толкинистов, чем Перумов, договориться с Tolkien Estates хотя бы о переводе "Истории Средиземья" или дословных экранизациях Толкина встречают категорический отказ.
Не то чтобы Кристофер вообще не общался с толкинистами — покойная Маторина с ним общалась вполне мирно, и я лично знаю людей, общавшихся с Присциллой — но о предоставлении толкинистам каких-либо прав речи категорически не идёт: Толкины оставляют отвечать на такие вопросы адвокатам, которые не имеют полномочий на что-то соглашаться.
Исключение составляют переводы новых изданий Кристофера, но их переводы и издаются определёнными крупными издателями, а не тусовками даже очень уважаемых толкинистов. Даже если переводчик тот же самый :)
Вот в общем-то и всё.
-
Мёнин полностью прав. К моему глубокому прискорбию.
-
Правильно ли я понял, что на русском языке фанфики может беспрепятственно издать кто угодно, а на английском - нет?
-
Мёнин полностью прав. К моему глубокому прискорбию.
А почему «Историю Средиземья» отказывают в переводе?
-
Там много факторов. Сначала Харперс поссорились с Россией из-за перевода Сильма Грузбергом. Что-то вроде того, что издали пиратку в тот момент, когда шла работа над легальным. Потом, когда АСТ имел опцион на права, прошла информация, что, якобы, Кристофер не разрешает переводы на те языки, которых не знает сам. Потом Россия стала для Англии вообще враждебной страной, ещё до кризиса. Потом у АСТ были проблемы. Кроме того, агент Харперс в России г-жа Сушкова - клиническая сумасшедшая, что могут подтвердить главреды по крайней мере трех издательств. Кроме того - финансово этот проект заведомо убыточный, т.к. никто покупать не будет, это я точно знаю. :-/
Так что...
-
Там много факторов. Сначала Харперс поссорились с Россией из-за перевода Сильма Грузбергом. Что-то вроде того, что издали пиратку в тот момент, когда шла работа над легальным. Потом, когда АСТ имел опцион на права, прошла информация, что, якобы, Кристофер не разрешает переводы на те языки, которых не знает сам. Потом Россия стала для Англии вообще враждебной страной, ещё до кризиса. Потом у АСТ были проблемы. Кроме того, агент Харперс в России г-жа Сушкова - клиническая сумасшедшая, что могут подтвердить главреды по крайней мере трех издательств. Кроме того - финансово этот проект заведомо убыточный, т.к. никто покупать не будет, это я точно знаю. :-/
Так что...
Очень грустно. Мне до сего дня представлялось, что Толкин настолько популярен, что его книги просто сметают с прилавков.
-
Есть книги Толкина, которые купят десятки человек, даже не сотни, по всей России.
Поверьте, я знаю О_о
-
А почему вы говорите только об издательстве АСТ?
-
АСТ было крупнейшим издательством и держало Людмилу Сушкову на прикорме. Теперь - не знаю, но думаю ничего не изменилось.
-
АСТ было крупнейшим издательством и держало Людмилу Сушкову на прикорме. Теперь - не знаю, но думаю ничего не изменилось.
А разве не Эксмо крупнейшее?
-
А Эксмо владеет АСТом :)
-
Теперь - да, но с той стороны ничего не изменилось.
-
Значит ждём пятый том Истории Средиземья. ;)