Форум Tolkien.SU

Толкинистика => Вопросы и Ответы => Тема начата: rambler87 от 12/09/2015, 20:43:49

Название: Существуют ли поэмы-стихи и прочие переложения произведений Толкиена?
Отправлено: rambler87 от 12/09/2015, 20:43:49
Например, переложение событий в Сильмариллионе и во Властелине колец.
Вообще написал ли сам толкиен полные варианты тех поэм и од о которых он упоминает или частично приводит в своих книга, посвященных средиземью?
+ кто-то, помимо Толкиена, делал это?
Спасибо
Название: существуют ли поэмы-стихи и прочие переложения произведений Толкиена?
Отправлено: Мёнин от 13/09/2015, 01:40:42
Третий том, "Лэ Белерианда" полностью посвящён таким текстам.
Лэ о Лэйтиан в первую очередь, Нарн и Хин Хурин во вторую, но не в последнюю. Однако даже Лейтиан сложно назвать "законченной".
Баллада об Эаренделе, с которой начался Легендариум, так никогда и не была, по существу, написана.

"Властелин Колец" никогда не представлялся поэмой.

Название: существуют ли поэмы-стихи и прочие переложения произведений Толкиена?
Отправлено: rambler87 от 13/09/2015, 19:51:45
Спасибо!
А вообще 12-томник этот переводился?
Название: существуют ли поэмы-стихи и прочие переложения произведений Толкиена?
Отправлено: Мёнин от 13/09/2015, 22:09:23
Первый, второй и четвёртый том изданы, но неофициально, как и "Неоконченные Сказания".
Пятый том вот сейчас выйдет  https://tolkien.su/forum/index.php/board,37.0.html
Куски третьего, шестого и девятого, с десятого по двенадцатый почти целиком есть по всему интернету, советую по той же ссылке походить.

Первый и пятый том по нормальной цене можно приобрести, второй и четвёртый дорого, в Москве ли Петербурге налично, в остальные города доставка почтой.

Третий том был пропущен группой переводчиков Elsewhere из-за сложности задачи.
Для сравнения, начатый было официальный перевод ИС на итальянский начался нормально, но в третьем томе стихи так не понравились Кристоферу, что он зарубил весь проект.
Возможно, после 5 тома проект перейдёт на 10-12е, но это всё не дело ближайшего года.
Название: существуют ли поэмы-стихи и прочие переложения произведений Толкиена?
Отправлено: rambler87 от 14/09/2015, 00:24:58
а вообще вы бы рекомендовали на английском читать?
Название: существуют ли поэмы-стихи и прочие переложения произведений Толкиена?
Отправлено: Мёнин от 14/09/2015, 14:42:10
Если Властелин Колец и Сильмариллион по-английски прочитали, то почему бы и нет.

А так можно и с переводов начать.