Форум Tolkien.SU
Толкинистика => Вопросы и Ответы => Тема начата: rkosilo от 13/03/2017, 21:41:03
-
Вопрос, наверняка, глупый, но все же я рискну его задать. А могли ли Сильмарил и Аркекенстон быть одним камнем?
-
Шутка автора в том, что Сильмарил и Аркенстон — это одно и то же слово, происходящее от староангл. eorcanstan, eorclastan или чего-то такого.
Но Аркенстоны Феанора и Сильмарил Трора между собой никак не связаны, физические свойства их сильно различаются, и даже сюжеты вокруг них по существу противоположны.
-
Дж. Рэйтлиф в «Истории Хоббита» посвящает этому вопросу целую статью («The Arkenstone as Silmaril», pp. 603-609).
Вкратце: Рэйтлиф считает (и показывает на материале чернорвиков), что в начале 1930-х гг., во время создания текста «Хоббита», Толкин, вероятно, действительно играл с идеей, что Аркенстон – это Сильмариль (здесь важно помнить, что в то время «Квента Сильмариллион» была пачкой недоработанных текстов, а «Хоббит» – «домашним» манускриптом, написанным исключительно для развлечения детей Толкина, и ни о какой публикации этих текстов речь не шла). Толкин играл также и с другими идеями: король лесных эльфов у него ассоциировался с Тинголом, дворец лесных эльфов – с Менегротом, и вообще вся история, рассказанная детям Толкина в виде «Хоббита», могла соотноситься с временами, описанными в черновом «Сильмариллионе».
Но после публикации «Хоббита» и начала работы над его продолжением Толкину стало ясно, что история, описанная в «Хоббите», на самом деле произошла гораздо позже событий «Сильмариллиона».
-
Мёнин
Шутка автора в том, что Сильмарил и Аркенстон — это одно и то же слово, происходящее от староангл. eorcanstan, eorclastan или чего-то такого.
Можете пояснить, каким образом слово "Сильмарил" связано со словом eorcanstan? Мне кажется, что название творения Феанора более похоже на слово "silma" - глаз по-фински. Что больше подходит ещё и потому, что в Валиноре разговаривали на квенья, а она больше на финский похожа, чем на староанглийский.
Кстати, у Юлии Понедельник есть рассказ, где Эльвинг видит в Сильмариле свою потерянную семью. В свете вышесказанного идея о "палантироподобных" свойствах Сильмарила становится достаточно правдоподобной)
-
Eorclanstán – древнеанглийское слово, которое Толкин сам выбрал для именования Камней Феанора в некоторых из древнеанглийских версий Анналов Валинора и Белерианда (см. напр. IV: 282-283).
Eorclanstán («прекрасный/священный камень») – не прямой перевод слова Silmaril («сияние света»), а его синоним или «кеннинг».
Arkenstone – форма, которую приняло бы слово Eorclanstán в современном английском.
-
Кстати, у Юлии Понедельник есть рассказ, где Эльвинг видит в Сильмариле свою потерянную семью. В свете вышесказанного идея о "палантироподобных" свойствах Сильмарила становится достаточно правдоподобной)
Это чистая выдумка, в каноне для нее нет оснований.
-
Virtual
Спасибо за объяснение!
Juliana
Но выдумка удачная и отсылающая к сходству имени камня со словом silma)
-
Но выдумка удачная и отсылающая к сходству имени камня со словом silma)
Спасибо! :) Я просто уточнила, чтобы не было недоразумений.