Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Тэлька от 06/11/2004, 15:54:06
-
Можно ещё немного покритиковать? Вот это стихотвореньице...
Опаловая симфония
Опаловый мальчик вошёл в мою душу,
Опаловый отблеск играет в глазах,
Слезам от опалов всё суше и суше,
Опалом играет звезда в волосах.
Опалы в браслетах, серьгах, ожерельях,
Опалы в изюме и в кураге,
Опалы ищу я в народных поверьях,
Опалы жгут пятку мою в сапоге.
Куда мне деваться от каменной сказки?
Как галюцинации мне превозмочь?
С тех пор, как взглянула в опаловы глазки,
Пытаюсь уснуть уже пятую ночь.
Воот. :-\
-
Покритиковать - можно.
Попробуйте вместо "опал" поставить "сапфир".
Что-нибудь изменилось?
И заодно: какого цвета опал? Изюм? Курага? Может ли пункт 1 находиться среди пункта 3, не выделяясь по цвету?
-
Я не припомню опалов красного цвета (цвета кураги), а яндекс мне вообще выдал, что они бывают белые и черные...
Поскольку белые глаза , скорее всего, отпадают, получаем опаловый=черный. В этом контексте неясен опаловый отблеск, звезда, которая играет в волосах. Не говоря о кураге.
Еще меня резануло слово "опаловы" . Особенно после слова "галлюцинации". Часом не конфликт стилистики? >:D
-
Цитата:
И заодно: какого цвета опал? Изюм? Курага? Может ли пункт 1 находиться среди пункта 3, не выделяясь по цвету?
Единственная причина, по которой я вставила вездесущие опалы в курагу такая: я просто без ума от изюма, кураги и грецких орехов, смешанных в одной миске, поэтому увидеть меня именно с этой миской в руках очень просто. А опалы бывают от рыжего с полосками, белого и прозрачно-голубоватого цвета до тёмно-серого (который имелся в виду) и чёрного.
Цитата:
Еще меня резануло слово "опаловы" . Особенно после слова "галлюцинации". Часом не конфликт стилистики?
Он самый и есть. ;) Только вот другое слово очень сложно подобрать. :-\ Глядите, ведь "опаловый" в данном случае - качественное прилагательное, поскольку означает цвет, а не принадлежность к горным минералам, следовательно от него можно образовать краткую форму, оно по идее, слух не должно резать... Но вот после "галюцинаций"... Согласна. Признаю себя ослом. А вцелом, огромное спасибо за критику. Ожидалось большего, в смысле, худшего...
Будут предложения, выкладывайте!
-
Во.
Слово автором применено как обозначение цвета, а не минерала. И затащило автора в проблему, что, хотя опал с рыжиной, вроде бы, бывает - но опалового цвета нечто будет смотреться в миске с орехами/курагой/изюмом как-то не по цвету...
В этом вся и проблема с выбором слов.
Кстати, только из авторского объяснения стало ясно, что имеется в виду не "поиск опалов среди почти такой же по цвету кураги", а "поиск опалов даже в тарелке с любимой едой". С этим надо что-то делать.
-
Хмы... Если "опаловы" - цвет, то неясно, какой. Какие глаза? "от рыжего с полосками, белого и прозрачно-голубоватого цвета до тёмно-серого"? Страшно себе представить...
-
"как галлюцинации мне превозмочь"-"из каменной клетки вырваться прочь"
Вариант, знаю, плохой, но в этом направлении можно чего хорошего придумать, если постараться.
Может я и неправ, конечно, но попытаться, имхо, стоит...
-
Цитата:
А опалы бывают от рыжего с полосками, белого и прозрачно-голубоватого цвета до тёмно-серого (который имелся в виду) и чёрного.
Вот. А то, что я нахожу горные минералы в тарелке с любимой едой, означает своеобразную метафору. То есть совершенно обыденные вещи (курага и виноград усохший) после появления "опалового мальчика" становятся такими же цветными.
Цвет здесь не играет особой важности.
Я только хотела сказать, что не могу отделаться от впечатления, произведённого двумя огромными опалами в глазницах некоего субъекта.
Воот.
-
Я , в-общем-то, о том, КАКОГО ЦВЕТА эти опалы в глазницах... неясно... Конечно, нормальный человек догадается, выберет из перечня нужный цвет. Однако, я не совсем таков. По долгу службы (учебы) я привык требовать более-менее определенных вещей. Пердон, конечно... И, поскольку слово "опаловый" употребляется довольно часто, я склонен воспринимать каждое употребление в одном и том же смысле. Это, на мой взгляд, естественно.
А совместить все ваши образы в одном цвете очень трудно... Собственно, к этому и придирка. Получается не стихотворение с готовыми образами, а наборчик "сделай сам". А в стихотворении вся работа читателя - наслаждаться образами, созданными автором, а не додумывать их. Хотя, не спорю, я могу сильно ошибаться. >:D
-
Цитата:
КАКОГО ЦВЕТА эти опалы в глазницах... неясно...
Я же сказала. Тёмно-серого.
Цитата:
По долгу службы (учебы) я привык требовать более-менее определенных вещей.
Это по какому же такому долгу? Не, серьёзно, а вдруг мы коллеги?
Ох, ну как объяснить, почему я использую прилагательное "опаловый" в каждой строке?..
Ну, например, "Бриллиантовый дым" в "12 стульях" можно объяснить. Вот приблизительно по этому принципу возникла идея об опалах.
А опалы в данном случае - элемент постоянный, они цвет свой не меняют в зависимости от обстановки. Ох, не хочу о себе в третьем лице, но придётся...
Лирическая героиня в данный момент испытывала острое эиоциональное возбуждение по поводу новой влюблённости
Цитата:
Куда мне деваться от каменной сказки?
Как галюцинации мне превозмочь?
С тех пор, как взглянула в опаловы глазки,
Пытаюсь уснуть уже пятую ночь
Поэтому отсюда логично вытекает вывод о том, что образ возлюбленного не покидает её мысли ни на минуту. Лирическая героиня воспроизводит в памяти ту яркую запомнившуюся деталь, которая привлекла её внимание настолько, что она страдает бессонницей и даже в окружающих её вещах находит черты милого ей лица.
Вот.
-
... Мне это и так ясно ... Прозрачная идея.Но! Поскольку героиня видит черты запомнившегося (полюбившегося) ей мальчика, то они (черты) не должны меняться. Глаза-то темно-серые! А курага-то красная! а звезда-то желтая (грубо говоря)! Короче говоря, я вам давно объясняю что вы одним и тем же словом именуете разные вещи, а читатель (я то бишь) понимает по инерции их в одном и том же смысле, и это приводит к корявостям восприятия. Понятно, конечно, что смотрится красиво, но не везде всё сразу кристально и однозначно. Это есть минус! Не согласны - не надо, я своё мнение сказал.
И Посадник, еще в первом посте. Ну есть тут несоответствие!
-
Я так поняла, неудачно подобрана система метафор, т.е. вся эта "опаловая" мелодия ни к чему. А отсюда следует - надо переделывать всё, а что ещё лучше - закнуть подальше в стол до лучших времён...
Цитата:
а звезда-то желтая (грубо говоря)!
А у меня звезда как раз ассоциируется не с жёлтым, а с тёмным отливом...
Может, дело в женской логике... Прозрачная и наивная отговорка, не так ли?.. И в моём упрямстве?
Что конкретно предлагаете менять?
-
Цвет глаз мальчика. Поскольку опал может быть рыжим с прожилками, а изюм и курага в одной миске смотрятся именно так. Пусть юноша будет невыспавшимся. Или пересидевшим за компом... Кстати, по поводу звезды, не находите, что у читателей должны возникать те же ассоциации, что и у вас? а то можно любой грех выдать за гениальность восприятия. Но, в данном случае с определенным натягом возможно, если добавить, что "даже звезды не милы, так сильно мальчик в душу запал". И т.п. Но, честно, стихотворение не пустое. поэтому - напильничком. Раз это симфония - она должна быть гармоничной. все в ваших руках... >:D
-
И, наконец, перестать маяться фигней, что в стихотворении главное - какая мощная эмоция нас встряхнула. Главное - чтобы читатель ее перенял.
Меня достало. Говорю по гамбургскому счету, хотя могучто-то забыть.
Технически брака до фига.
Как гАллюцинации. Размер диктует ударение не там, где оно должно стоять.
Слезам от опалоффсе - вы на слух определите, от опала все суше, или от опалОВ? И почему суше не глазам, которые могут ощущать себя сухо, потом еще суше, все суше и суше - а слезам, которые ничего не могут ощущать, а только высохнуть?
Звезда в волосах - с какого дуба рухнула? Звезда во лбу - понятно, и не раз реализовывалась в образах. Звезды в глубине глаз - тоже понятно. НО В ВОЛОСАХ ИМ ЧТО ДЕЛАТЬ? Автор ткнул нас в этот образ, никак не замотивировав.
Опалы в браслетах, серьгах, ожерельях,
Опалы в изюме и в кураге,
Здесь еще одна милая вестчь. Два утверждения, говорящие о сходных вещах. Опалы в украшениях. Ежу понятно, что они вставлены в браслеты, серьги (кстати, опять ударение не там где нужно. Правильный русский - в сЕрьгах) и ожерелья. А теперь - ап! Опалы еще и в изюме и кураге. Тоже вставлены?!
Опалы жгут пятку мою в сапоге.
Если они чувствуются как камни в сапоге - то это не жжет. Это колет. Так вам скажет кто угодно. А если жжет пятку - это не опалы. Это натоптала мисс пятку, вот и все, и никакие посторонние предметы тут не при чем.
Куда мне деваться от каменной сказки?
А кто-нибудь вообще называл это сказкой? Подумаешь - везде видятся опалы. Для сказки нужно что-то большее. Чтойто когда Герман везде видел Графиню, никто это карточной сказкой не называл.
С тех пор, как взглянула в опаловы глазки,
Пытаюсь уснуть уже пятую ночь.
Отсутствие чувства языка. После того, как взглянула в эти глаза [и не с тех пор не могу их забыть] - все пытаюсь и пытаюсь уснуть.
ЭТО НИЧЕГО НЕ ГОВОРИТ О ТОМ, УСПЕШНЫ ЛИ ПОПЫТКИ ЗАСНУТЬ. С тем же успехом, это может означать, что лиргероиня все это время спит - потому что пятую ночь все пытается заснуть [чтобы об этих глазах не думать]. Вот если бы стояло "никак не могу заснуть" - было бы понятно. Но ведь "не могу заснуть" в размер не лезло, правда?
Эрго.
Выкрасить и выбросить. И писать дальше.
-
Цитата:
Выкрасить и выбросить. И писать дальше.
Есть, шеф!
-
И всё равно! Я против!
Цитата:
Как гАллюцинации. Размер диктует ударение не там, где оно должно стоять.
Почему возникает побочное ударение? Его там просто нет! Почему не может быть пиррихия?
Цитата:
Звезда в волосах - с какого дуба рухнула?
А с такого! Почему это не может быть метафорой, обозначающей тёмный отблеск волос?
Цитата:
Если они чувствуются как камни в сапоге - то это не жжет. Это колет.
А я хотела сказать, что жжёт! Именно жжёт. Выражение есть такое, "пятки горят", так вот молодая леди не знает куда ей деваться, потому и мечется, силясь одолеть "опаловый ужас". То есть жгут ей пятки эти ненавистные опалы. Иносказательно...
Цитата:
А кто-нибудь вообще называл это сказкой? Подумаешь - везде видятся опалы. Для сказки нужно что-то большее.
Интересно что? Я не претендую на жанр сказки. Ни народной, ни литературной! Опять же не нужно всё буквально воспринимать...
Цитата:
Отсутствие чувства языка. После того, как взглянула в эти глаза [и не с тех пор не могу их забыть] - все пытаюсь и пытаюсь уснуть.
ЭТО НИЧЕГО НЕ ГОВОРИТ О ТОМ, УСПЕШНЫ ЛИ ПОПЫТКИ ЗАСНУТЬ. С тем же успехом, это может означать, что лиргероиня все это время спит - потому что пятую ночь все пытается заснуть [чтобы об этих глазах не думать].
Мне это ничего не доказало. Я просто не поняла, что здесь имеется в виду... Извините.
Я упрямая. Пускай вы и ткнули меня носом в ошибки, 80% из них я пока не понимаю. Объясните неразумной ослице так, как объясняют ребёнку в пятом классе.
-
Поехали по пунктам, раз уж мы выбрали армейский способ реакции - сказать "есть" а потом тихо не согласиться. 8)
Почему возникает побочное ударение? Его там просто нет!
потому что размер диктует. Можно, конечно, специально декламировать правильно - но это уже ухищрения.
Звезда в волосах - с какого дуба рухнула?
А с такого! Почему это не может быть метафорой, обозначающей тёмный отблеск волос?
Поому что звезда - сияет, блестит собственным светом. Отблеск волос не сводится к сияющей точке. Звезда может быть на дне глаз - потому что у глаз сияние не широкой полосой, и не бесформенным светлым пятном. Но в волосах - ни в коем разе.
Если они чувствуются как камни в сапоге - то это не жжет. Это колет.
А я хотела сказать, что жжёт! Именно жжёт. Выражение есть такое, "пятки горят", так вот молодая леди не знает куда ей деваться, потому и мечется, силясь одолеть "опаловый ужас". То есть жгут ей пятки эти ненавистные опалы. Иносказательно...
"пятки горят" в прямом смысле - мы их натоптали. В переносном - хотя выражение несколько иное (не ноги горят, а земля под ногами горит)- мы можем сказать, если не уточним, от чего. А тут уточнение есть - от опалов. Поэтому предполагается, что смысл - прямой.
Для сказки нужно что-то большее.
Интересно что? Я не претендую на жанр сказки. Ни народной, ни литературной! Опять же не нужно всё буквально воспринимать...
Но не я сказал "опаловая сказка" применительно к тому. что видится и чувствуется лиргероем в стихотворении. Это и называется "приблизительный выбор слов". Характеристика - что вся эта круговерть - опаловаыя СКАЗКА - на совести автора. Если это НЕ сказка - то измените слово. Если это сказка - то чем именно? Здесь нет ни очарования, ни чудес, ни общего удивленного или очарованного настроения - ничего, что связывается со значением слова "сказка" и "сказочный". Просто везде видится одно и тоже. Это можно назвать наваждением, круговертью, - горячкой, наконец - но не сказкой.
Отсутствие чувства языка. После того, как взглянула в эти глаза [и не с тех пор не могу их забыть] - все пытаюсь и пытаюсь уснуть.
ЭТО НИЧЕГО НЕ ГОВОРИТ О ТОМ, УСПЕШНЫ ЛИ ПОПЫТКИ ЗАСНУТЬ. С тем же успехом, это может означать, что лиргероиня все это время спит - потому что пятую ночь все пытается заснуть [чтобы об этих глазах не думать].
Мне это ничего не доказало. Я просто не поняла, что здесь имеется в виду... Извините.
Я упрямая. Пускай вы и ткнули меня носом в ошибки, 80% из них я пока не понимаю. Объясните неразумной ослице так, как объясняют ребёнку в пятом классе.
Уже в вышеотквоченном прекрасно видно то самое плохое чувство языка и приблизительный выбор слов. Если ослица - то она обычно символ не неразумия. а упрямства. А со словом "неразумный" обычно соседствует "дитя малое".
Так вот. Главный недостаток этого текста - для иллюстрации расположения духа выбраны совсем не те маркеры, которые должны его показывать (все равно что вместо "у него екнуло в груди" сказать "у него стукнуло в груди" "при виде нее"), и многие слова - всоставе устойчивых выражений или описывающие устойчивые образы - требуют более осторожно относиться к замене их на близкие по смыслу. Мой любимый пример из Тыну Ааре/Эдуарда успенского, "Дядюшка Ау" - "терпение и труд все перетрут" - пословица. Но если сказать "терпение и труд все превратят в порошок" - это не запомнится, хотя говорит примерно о том же самом.
Конкретно к этому образу: пытаясь донести образ навязчивого представления опаловых глаз и всего, связанного с этим цветом, автор не выбрал, какой именно оттенок опалов он выбрал для наваждения лиргероя (см. про курагу), для навозможности заснуть, вспоминая все те же глаза, выбрал неудачное выражение - не "не могу заснуть" (пытаюсь, но ничего не получается, упор на невозможность), выбрано "которую ночь все пытаюсь уснуть" (упор на саму попытку заснуть -что юбыло бы оправдано. если бы все стихотворение было о попытках уснуть в такой ситуации).
-
Ув. Посадник, ваша точка зрения мне теперь вполне понятна, но всё равно я с ней не везде согласна.
Например, с той самой звездой. Можно об этом спорить до бесконечности, но ничего толкового не выйдет: я останусь при своём мнении, вы - при своём. Но это частности...
И со словом "сказка" опять попадаем в тупиковую ситуацию. Почему неизменным атрибутом сказки считается очарование? Вот, вас послушать, можно от "сказки" при помощи синонимов прийти к "безумию", чего, в конечном счёте, не хотелось бы. А "сказка" здесь именно потому, что обстановка для молодой леди необычна, волшебна.
С претензиями к "ослице" согласна. Разговорный стилёк проскальзывает...
А вот с ударением, которое диктуется размером, не согласна. Ну почему не может быть пропуска ударения? Это же вполне закономерное явление.
Вот.