Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Ramal от 24/11/2004, 17:38:23
-
Кто знает, как переводится слово "дириэль"? "Эль" - понятно, звезда, а вот что такое "дири" не могу найти ни в одном словаре. Цитата: " О менел аглар элленат! На-чайред палан-дириэль...". Из В. К.
-
"На чаред"?
Это уже не в ВК от Толкина, это в ВК от Муравьева...
А вообще diriel -- tiriel
переводы найдете
-
Na-chaered "to a remote distance": na- "to" + *haered "remote distance" (compare the Quenya adjective haira "remote, far"); *haered is lenited to chaered following the prepositional element na-.
palan-diriel "having gazed far": palan- "afar, abroad, far and wide", an element borrowed from Quenya (occurring in palantir, "that which watches from afar"); -diriel lenited form of tiriel "gazing, watching", participle of tir- "watch". It is lenited as the second part of a compound. According to Tolkien, palan-diriel with a long stem-vowel (i) means "having gazed far away" (in the past), while palan-diriel as in Sam's invocation, with a short i, means "gazing away" (now). The distinction is past vs. present. - The stem tir- "watch" is of course the same as in Quenya palantir. Indeed the whole phrase palan-diriel is intended to suggest "having looked into a palantir", since this is a hymn sung by Elves that had been on a "pilgrimage" to the Emyn Beraid to look towards the Blessed Realm using the Seeing Stone there. - One may ask why the final n in palan, when prefixed to tiriel, does not cause nasal-mutation - sc. n + t becoming th, as when the underlying phrase *in tiw "the runes" manifests as i thiw in the Moria gate inscription. Instead of nasal mutation, the t of tiriel undergoes lenition (soft mutation) to become d, producing palan-diriel. Tolkien addresses this question in Letters:427: "palan-tiriel should phonetically > -thiriel...but grammatically before actual forms of verbs, the soft mutation only was normally used in later S[indarin], to avoid the confusion with other verb stems".
Упс.. однако, диакритика... мда.
-
Дириэль это русское написание Diriel. :) :) Это имя означает "Star Man" -- Звёздный Человек/Мужчина. Оно состоит из элементов der - (dir в именах собственных) -- мужчина, человек или эльф мужского пола, и el - звезда. [For references see entry der- in Etymologies.]
Имя Diriel всричается в ранних версиях Силмариллиона.
(Елси я не ошибаюсь Дириэлом звали брата Дамрод. В поздних версиях они получили имена Амрод и Амрас.) ;)
-
2Silmariel
В "O Elbereth Gilthoniel" слово diriel имеет то происхождение, которое указал я.
-
Цитата из: Silmariel on 26-11-2004, 23:43:29
Дириэль это русское написание Diriel. :) :) Это имя означает "Star Man" -- Звёздный Человек/Мужчина. Оно состоит из элементов der - (dir в именах собственных) -- мужчина, человек или эльф мужского пола, и el - звезда. [For references see entry der- in Etymologies.]
Имя Diriel всричается в ранних версиях Силмариллиона.
Здесь требовалось значение слова из гимна Элберет в ВК.
Эргиль, кстати на вопрос ты не ответил. Спрашивали "перевод", а не "происхождение".
-
Доктор, меня все игнорируют =) Или оно неправильное?
-
2Hel
я же сказал что теперь можно и самому найти значение, скажем здесь http://eithel.narod.ru/sr.pdf
не сочтите за рекламу ;-)
-
Цитата:
А вообще diriel -- tiriel
переводы найдете
На счёт того,что найду начинаю сомневаться...(кстати ссылка молчит). А имя только мужское? :'(
-
Цитата из: Gloredhel on 27-11-2004, 11:14:24
Доктор, меня все игнорируют =)
;)
-
Цитата из: Ramal on 27-11-2004, 21:29:29
Цитата:
А вообще diriel -- tiriel
переводы найдете
Цитата:
На счёт того,что найду начинаю сомневаться...(кстати ссылка молчит). А имя только мужское? :'(
Ссылка не молчит, нажмите по ней один раз, а потом когда народ.ру спросит уверены ли вы что хотите взять файл еще раз нажмите по ссылке.
-
*жалобно так* А может в Лингвистику?
-
Спасибо. Но на то я и чайник, чтобы влезть не туда куда надо... Насчёт игнорирования: попыталась перевести - но с моими познаниями в английском получилось чёрте-что. Насколько я поняла, "diriel", как то связано с глаголом "смотреть", но как же тогда значение, предложенное Silmariel, и при чём здесь окончание "el"? :-\
-
Эру мой..
"тиириеэль" с длинной "и" - "посмотревши, посмотрев" (Aerlinn)
"тириеэль" с короткой "и" - "смотря, смотрящий, смотрящая, смотрящее" (возглас Сэма)
+ ленция: t > d
-iel и -el окончания партиципа и схожесть со словом "звезда" совершенно случайная..
Diriel < di'r + i + e'l составлено из "мужчина" + "артикль (или просто повторение "i" как в "Tirith")" + "звезда" и случайно совпадает по звучанию..
-
Ура. Огромное спасибо. Осмелюсь потревожить с последним вопросом: на какой слог падает ударание в слове "тириэль" с короткой "и" и можно ли его использовать в качестве женского имени, в значении "смотрящая"?
-
Ударение в обоих словах на первое "и".
Как имя использовать вполне можно, сравните: Gil(-)thoniel - "Зажгнувшая звёзды", тоже активный партицип.
-
Спасибо. Узнала всё, что хотела. Тему можно считать закрытой. :)
-
Цитата из: Aran on 30-11-2004, 19:29:15
Ударение в обоих словах на первое "и".
Как имя использовать вполне можно, сравните: Gil(-)thoniel - "Зажгнувшая звёзды", тоже активный партицип.
Может у меня что-то с русским языком, но мне кажется что "Зажгнувшая" это как-то неправильно...
Может все же "Зажегшая"?