Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Sims от 13/09/2005, 18:20:50
-
Уважаемые, кто нибудь знает, где можно достать сокращенное издание Сильмариллиона? Нет времени его всего читать, а хочется быть в курсе "кто есть кто" и откуда.
Хоббита и ВК читал в детстве,в полном варианте, когда времени свободного было много. А теперь работю, ничего не успеваю :-(
-
Нет такой вещи. А для желающих знать кто и откуда в конце книги есть обширный указатель имен и топонимов, хотя за переводы не отвечаю.
-
Есть сокращенное изложение А.Свиридова ;)
Но хотя бы один раз рекомендуется первоисточник. Будет желание - найдется и время.
-
Так этож неинтересно-читать в сокращении...Надо найти время и прочитать книгу целиком. Она не такая толстая.(правда некоторые считают, что одного раза будет мало).
-
Хм... Учитывая то, что сам Сильм принято называть лишь "сжатым конспектом" легенд Арды... Боюсь, при дальнейшем сокращении львиная доля информации и смысла рискует развернуться и уйти, повиливая хвостиком... ИМХО, конечно ;)
Так что лучше читать дольше, да лучше :)
-
Цитата из: Арвинд on 13-09-2005, 18:47:40
Есть сокращенное изложение А.Свиридова ;)
Ссылочку поткинешь?
-
Sims, это была шутка. Имелся в виду "Звирьмариллион" авторства А. Свиридова.
В курсе основных событий Вы будете, но пользы Вам от этого не будет. Прочитайте один раз книгу - это часов пять-семь, не больше.
-
Книгу можно прочитать за один день, скажем, за воскресенье.
Но вот проку от такого чтения... Можно читать каждый день по кусочку - скажем, выделяя на это 10 минут. При желании 10 минут в день может вделить даже самый занятой человек.
А вот если прочитать сразу за одни день. Нет, можно, в принципе.
Но есть две опасности. Или не "въедешь", и ничего не поймёшь.
Или "въедешь", но потом может быть не очень хорошо. На самом деле книга очень тяжёлая, в первую очередь в эмоциональном плане. Скажем, когда я читала, то за один раз больше нескольких страниц не могла прочитать, чисто физически.
-
Цитата из: lynx8 on 14-09-2005, 08:55:59
Книгу можно прочитать за один день, скажем, за воскресенье.
Но вот проку от такого чтения... Можно читать каждый день по кусочку - скажем, выделяя на это 10 минут. При желании 10 минут в день может вделить даже самый занятой человек.
А вот если прочитать сразу за одни день. Нет, можно, в принципе.
Но есть две опасности. Или не "въедешь", и ничего не поймёшь.
Или "въедешь", но потом может быть не очень хорошо. На самом деле книга очень тяжёлая, в первую очередь в эмоциональном плане. Скажем, когда я читала, то за один раз больше нескольких страниц не могла прочитать, чисто физически.
Все это строго индивидуально. Для некоторых возможно, единовременное прочтение предпочтительнее, ибо лучше способствует полноценному погружению в мир описываемый, что в свою очередь улучшает восприятие историческо - мифологического материала источника.
Некоторым, разумеется характерно повышенное эмоционально восприятие эпизодов определенного характера, некоторым - нет, т. к. их внимание ориентировано не только на восприятие "Сильма" как произведения характера литературного, а также научно - документального.
Книга бесспорно тяжелая в плане громоздкого информациооного содержания, что же касается эмоционального - возможны варианты.
-
Чтож, поверю бывалым. Теперь остается только где-нить Сильм достать. Какого переводчика посоветуете?
-
Я лично в переводе Н. Эстэль (Н. Чертковой) читала. Не ахти, но жить можно, ИМХО =) Других вариантов перевода "на вкус" не знаю, ибо сразу же после этого взялась за оригинал - и поняла, что правильно сделала :)
-
Я читала перевод Григорьевой-Грушецкого. Изд. Северо-Запад. Нормальный перевод. Главное смотри, чтобы в книге были карты и генеалогические таблицы. А то без них можно запутаться.
-
Джона Рональда Руэла Толкина. ;)
-
Только КистяМура не бери. Книга в этом переводе напоминает заумнейшую муть, и читать крайне тяжело (пыталась, пока не достала Н. Эстель :'().
-
Corwin! Слышал эти чудные новости! Оказывается, есть кистямуровский Сильмариллион ;D ;D ;D ;D
Серьезно: советую всем писать в этот форум только, если вы имеете представление о предмете. Здесь нет деления на чайники и корифейники, соответственно, и о снисхождении к своей чайниковости не просите.
Замечаю Вам, king of Angmar - в следующий раз такую дезу буду тереть без предупреждения!
-
Цитата из: Ada on 13-09-2005, 21:47:24
Так этож неинтересно-читать в сокращении...Надо найти время и прочитать книгу целиком. Она не такая толстая.(правда некоторые считают, что одного раза будет мало).
Первый раз прочитал именно сублимацию, и только после того полный вариант. Не уверен (отнюдь не уверен), что если бы начал с настоящего "Сильма", то дочитал бы его до конца.
-
Цитата из: Арвинд on 16-09-2005, 00:09:42
Замечаю Вам, king of Angmar - в следующий раз такую дезу буду тереть без предупреждения!
*невинно хлопая глазками*
Честно-причестно видела в инете.
В ближайшее время найду ссылку и допишу.
Убрал оверквотинг. Арвинд.
-
Что-то не вижу ссылки... Видно, нет все-таки Сильма а ля кистямур (бр-р-р!!!...)
-
Помилуйте, куда же "Сильмариллион" сокращать! Он и так сжатый донельзя. Каких-то несчастных триста страниц, и то если вместе с "Акаллабет" и "О Кольцах Власти". Его бы увеличить раз в пять, вот это был бы сборник легенд!
-
Об этом приходится только мечтать... :(
-
Вы имеете в виду, что лучше бы какой-нибудь автор продолжил "Сильмариллион"?
-
Нет. Мечтаем незбыточно, что-бы Профессор успел побольше написать...вотъ. :(
-
А помните, у Брэдбери рассказ есть "О скитаньях вечных и о земле"? Там один поклонник воскрешает любимого писателя, а тот по его просьбе пишет книгу. Вот бы тоже Толкина воскресить! И не отпускать, пока "Сильмариллион" не допишет! И "Лэйтиан"! И "Нарн и Хин Хурин"! И "Неоконченные предания" пусть окончит! И про Вторую Эпоху побольше! Ох, мечты, мечты...
-
...и сильм в стихотворной форме пусть перепишет...
-
...да-а-а... :(
-
Цитата из: Magnus Maximus on 30-11-2005, 14:34:24
Что-то не вижу ссылки... Видно, нет все-таки Сильма а ля кистямур (бр-р-р!!!...)
Может, и брррр... но кабы Кистяковского загрузить ардынской филологией, а потом засадить переводить ВК и Сильм... Увы, поздно... :(((