Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Игорь от 11/12/2002, 09:36:19
-
Сабж на русский, собственно
-
FAQ, однозначно!!! :o
-
И всё-таки зависит от индивидуальных предпочтений. По моему скромному мнению, абсолютно все читанные мной переводы книги "Властелин Колец" на русский язык не соответствовали ни духу, ни букве оригинальной книги. Заниматься здесь перечислением достоинств и недостатков таковых по отдельности, кажется, совершенно не к месту. Тем более, что об этом уже многое понаписано, например, вот хорошая статья: http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/semenova.shtml (http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/semenova.shtml). Так что - перечитайте все доступные переводы, а потом, по возможности, оригинал.
-
Господа модераторы, вам слышно? Зайимтесь созданием FAQ - а ответов-то мы понакидаем...
-
Цитата из: Мунин [Энт Долгодум] on 11-12-2002, 16:05:42
Господа модераторы, вам слышно? Займитесь созданием FAQ - а ответов-то мы понакидаем...
Начал в "Чайниках". Или предлагаешь другое место для обсуждения? Посоветуй...
-
Цитата из: Мунин [Энт Долгодум] on 11-12-2002, 16:05:42
Господа модераторы, вам слышно? Зайимтесь созданием FAQ - а ответов-то мы понакидаем...
Модераторы, видимо, здесь спят.
А может лучше начать так: "Господа администраторы, вам слышно?" :)
-
Мне кажется, что наиболее приемлемый перевод у Муравьева. ::)