Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: frensis от 31/10/2005, 22:47:02
-
Грязь на земле и осколки бутылок.
Мусорный бак и коты.
Пьяный мужик чешет лысый затылок.
Где ж Вы, о счастье мечты?!
Женщина - крашеный, сбившийся волос.
Слезы, размазанный грим.
Хриплый, пропитый, прокуренный голос.
Падший с небес херувим.
Мальчик, в поношенной, в пятнах одежде,
Явно, с чужого плеча.
Где же любовь, покаянье, надежды?
Гаснет от ветра свеча.
Жизнь продолжается, в грязной ладошке
Хлеба кусочек зажат.
Сыплются под ноги серые крошки.
Голуби, солнца закат...
-
Хорошо в принципе, но местами вылезают явные штампы и этим портят все впечатление. Особенно криво смотрится "свеча, гаснущая от ветра"
"Где ж Вы, о счастье мечты?!"
воспринимается как "Где ж Вы, о, счастья мечты?!" - только с третьей попытки смог правильно прочитать.
"Женщина - крашеный, сбившийся волос.
Слезы, размазанный грим.
Хриплый, пропитый, прокуренный голос.
Падший с небес херувим."
С херувимом что-то не то. Построение этого четверостишия предполагает, что вторая и четвертая строчка - образы одного порядка. То есть вторая строчка - некая деталь женщины и четвертая тоже (ибо совершенно идентична по построению) Таким образом, "херувим" не воспринимается как общая характеристика, а кажется продолжением перечисления.