Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Sansara от 23/11/2005, 15:11:13
-
Ядерным взрывом любви отголоски,
Слова и старанья мы рвем на полоски...
Одну отдадим другим в виде дани,
Вторую полоску оставим в кармане..
Чтоб однажды достать, разгладить и видеть,
Как друг твой начнет тебя ненавидеть,
Срываясь от злобы под пасмурным небом,
Наркотики счастья разбавит он гневом..
И сладкая жидкость по венам польется
И вера на лучшее вдруг оборвется.
И будет не больно, и будет не важно,
Но друга терять - вот единственно страшно...
-
Ну-у-у, за искуство(с)
-
Цитата из: Sansara on 23-11-2005, 15:11:13
Ядерным взрывом любви отголоски,
Слова и старанья мы рвем на полоски...
Отголоски что-то рвут на полоски?
-
Либо я глючница, либо вера В лучшее, а не НА. Ритм какой-то рэповский, но это ниче..
-
Цитата из: Sansara on 23-11-2005, 15:11:13
Ядерным взрывом любви отголоски,
Слова и старанья мы рвем на полоски...
Одну отдадим другим в виде дани,
Вторую полоску оставим в кармане..
Очень сумбурно. Похоже, автор сама не имеет понятия, о чем, кому и зачем говорит. Это как кухоный трёп: говорение ради процесса, содержание абсолютно неважно, начатая тема (о полосках) сразу же благополучно забывается, небрежно скользим на другую тему, третью и так далее со всеми остановками...
Ритм сбивчивый - и, опять же, ощущение, что автор совершенно не понимает, что есть ритм и зачем он нужен.
Небрежность языка. Получаем "ядерный взрыв любви", получаем, что одну (полоску) мы отдаем другим (полоскам, стало быть ;)). Кстати, а к чему тут вообще ядерный взрыв приплетен? Получается, что ни к селу ни к городу.
"Оддать в виде дани" - тоже пёрл.
В общем, сыро и серо. Набросок на ходу, недоделка к недоделке.