Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: magicseeker от 30/11/2005, 00:28:19
-
на сей раз из ранних. поЩу. критикуйте детально, но подробно :D
Где сумрак красоты непревзойдённой,
Излившись бессловесной пустотой,
Вонзается в блуждающий застой,
Сгущением сознанья искушённый,
Там дух теряет жажду очертаний
И в вечности своей он одинок.
Пред мудростью немых произрастаний
Тяжёлых мыслей призрак изнемог.
-
2 вопроса:
1. "Сгущением сознанья искушённый" застой или сумрак?
2." мудрость немых произрастаний тяжёлых мыслей" или "призрак тяжелых мыслей"?
-
хорошие вопросы. ответы в каждом случае, конечно, – твои последние (вторые) варианты, но теперь вижу, что это не очевидно из текста.
будем думать. ::)
ещё?
-
Еще:
3 из 4 фраз сами по себе очень громоздки и напыщенны. Хорошей я назову пожалуй только:
Там дух теряет жажду очертаний
И в вечности своей он одинок.
Остальное - грозит обвалится под собственной тяжестью.
-
Цитата из: magicseeker on 30-11-2005, 00:28:19
Где сумрак красоты непревзойдённой,
Излившись бессловесной пустотой,
Вонзается в блуждающий застой,
Где сумрак замутненного сознанья,
Излившись многословной пустотой,
Вонзается в вакУум черепной,
Теряя по дороге очертанья,
Метанья, блин, скитанья и терзанья
Читательского скорбного вниманья
Достойны выниманья... Ой. О чём
Тут я? О девичьем, своём...
:P
А еще создается ощущение, что исходный текст сооружен стихогенератором стандартным типовым, какие еще для икстишек делались для производства подобных "лириксов" со скоростью бегомайт в секунду. Либо человеком, не сильно превышающим икстишку по интеллекту ;)