Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Hobbit Snufkin от 27/02/2006, 22:38:59
-
Милости прошу, господа критики!
Знаки.
Когда в душе водоворот
И буераки,
Мой разум замедляет ход
И ищет знаки:
Незрячим требует глазам
Пивных примочек
И водит пальцем по рядам
Рифленых точек,
Не различая естества
Игры животных,
Не замечая колдовства
Меж знаков нотных,
Дорожных знаков лаконизм
Пославши к черту…
Мой мозг – не хлипкий механизм,
А крендель тертый.
Ау, Вселенная, проснись!
Я жду посланья!..
А знака нет, как ни вертись,
И до свиданья.
-
предлагаю поставить "знаки" с большой буквы :) будет солиднее :)
-
я конечно не критик...а простая любительница стихов ,и по моему субьективному мнению....2 четверостишие слегка тяжеловато, а вот последнее -очень понравилось!
-
Спасибо за отзывы!
Цитата из: Bindaree on 28-02-2006, 07:24:45
предлагаю поставить "знаки" с большой буквы :) будет солиднее :)
Т.е везде, где это слово встречается? По-моему, будет слишком пафосно. Разве что в последней строфе можно поменять...
Цитата из: mechta_rasta on 28-02-2006, 09:12:11
....2 четверостишие слегка тяжеловато, а вот последнее -очень понравилось!
А почему Вам кажется, что вторая строфа тяжеловата? ИМХО, 4-я строфа гораздо сложнее читается.
-
нет, не везде :) только в первом
Мой разум замедляет ход
И ищет Знаки:
и в последнем
А Знака нет, как ни вертись,
И до свиданья.
Тогда получится, что разум ищет Знак Свыше, просматривая всякие знаки, намеки и прочие сигналы, перечисляемые далее... а вот искомого Знака так и не находит :)
-
Цитата из: Bindaree on 03-03-2006, 09:49:25
Тогда получится, что разум ищет Знак Свыше, просматривая всякие знаки, намеки и прочие сигналы, перечисляемые далее... а вот искомого Знака так и не находит :)
Да, верно! Спасибо! (а меня уверяли, что это стихотворение понять невозможно :) )
Кстати, а "грыжи" ухо не режут?
-
ну, я так тихо надеюсь, что Вы не расчитываете на Глубокий Пафос и Возвышенную Грусть Вашего произведения :) оно довольно легкое :) с юмором :) так что шаси полагают - вполне себе для своего стиля органичное :)
-
Я конечно не большой знаток стихотворной теории,но большой ценитель стихотворных произведений."Знаки",на мой взгляд,очень атмосферно.....
-
Цитата из: Hobbit Snufkin on 04-03-2006, 23:08:16
а меня уверяли, что это стихотворение понять невозможно
Наверное, невозможно... тем, кто уверял. Им виднее ;)
Цитата из: Hobbit Snufkin on 04-03-2006, 23:08:16
Кстати, а "грыжи" ухо не режут?
Это в "Не различая естества Игры животных"? Нет, не режет, хотя при желании можно прочесть и так ;). Здесь скорее режет слух искуственность фразы, но и это не смертельно, имхо.
-
Цитата:
А почему Вам кажется, что вторая строфа тяжеловата? ИМХО, 4-я строфа гораздо сложнее читается.
Потому что мне, как простому человеку несовсем понятен смысл второй строфы...я долго думала и всё равно не дошло-))про рифлёные точки и пивные примочки-))
-
Цитата из: mechta_rasta on 06-03-2006, 17:52:30
мне, как простому человеку несовсем понятен смысл второй строфы...я долго думала и всё равно не дошло-))про рифлёные точки и пивные примочки-))
Это нечестно! Обычно я тут демонстрирую непонятливость ;) ;D Придется менять амплуа... ::)
Пивные примочки незрячим глазам - однозначно: алкоголь в малых дозах стимулирует воображение и раскрепощает подсознание ;)
Рифленые точки - неоднозначно; например, попытки читать случайный рельеф по азбуке слепых. Или как азбуку Морзе. Ы?
-
почему азбука Морзе вдруг рифленная? по мнению шаси отсылка к алфавиту Брейля (да, я правильно назвала? 8)) достаточно прозрачная :) или это потому, что я его (алфавит) видела неоднократно у меня ассоциативный ряд срабатывает? :)
-
Цитата из: Bindaree on 06-03-2006, 19:14:30
почему азбука Морзе вдруг рифленная? по мнению шаси отсылка к алфавиту Брейля (да, я правильно назвала? 8)) достаточно прозрачная :) или это потому, что я его (алфавит) видела неоднократно у меня ассоциативный ряд срабатывает? :)
Азбуку Морзе можно увидеть где угодно, в чем ее великий плюс ;). В данном случае у меня сработала ассоциация на слово "точки". Алфавит Брейля, конечно, ближе всего, но возможны же и другие способы кодировки через рельеф?
Впрочем, для понимания смысла стиха абсолютно неважно, какая система там имелась в виду у автора - хоть узелковая письменность инков или майори :P
-
*возмущенно*
я азбуку Морзе ни разу не видела в жизни! только в журнале "Веселые Картинки" в детстве :) а вот с азбукой Брейля я по несколько раз в день в лифте езжу :)
-
По заведённому уже своему обычаю, процитирую строки, которые немедленно лезут в голову в связи с данной вещью:
Достигнутого торжества
Игра и мука -
Натянутая тетива
Тугого лука.
Б.Пастернак
Эй, вы! Небо!
Снимите шляпу!
Я иду!
Глухо.
Вселенная спит,
Положив на лапу
С клещами звёзд огромное ухо.
В.Маяковский
Но в отличие от "Перемен мест", здесь Вы в соревновании с классиками не ударили в грязь лицом (на английском это лучше звучит: acquitted yourself honorably). Здесь Вам было чего сказать, и сказано уверенным голосом, собственным голосом. Структура фраз предельно простая и естественная - благодаря этому в стихе есть звон и энергия; образы неординарные, неожиданные - и потому каждый срабатывает. Всегда бы так...