Форум Tolkien.SU
Паб «Eagle and Child» => Паб «Eagle and Child» => Тема начата: darkyelph от 19/03/2006, 21:20:01
-
Тема про фсячиские каверканья русского письменного языка в пространстве цыфравой сетти; пАддонквский жаргон и иже с ними... Окуда? Для чего? Поскольку? :) интересно... вот
-
Жаргоны, были, есть и будут, и этот не самый плохой.
-
скорее всего от тех, кто и правда не знает, как правильно писать слова :)
переняли - как насмешку, сарказм или просто "как увидел, так и пишу" :)
ну, я вижу только такой путь развития :)
-
непонятно откуда ето? где корни искать? вот, я недавно в ГС и мне нтересн как ет зародилось, - откуда такая симпатия народа к "косноязычию"? Веют новые ветра? Что ето? Вопрос ко всем: понимаете о чём я толкую? :)
Определённо, - есть что-то что мне неизвестно и интересно, НО ОСНОВНЫМ ВОПРОСОМ Я ОСТАВЛЯю: ХОРОШО? ПЛОХО? gJXTVE? И ТАК Д.
То есть: что ето? :)
-
на нашем форуме - недавно. полгода максимум. больше я мало где бываю.
корни? в интернет общении. полагаю - с распространением блогов это появилось откуда симпатия? а она есть?
-
Цитата из: Bindaree on 19-03-2006, 21:39:42
на нашем форуме - недавно. полгода максимум
уж, надеюсь, не с моим появлением :-\ :)
а вот если она взялась, откуда ни возьми, - симпатия? :) Вот в чём вопрос ;)
Приятно печатать правильно.... иногда так вот.... хорошо ли язык родной терзать если ты грамотен относительно неплохо?)
Хуже ли, когда ты в действительности не в состоянии двух слов без двух ошибок сказать?
Хорош ли сарказм? :)
-
По-моему, такие развлечения быстро приедаются. Хуже всего то, что сейчас для молодежи интернет фактически заменил печатную литературу. Уровень грамотности непосредственно зависит от зрительной памяти, а с кащенитская лексика влияет на грамотность населения очень негативно. :-\
-
Валандиль,
я, знаешь, не совсем согласна. Вот, к примеру, полезное слово аффтар - приобрело уже свой отдельный смысл. Апстену - то же самое. Сейчас то же самое происходит с "[ привет ]".
Это не хорошо. Но я это к тому, что это уже не всегда развлечения :)
-
На слух тоже слова воспринимаются...А у нас последнее время даже дикторы на телевидении перестают владеть русским языком... :(
-
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%B8
Valandil, это давно уже не развлечения, а часть языковой культуры, по крайней мере - письменной.
-
Цитата из: Bindaree on 19-03-2006, 21:51:26
Валандиль,
я, знаешь, не совсем согласна. Вот, к примеру, полезное слово аффтар - приобрело уже свой отдельный смысл. Апстену - то же самое. Сейчас то же самое происходит с "[ привет ]".
Это не хорошо. Но я это к тому, что это уже не всегда развлечения :)
Мне это все ужасно не нравится. Слово "аффтар" подростки научатся скоро писать без ошибок, а вот что делать с "автором"?
-
Вландил, печально, понимаю... :-\ однако... людям более-менее (ет я о се :) ) грамотным она иногда служит развлечением в общении с хорошо знакомыми чилавеками :) то есть: оставлять ето дело для личных контактов? каково Ваше мнение?
Гэлтано: а без бана никак? :-\ однк нмр аск двй :) "нихто ничего не понял :P"
-
Цитата из: 99 on 19-03-2006, 21:52:46
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%B8
Valandil, это давно уже не развлечения, а часть языковой культуры, по крайней мере - письменной.
Вы же понимаете, достаточно мне нажать кнопочку "правка" - и статья будет выглядеть совершенно по-другому. :) Ссылка на википедию - вещь преходящая.
По-моему, это скорее языковое бескультурье. Модный паразит. Мода пройдет - паразит исчезнет.
-
Цитата из: darkelf 999 on 19-03-2006, 21:56:42
Вландил, печально, понимаю... :-\ однако... людям более-менее (ет я о се :) ) грамотным она иногда служит развлечением в общении с хорошо знакомыми чилавеками :) то есть: оставлять ето дело для личных контактов? каково Ваше мнение?
Личные контакты контролировать невозможно. :) Захотят люди общаться на хинди - будут общаться на хинди. Захотят использовать кащенитскую лексику - будут ее использовать. Но как толкьо это общение становится публичным, кащенизмы превращаются в исключительно вредное явление.
-
Цитата из: Valandil on 19-03-2006, 21:55:05
Мне это все ужасно не нравится. Слово "аффтар" подростки научатся скоро писать без ошибок, а вот что делать с "автором"?
Если вокруг не видно ни одного автора, а есть одни только аффтары, то ничего не делать. Язык только отражает реальность, а не формирует её. И если авторы исчезнут, как "их сиятельства-с", то не Удафф этому виной.
-
Цитата:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%B8
оказывается, не простая штука :)
-
Даркэльф вот тут (http://tolkien.ru/forum/index.php?topic=25343.0) всё сказано.
-
Цитата из: darkelf 999 on 19-03-2006, 22:02:13
оказывается, не простая штука :)
А никто и не говорил, что это просто. Это серьёзное явление культурной/общественной жизни, отражающее не менее серьёзные, глубинные изменения в ней. Во всяком случае, это что угодно, но только не развлечение и не шутка.
-
Есть масса замечательных слов в русском языке - например, "графоман" или "дилетант". Язык, несомненно, отражает реальность - но это значит лишь то, что бороться с его искажением необходимо в реальности. Я очень сомневаюсь в том, что кащенитская лексика вызвана к жизни низким уровнем современного русского литературного языка.
-
Цитата из: 99 on 19-03-2006, 22:04:26
А никто и не говорил, что это просто. Это серьёзное явление культурной/общественной жизни, отражающее не менее серьёзные, глубинные изменения в ней. Во всяком случае, это что угодно, но только не развлечение и не шутка.
Да Бог с Вами. Это обычный жаргон-однодневка - подобные ему регулярно появляются в различных языковых средах и так же регулярно исчезают. Широкое распространение именно этого вызвано столь же широким распространением интернета, и процветает кащенизм в основном в среде пользователей Сети. А таковых в стране пока что меньшинство. Культурная и общественная жизнь спокойно течет себе мимо.
-
Цитата из: Valandil on 19-03-2006, 22:04:46
Есть масса замечательных слов в русском языке - например, "графоман" или "дилетант". Язык, несомненно, отражает реальность - но это значит лишь то, что бороться с его искажением необходимо в реальности. Я очень сомневаюсь в том, что кащенитская лексика вызвана к жизни низким уровнем современного русского литературного языка.
Valandil, то что Вам или кому-либо ещё (в том числе и мне, кстати) кажется намеренным искажением, на самом деле может оказаться развитием, даже если его вектор :) нам не нравится. Эта лексика вызвана не низким уровнем современного литературного языка, а уровнем (я намеренно не говорю о "низком" уровне) его носителей. Употребляются те слова, которые востребованы временем и обществом. Это факт, который приходится принимать, как данность.
-
Ну что тут поделаешь? Доводы - веские :) Мне этот форум как раз своей культурностью и приглянулся, вдобавок ко всему :) Так что будем окультуриваться, да :)
99, интересная точка зрения ::) :)
-
Цитата из: 99 on 19-03-2006, 22:09:06
Valandil, то что Вам или кому-либо ещё (в том числе и мне, кстати) кажется намеренным искажением, на самом деле может оказаться развитием, даже если его вектор :) нам не нравится. Эта лексика вызвана не низким уровнем современного литературного языка, а уровнем (я намеренно не говорю о "низком" уровне) его носителей. Употребляются те слова, которые востребованы временем и обществом. Это факт, который приходится принимать, как данность.
То есть Вы полагаете, что явление это не имеет отношения к т.н. языковым играм, подобным созданию "языка обериутов", но выражает общий уровень тех, кто "кащенисткой лексики"?
В таком случае остается только радоваться тому, что "узок круг этих людей". Пока кащенитская лекскика остается сомнительным достоянием интернет-пользователей.
-
Цитата из: Valandil on 19-03-2006, 22:16:12
То есть Вы полагаете, что явление это не имеет отношения к т.н. языковым играм, подобным созданию "языка обериутов", но выражает общий уровень тех, кто "кащенисткой лексики"?
Совершенно верно, именно так я и считаю.
Цитата:
В таком случае остается только радоваться тому, что "узок круг этих людей". Пока кащенитская лекскика остается сомнительным достоянием интернет-пользователей.
Уже не только. Цитата из одного закрытого веб-блога:
Работаю в одной из российских телекомпаний на Ближнем Востоке.
Вчера израильтяне устроили "маленький раскордаш" в Иерехоне.
Сегодня утром арабы пригласили журналистов из разных стран посмотреть, как они выразились "на бесчинства Израиля".
Приводят нас в иерихонскую тюрьму - показывают разрушения - то разбито, то взорвано, то поломано...
И в конце наш арабский сопровождающий с дрожью в голосе говорит: " А еще они написали на одной из дверей какую то гадость!"
Все естественно заинтересовались. А что написано? Нам покажут? Наверно, что то типа датских карикатур?
"Конечно покажем! А написано по русски!" Тут все посмотрели на меня.
Я удивился: "У вас же есть знающие русский!"
"Гид" вздохнул: "Конечно есть! Но и они не понимают!"
Всей журналистской толпой во главе с арабом мы пошли к "заветной двери".
Взглянув на надпись, я ОСТОЛБЕНЕЛ!
НУ ЧТО Я МОГ ИМ ПЕРЕВЕСТИ?! ЧТО?!
На двери краской было намалевано ----- "ПРЕВЕД"
Проблема в том, что лексика эта постепенно переходит в offline. Её можно встретить и на лозунгах демонстрантов, и в печатных изданиях. Словом там, где используется письменная речь.
-
Цитата:
На двери краской было намалевано ----- "ПРЕВЕД"
;D А как же "кросавчеги"?
-
Цитата:
Уже не только. Цитата из одного закрытого веб-блога:
Полагаю, безвестный боец ЦАХАЛа все-таки был интернет-пользователем. :)
Цитата:
Проблема в том, что лексика эта постепенно переходит в offline. Её можно встретить и на лозунгах демонстрантов, и в печатных изданиях. Словом там, где используется письменная речь.
Только процесс этот идет очень уж постепенно - русский язык и так страшно засорен и с большим трудом принимает новые слова-паразиты. Хотя Вы, несомненно, правы, - это действительно проблема.
-
Ну вот я в аське например всегда пишу [ привет ]) Не потому, что я безграмотная, а просто меня этим словом в ЖЖ заразили :) Неужели одно-единственное слово-тоже проблема? :)
-
Все зависит от того, где и когда Вы его используете. В личном общении (ICQ) или в публичном (форум).
В общем, прочтите дискуссию.
-
Цитата из: Valandil on 19-03-2006, 22:50:31
Только процесс этот идет очень уж постепенно - русский язык и так страшно засорен и с большим трудом принимает новые слова-паразиты.
Засорён-то он засорён. А что касается восприимчивости, то вот как раз "[ привет ]" и бесчисленные идиотские англицизмы по поводу и без повода, от обозначения продуктов до названия должностей, он впитал, как губка, на ура. :(
Многие заражаются этим, как сказала Absinthe, в ЖЖ или ещё где-то в интернете. Но вот ведь вопрос: если заражение происходит так легко, причём подвержены заражению в том числе и далеко не идиоты, то только ли уровень заразившихся этому виной?
Сам я не употребляю этот язык и планирую делать этого. Но раздражения и неприятия он у меня давно уже не вызывает, как не раздражают меня другие объективные реальности, состояния погоды, скорость течения времени и так далее.
-
Suum cuique - что тут еще скажешь? :)
Лично у меня кащенизмы вызывают отвращение.
-
что я могу сказать по сабжу.. в целом, "падонкаффскую" лексику не приветствую так же, как и нецензурную брань. но против ругани "в тему" никогда не возражал. поэтому если какой-нибудь "аффтар" уместен - почему бы и нет
-
Цитата из: Valandil on 19-03-2006, 22:50:31
Цитата:
Уже не только. Цитата из одного закрытого веб-блога:
Полагаю, безвестный боец ЦАХАЛа все-таки был интернет-пользователем. :)
<..skipped..>
Очевидно, имелось в виду "закрытого администрацией ЖЖ по звонку из Моссада" >:D
Кстати, в слове "веб-блог" только мне одному слышится "масло масляное", или
то так и было задумано?
-
Цитата из: kidd 79ый on 20-03-2006, 00:33:06
Кстати, в слове "веб-блог" только мне одному слышится "масло масляное", или
то так и было задумано?
А что тут такого? Webblog. Web - сеть интернет. Blog - ячейка определённой системы пользовательских записей в ней. Вместе - одна из пользовательских записей в сети интернет, сделанных по определённой системе. Где же тут масло маслянное? :-\
-
Валандиль,
а давайте устроим на форуме неделю чистописания :) три поста с орфографическим ошибками (а как иначе определить - это кащенитская лексика или просто человек писать не умеет?) - недельный бан :)
-
Будут учитываться только орфографические ошибки? А, к примеру, пунктуация будет учитываться?
P.S. Тогда уж долой американизмы, заменяем "посты" на "сообщения" и пр. ;)
-
Цитата:
а давайте устроим на форуме неделю чистописания
На некоторых сайтах подобное пробовали. Неграмотные юзеры неделю просто не логинились :)
BTW, в падонкаффской субкультуре есть свои графоманы, не способные выучить правила "ЖЫ, ШЫ пишы с Ы", "__ -ик > __ -ег (суфф.)", правила вариации в>фф и проч. Так что всё познаётся в сравнении.
-
ну, на нашем форуме первой забанят меня :) но шаси готова пойти на такие жертвы :)
и, ради Силы, без пунктуации :)
-
Цитата из: Bindaree on 20-03-2006, 11:01:14
ну, на нашем форуме первой забанят меня :) но шаси готова пойти на такие жертвы :)
и, ради Силы, без пунктуации :)
Но с пунктуацией намного интереснее ;))
А вообще-то я не вижу проблемы :)
Русский- живой язык, слава богу, а значит , пена сойдёт, нужное останется.
А потребность в реформе письменного русского имеется. Да, её отложили в очередной раз с мотивацией "пусть само немного успокоится" ...Но "оно" вместо того, чтоб успокоиться, породило этот жаргон :)
Сама я этим пользоваться не собираюсь, но смысл во всём этом есть:)
Жизнь меняется быстрее, чем дядечки их Академии наук договариваются, через дефис или слитно мы будем теперь писать "поллимона" :)
Меня больше удручает не жаргон как таковой, а достаточно хамская манера общения))
-
Цитата из: svensven on 20-03-2006, 11:40:12
А потребность в реформе письменного русского имеется. Да, её отложили в очередной раз с мотивацией "пусть само немного успокоится" ...Но "оно" вместо того, чтоб успокоиться, породило этот жаргон :)
Гм. Не думаю, что весь этот жаргон явился прямым следствием назревшей реформы языка. Язык, конечно, развивается и изменяется. Но не думаю, что если бы эту реформу провели, то жаргон перестал бы существовать. Жаргон возникает в определенной социокультурной группе и за пределами этой группы распространен очень мало.
Кстати сейчас можно наблюдать еще одну тенденцию - огромное количество заимствований, как правило, англоязычных, в профессиональном общении. Очень часто в русском языке просто не оказывается адекватного перевода (или перевод слишком громоздкий). Еще чаще встречается несколько равноправных переводов одного и того же термина. Если, например, я буду говорить "функция обратного вызова" вместо "колбэк-функция" (один из терминов в программировании), то во-первых это будет очень громоздко звучать, да и многие программисты меня еще и не сразу поймут. Или еще один примерчик из программирования. Есть термин "thread", который одни переводят как "нить", а другие, как "поток". Есть также еще вариант "легковесный процесс", но он совсем уж редко используется. Беда в чем? Беда в том, что есть также термин "fiber", который одни переводчики переводят, как "волокно", а другие как "нить". Приехали - когда я говорю "запускаем нитку", меня уже могут неадекватно понять (впрочем, обычно все бывает понятно из контекста). По этой причине термины часто вообще не переводятся - вот и получаем заимствования и речь на смеси русского и английского.
Однако часто заимствования используются и просто, как "дань моде". Причем часто значение исконного термина искажается. Например, у слова "manager" есть хороший русский перевод "управляющий". Однако слово это сейчас у нас ассоциируется скорее с рассказами о дореволюционной России, и вряд ли кто-то напишет такую должность у себя на визитке (что забавно - не только на визитке, но даже и в трудовой книжке). Кроме того, на Западе, наверное, сильно бы удивились, что в России очень часто бывают менеджеры, которые, вообще-то никем и ничем не руководят. А под "менеджером зала" в магазине, оказывается, кроется самый обычный продавец.
Цитата из: svensven on 20-03-2006, 11:40:12
Меня больше удручает не жаргон как таковой, а достаточно хамская манера общения))
А вот это да. Вот это действительно очень грустно. :-(
-
Цитата:
Но не думаю, что если бы эту реформу провели, то жаргон перестал бы существовать.
Я тоже не думаю:)
Потому что та реформа, которую рожали с 60-хх годов и которую обсуждали года 4 назад- чудовищна. Вместо упрощения письменного языка путём уменьшения исключений и оптимизации правил ситуацию усугубили новыми исключениями и пунктами этих самых правил))
А в данном жаргоне основное всё же- "пишу как слышу", так что связь мне лично видится прямая ))
С заимствованиями- тоже причины объективны, хотя масштабы, конечно, пугают))
Но вот в этой части, я думаю, язык сам справится :)
постепенно.
-
Цитата из: svensven on 20-03-2006, 12:31:44
А в данном жаргоне основное всё же- "пишу как слышу", так что связь мне лично видится прямая ))
Не совсем "пишу как слышу". Обычно произносится "афтор", но не "аффтар".
-
Цитата из: Ellome on 20-03-2006, 12:37:24
Цитата из: svensven on 20-03-2006, 12:31:44
А в данном жаргоне основное всё же- "пишу как слышу", так что связь мне лично видится прямая ))
Не совсем "пишу как слышу". Обычно произносится "афтор", но не "аффтар".
О! Филологи могут много интересного рассказать про то, где и как именно произносится слово"автор" :))))
Но вообще утрируется, конечно, до крайности:)
-
Цитата из: 99 on 20-03-2006, 10:19:06
Цитата из: kidd 79ый on 20-03-2006, 00:33:06
Кстати, в слове "веб-блог" только мне одному слышится "масло масляное", или
то так и было задумано?
А что тут такого? Webblog. Web - сеть интернет. Blog - ячейка определённой системы пользовательских записей в ней. Вместе - одна из пользовательских записей в сети интернет, сделанных по определённой системе. Где же тут масло маслянное? :-\
*вздыхает*
"Blog" - это производное от "web-log".
"Веб-блог", соответственно - "веб-веб-лог".
>:D
-
Может быть, просто не стоит сравнивать форум с эээ... как бы выразиться.... литературной перепиской или чем-то подобным? Здесь, имхо, более уместен некий разговорный вариант языка.
Ну и потом, фразы вроде "[ привет ], кагдела!" придают речи особый колорит. А уж если кому-то этот колорит не нравится, это ещё не повод придераться. С тем же успехом можно придраться и к смыслу сказаного, если лично тебе этот смысл не понравился.
-
А всяческие Сауроны, считают себя
безкультурной сволочью, но вынуждены окультуриваться.
*Эх, где наша вторая эпоха*
-
Да-м. Русский язык велик и могуч. Помимо цельной кучи иностранных слов, есть и свои. Причем, так сказать, нелитературные выражения в большинстве своем, являются производными от слов широкоупотребляемых, даже национальных... И их в большом количестве создают писатели.
Как-то говорила я про надругательство над русским языком... Я, конечно, правильную речь обожаю, даже писать стараюсь правильно, НО: иногда бывает так, что не хочется, чтобы другие понимали, о чем идет речь; поэтому начинаешь всячески изворачиваться, чтобы скрыть смысл сказанного. А именно: говорить по английски, говорить по эльфийски и, наконец, просто заменять отдельные слова русского языка на другие. Согласитесь, последнее проще всего (т.к. английский знают многие, а эльфийский учить сложно и долго). К тому же, как правило, перед тем, как что-то меняется, возникает легенда. А когда в реальности с этим сталкиваешься, пробирает на хи-хи очень часто. Сейчас объясню.
Вот, например, я - ярый противник мата, потому что это не культурно, грубо и не по русски - татарщина. Ну, так вот, идет, например, репетиция двух муз. групп. Одна уже отрепетировала, тихо сидит перед сценой, другая - в процессе. Вдруг, к четверым членам этой отрепетировавшей группы поворачивается вокалист другой группы и выдает "@#$дь!". Ну, те, в свою очередь, принимают это на свой счет, и возникает понятие о 4/4Б. Вот и культурная замена мата.
Или еще: понятие о сборе малины, грибов и пельменей. Истории возникновения не знаю, но перечислю перевод, соответственно: поцелуи, хуже поцелуев, совершение последнего, так сказать, без помощи партнера. А теперь представьте, чего стоит покушать вот эти продукты после этого. По-моему, весело.
Еще забавная история про собачку. Ей говорят "Гулять!", когда заставляют сходить в туалет. В реальной жизни употребление этого слова очень облегчает жизнь. Теперь можно в голос заявлять о своих потребностях!
Зачем это все нужно? Чтобы было неясно другим и самим весело.
И не считайте после этого МЕНЯ сумасшедшей, потому что идея иначально - не моя.
Я - за чистоту русского языка!
-
Ну я думаю многие соглосятся с тем, что лучше использовать жаргон, нежели грубый и тупорылый мат.
-
А я лично считаю что во всем виновата совковая неполноценность! Люди как элочка людоедка выдают-кул, жжет! А ты... попробуй передать это чувство по русски! Да и все эти флуд, оффлайн-блин! Это убого и тупо! Напоминает как на заре престройки все дружно жрали бубль-гум, пели калу, ели тампаксы, втыкали сникерсы! А сейчас чтото изменилось? Все одеты по американской моде смотрят слушают жрут и говорят то-что диктует нам америка! Быдло. Я ссу кипятком когда мне рассказывают что люди при совке жевали б/у жевачку, прошедшую тысячу ртов и считали это крутым. Ну а любой слэнг-это эсперанто-убогое и коверкающее мозг(переведите все амер слова что вы испоьзуете на русский и готов спорить вы будетет ржать не один час!
-
Гэлтано
Мат не грубый и тупорылый. Это грубые и тупорылые грубые тупорылы им грубо и тупорыло пользуются.
-
Цитата из: HAVAYoth on 20-03-2006, 17:17:13
переведите все амер слова что вы испоьзуете на русский и готов спорить вы будетет ржать не один час!
Амер. слова? Назовите хоть одно амер. слово, закрепившееся в русском.
-
Окей
-
O.K. (A.C.) - слово английского происхождения :) или греческого.
-
чизбургер подойдет?
-
Пойдёт. Но это скорее торговая марка, почти как Keds - кеды, тоже американского происхождения. И попробуйте перевести "чизбургер" на русский кроме как "бутерброд с сыром" :)
Вообще-то подразумевались слова, которые употребляют только (ну, почти только) американцы. Вроде bangers, bumf, to natter в английском английском.
-
очень мне понравились посты на тему "как я люблюрусский литературный" и "скажем нет кащенитской лексике", написанные с орфографическими ошибками :)
-
Из почти десятка версий происхождения слова "окей", которые выдал поисковик, 100% - американские, а не английские. Причем большинство связано с каким-нибудь президентом или его избирательным штабом.
-
Смотря какой поисковик :)
-
Цитата из: Scath on 20-03-2006, 17:52:06
O.K. (A.C.) - слово английского происхождения :) или греческого.
*всегда считала, то это ккой-то президент в США был неграмотен и сокращал так all clear ;)
-
Цитата из: Scath on 20-03-2006, 18:32:37
Смотря какой поисковик :)
А можно хотя бы одну версию английского или греческого происхождения этого слова?
-
Цитата из: Valandil on 19-03-2006, 22:00:31
Личные контакты контролировать невозможно. :) Захотят люди общаться на хинди - будут общаться на хинди. Захотят использовать кащенитскую лексику - будут ее использовать.
А-а-а! Валандиль, хинди-то тут при чем?
Классный язык, между прочим. В нем чувствуется совершенно свое мировоззрение.
Кстати, поэтому кащенитство вызывает отвращение: как мы говорим, так мы воспринимаем мир. Если мы будем коверкать свой язык, то мы волей-неволей спровоцируем коверкание своей культуры и среды обитания.
-
Единственная знакомая мне версия - что некий американский почтовый служащий немецкого происхождения сокращал таким образом "Ol Korekt" ("all correct", то есть).
-
Цитата из: Арвинд on 20-03-2006, 23:06:58
А-а-а! Валандиль, хинди-то тут при чем?
Классный язык, между прочим. В нем чувствуется совершенно свое мировоззрение.
Абсолютно согласен. Разговор на хинди я привел как пример, чтобы продемонстрировать, что то, на каком языке или в каком стиле ведется общение в привате, зависит исключительно от желания собеседников.
-
шаси тупые :) конечно correct :) но президент оже был :) чуть ли не Джексон :)
кстати.яндекс только что подсказал шаси, что это слово пояилось и привилось в США в период. когда можно было намерено коверкать правописание и сокращения :)
-
Джефферсон.
-
Единственная выкопанная "непрезидентская" версия - что это сокращение от "0 killed", т.е. "потерь нет". Еще среди версий - сокращение от "Old Kinderhook", прозвища одного из президентов. http://wwwd.askme.ru/154451.html Греческая версия - виесте с индейской, шотландской и французской - на этой страничке тоже есть. Но вот английской нету.
-
Сленг сленгу рознь.
О том, какое количество разных арго, и имеющих совершенно разные права на существование, писал ещё Гюго (возможно, ему же принадлежит само слово "арго")
И тут совсем не надо всё кидать в одну кучу - удаффком, албанизмы и кащенизмы.
Удаффовцы - необходимо - мат и желание обложить навозом всё, что движется. Посему - плохо.
ЖЖизмы плоски и глуповаты, но... не бессмысленны. Всё-таки удобно сократить "старый и давно уже не смешной анекдот, одна публикация которого человеком заставляет сомневаться в его умственных способностях" до слова из четырёх букв.
А вот за моё мнение о кащенизмах меня, наверное, будут бить.
Во-первых, слово "Шушпан" есть в словаре Даля.
Во-вторых, слово "шушпанчик" в ФИДО исходно не отличалось от прозвища человека, произошедшего от его фамилии - что, хоть и не слишком интеллигентно, но происходит повсеместно.
В-третьих, шушпанчик как "мифологический персонаж" такое же придуманное существо, как вуглускры, калуши с бутявками, бармаглоты, и , с точки зрения авторов соответствующей статьи Википедии (и только с их точки зрения), хоббиты.
Я думаю, что, при туповатости и чернушности этого юмора, кащенизмы интересны.
Знаю, что меня за это бить станут уже чем-то тяжёлым, но в своё время мной придумывались шушпанишады, а несведущие окружающие доходили до вопросов типа "А шушпанчик - тоже персонаж Толкина?".
-
апри чем тут шушпанчик вообще? одно дело - коверкать существующие слова, а другое - придумывать очередную крокозябру :)
Руки прочь от шушпанов, невинно страдающих за идею!
-
По поводу ОК. Оказывается, много чего есть и в Википедии (http://en.wikipedia.org/wiki/Okay).
-
1. Есть мнение, что "оk" немножко оффтопик в этой теме все же, нет? (Это я не как модератор спросил, если что).
2. Есть мнение, что писать "аффтар жжот" и "убей сибя апстену, сцуко" - вполне нормально и не страшно, потому что это своего рода "игра". Если я пишу в ЖЖ "[ привет ], кросавчеги!" - это не значит, что я так же начну и деловое письмо на работе.
И вообще, чтобы правильно писать на "падонкаффском" или "олбанском", очень желательно для начала уметь писать правильно на русском. Иначе и "олбанский" получается очень убогеньким и сереньким. Примеры искать лень, но поверьте - и на "олбанском" писать надо учиться.
А вот ненормально и страшно - это когда пишут "расса", "косается" и "войны" (в качестве множественного числа от "воин", а не от "война"). Потому что это - не игра, а элементарное незнание грамматики и орфографии родного языка. И вот это страшно, потому что от этого пишуший не может взять и отказаться просто "усилием воли", как я могу отказаться от "[ привет ]а" в деловой переписке. А когда человек в форуме пишет "расса" - он и в контрольной работе в школе напишет "расса".
Как-то так.
-
Цитата:
Занятно. Версий куча, но по-прежнему ни одной английской!
В разделе "Fourteenth Century Oak Wood?":
The term OK has also been used in an English will and testament from 1565.
-
Цитата из: Bindaree on 21-03-2006, 09:15:16
апри чем тут шушпанчик вообще?
При слове "кащенизм". Шушпанчик - порождение, как ни крути, кащенитской культуры.
Кащениты действительно коверкали язык "под евrейский"
(хотя, я ещё помню Нортон Коммандер, который иногда по неизвестной причине отказывался печатать малую "р" (русскую)), порождали троллинг и прочие конфликты; но головой они работали.
-
Цитата:
А вот ненормально и страшно - это когда пишут "расса", "косается" и "войны"
Предупреждение.
-
Согласен с мнением кидда (http://tolkien.ru/forum/index.php?topic=25848.msg407013#msg407013) по всем пунктам. :)
Только почему "олбанский"? ???
-
"Олбанский" - потому же, почему и "аффтар" и "[ привет ]" - намеренное искажение правильного написания.
Начиналось это, конечно, с предложений "выучить албанский" - но давно уже стало употребляться в этом занчении именно в написании через "о".
-
2 Кидд: именно ;) :)
Хотя перегибы раздражают практически везде, и когда "кросавчегов" и "[ привет ]ов" становится слишком много, где надо и где не надо, то это уже набивает порядочную оскомину...
-
Valandil
А вот если вам, к примеру, не нравится, как человек на улице одет, вы ему сразу в рыло бьёте или переодеваете насильно?
-
Если мне не нравится, как одет человек на улице, я стараюсь на него не смотреть. А если он орет матом - я прошу милиционера его утихомирить, чтобы он не оскорблял мой слух. Хотя милиционер это должен делать и без моего обращения. А если милиционера рядом нет - утихомириваю самостоятельно.
Если мне не нравится чья-то аватарка/профиль на форуме - я стараюсь поменьше на него смотреть: в конце концов, это не самое важное. Но если он на публичном форуме начинает оскорблять других пользователей/материться/флудить и флеймить - я применяю к нему меры модераторского воздействия. В данном случае это моя обязанность как милиционе модератора.
Заведомо неграмотное написание подпадает под ту же статью, поскольку демонстрирует элементарное неуважение к другим участникам данного публичного форума.
Надеюсь, аналогия понятна.
-
Цитата:
Заведомо неграмотное написание подпадает под ту же статью, поскольку демонстрирует элементарное неуважение к другим участникам данного публичного форума.
Полная туфта. Никаким неуважением тут не пахнет, и речи быть не может. Как я уже говорил, это придание речи определённого оттенка.
-
Цитата:
Полная туфта. Никаким неуважением тут не пахнет, и речи быть не может. Как я уже говорил, это придание речи определённого оттенка.
Для придания речи определенного оттенка в русском литературном языке существует масса других способов. Заменять передачу интонации в сообщении лексическими средствами столь примитивными способами, как набор смайлов или "падонкаффский акцент", есть либо акт неуважения к тем, кто читает это сообщение (поскольку подразумевается, что понять авторскую интонацию иначе они не способны), либо признание собственного неумения выражать мысли средствами русского литературного языка. Кроме того, подавляющему большинству людей, владеющих русским литературным языком, режет глаз неправильное написание слов.
-
Правильно. Некультурно, неприятно, плохо, не по-русски (татарщина. Доказано историей, что нынешний мат являлся у них словами связками или что-то в этом роде. Русичи у татар это благополучно содрали, добавив "могучести" русскому языку. Печально.).
(Услышала как-то разговор двух: из 15 слов 3 имели смысл и не являлись матершиной.)
Матерных слов мало, их употребляют многие...нехорошие люди из-за отсутствия воображения, уважения к другим и ограниченности словарного запаса. Туфталогия, грязь! Бррр!
-
Цитата:
Матерных слов мало, их употребляют многие...нехорошие люди из-за отсутствия воображения, уважения к другим и ограниченности словарного запаса. Туфталогия, грязь! Бррр!
Здесь вроде не о мате разговор. Я вот считаю мат вполне уместной формой выраажения эмоций, когда, например, случайно, забивая гвоздь, попадаешь молотком по пальцу. ;)
-
Цитата:
Для придания речи определенного оттенка в русском литературном языке существует масса других способов.
Я же сказал "определённого". А те способы, о которых вы говорите, они для придания совсем других оттенков существуют!
Цитата:
либо признание собственного неумения выражать мысли средствами русского литературного языка.
....либо нежелание выражать мысли средствами русского литературного языка. В разговорной речи русский литературный язык, попросту говоря, нафиг не нужен. имхо.
Цитата:
большинству людей, владеющих русским литературным языком, режет глаз неправильное написание слов.
Говорите за себя! :)
-
Цитата:
Матерных слов мало, их употребляют многие...нехорошие люди из-за отсутствия воображения, уважения к другим и ограниченности словарного запаса.
Люди бывают с разным воображением, словарным запасом, уровнем интеллекта вообще. И что их убивать за это?
-
Позволю себе кое-что высказать.
Про набор смайлов - не вижу смысла что-то говорить, если можно просто вставить нечто вроде ";)". Да и вообще у меня не хватает фантазии, чтобы выражать эмоции просто и ясно.
Про падонкафф - если разговаривают знакомые люди, то употребление в их диалоге такого жаргона не является неуважением к собеседнику. Но форум - место публичное и тут все решают модераторы. Так как сайт посвящен писателю, то нет ничего удивительного в требовании писать грамотно.
Про нехороших людей и мат. Доводилось беседовать с человеком (оба всю жизнь имели "5" по русскому и литературе), употребляя при этом мат в каждом предложении и не по разу. При этом каждое такое слово имело смысл, даже многогранный. И ни о каком неуважении к собеседнику речи тоже не шло. Хотя хорошего в этом тоже ничего нет. :-\
-
Цитата из: Groovistico_wnp on 22-03-2006, 00:16:01
Я же сказал "определённого". А те способы, о которых вы говорите, они для придания совсем других оттенков существуют!
Странного же Вы мнения о русском языке. Что, до изобретения смайликов и кащенизмов русским языком нельзя было выразить те оттенки смысла, которые они призваны обозначать? ;D
Цитата:
....либо нежелание выражать мысли средствами русского литературного языка. В разговорной речи русский литературный язык, попросту говоря, нафиг не нужен. имхо.
Извините, Вы понимаете, что такое русский литературный язык? Это не только тот, которым написана русская классическая литература. Это еще и тот,к оторый изучают в школе. И разговариваем мы, используя именно русский литературный язык. Правда, сильно его засоряя. А Вы предлагаете теорию "двух языков" - русского и какого-то "разговорного".
Цитата:
Говорите за себя! :)
Уж позвольте, скажу за большинство. Нормы правописания внедряются в сознание детей еще в школе.
Цитата:
Люди бывают с разным воображением, словарным запасом, уровнем интеллекта вообще. И что их убивать за это?
Нет, конечно. Но в дискуссионный клуб вряд ли пустят гопника, не умеющего связать двух слов без мата. А форум - в известной степени тот же дискуссионный клуб.
-
Цитата из: Ethillen on 22-03-2006, 00:25:09
Про нехороших людей и мат. Доводилось беседовать с человеком (оба всю жизнь имели "5" по русскому и литературе), употребляя при этом мат в каждом предложении и не по разу. При этом каждое такое слово имело смысл, даже многогранный. И ни о каком неуважении к собеседнику речи тоже не шло. Хотя хорошего в этом тоже ничего нет. :-\
Я вроде выше уже писал про приватное общение. Оно подразумевает некую договоренность - этих рамок мы в разговоре не переступаем, а вот эти - пожалуйста. Чем больше людей, тем сложнее договориться. Приходится применять формальные правила.
Я в жизни матерился не раз и не два. По молодости - без особой надобности, за что мне сейчас стыдно, честно признаюсь. Позже - по необходимости.
-
Цитата:
Странного же Вы мнения о русском языке. Что, до изобретения смайликов и кащенизмов русским языком нельзя было выразить те оттенки смысла, которые они призваны обозначать?
Валандил, смайлики же просто порой удобны! Причем гораздо более удобны чем соответствующие им выражнеия "литературного" языка.
-
Гораздо более удобны, если применять их аккуратно. Они всего лишь заменяют интонацию: например, выражение "иннах" может быть со смайликом :) или >:(. А вот это -- :-X :-* 8) -- вообще можно никогда не применять, особой нагрузки они не несут.
-
Цитата:
Странного же Вы мнения о русском языке. Что, до изобретения смайликов и кащенизмов русским языком нельзя было выразить те оттенки смысла, которые они призваны обозначать?
Но ведь в русском языке вообще часто бывает много разных способов выразить одно и тоже, и ВСЕ эти способы заключают в себе собственные оттенки. Обсуждаемый способ - не исключение. :)
И никиогда вы не найдёте равнозначной замены выражению "аффтар, выпей йаду", точно так же, как и смайлик вы никогда заменить не сможете.
Цитата:
Извините, Вы понимаете, что такое русский литературный язык? Это не только тот, которым написана русская классическая литература. Это еще и тот,к оторый изучают в школе. И разговариваем мы, используя именно русский литературный язык. Правда, сильно его засоряя.
На том языке, который изучают в школе? А кто это в таком случае "мы"? Как я заметил, подавляющее большинство населения вовсе не на нём разговаривает. Иначе и изучать его смысла бы небыло.
А засорение - вопрос очень спорный. Язык - это вовсе не правила, которым он, якобы, должен подчиняться.
Цитата:
Уж позвольте, скажу за большинство. Нормы правописания внедряются в сознание детей еще в школе.
Это ещё не означает автоматически, что им что-то будет резать глаз! ;)
Цитата:
Нет, конечно. Но в дискуссионный клуб вряд ли пустят гопника, не умеющего связать двух слов без мата. А форум - в известной степени тот же дискуссионный клуб.
В том посте речь не шла про форум или клуб, там было просто про разговор двух людей.
А вообще, мне кажется, что люди не тупые, которые действительно хотят полезной для всех дискуссии, в первую очередь будут обращать внимание на смысл сказаного. + иногда одинаковый результат может быть вызван совершенно разными причинами.
-
Groovistico_wnp,
Цитата:
И никиогда вы не найдёте равнозначной замены выражению "аффтар, выпей йаду", точно так же, как и смайлик вы никогда заменить не сможете.
ну, скажем, "аффтар, выпей йаду" с успехом можно было бы заменить на банальное "плохо", обидное "бред", шутливое "... но все, что вы делаете руками..." или даже поэтическое "Беда, коль сапоги начнет тачать пирожник..." - тут, конечно, имеет смысл в каждом конкретном случае разбираться :)
Цитата:
А вообще, мне кажется, что люди не тупые, которые действительно хотят полезной для всех дискуссии, в первую очередь будут обращать внимание на смысл сказаного.
Вы уж извините, но я искренне не верю, что для меня может быть полезна дискуссия с человеком, не способным вести ее без мата, искажений и слов-паразитов. Что может сказать мне человек, который меня банально не уважает? Только гадость :) Наверное, шаси - тупые.
-
Цитата:
ну, скажем, "аффтар, выпей йаду" с успехом можно было бы заменить на банальное "плохо", обидное "бред", шутливое "... но все, что вы делаете руками..." или даже поэтическое "Беда, коль сапоги начнет тачать пирожник..." - тут, конечно, имеет смысл в каждом конкретном случае разбираться
Ну, можно также попасть из пункта "А" в пункт "Б" пешком, на лошади, на самосвале, на вертолёте, на 600м мерене и т.д. И не один из предложеных вариантов полностью все другие не заменит, ОСОБЕННО если учесть субъективные предпочтения.
Цитата:
Вы уж извините, но я искренне не верю, что для меня может быть полезна дискуссия с человеком, не способным вести ее без мата, искажений и слов-паразитов.
А зачем верить-то? Не проще ли обращать внимание на смысл сказаного, тогда сразу станет понятно, стоит лично вам вступать с человеком в дискуссию, или не стоит.
Цитата:
Что может сказать мне человек, который меня банально не уважает?
И вчём неуважение?
-
Цитата из: Lex Luger on 22-03-2006, 00:05:06
Здесь вроде не о мате разговор.
Не о мате конкретно, но "падонки" плохи больше всего именно тем, что от мата - печатного, а не только устного - неотделимы.
Цитата из: Bindaree on 22-03-2006, 11:47:40
ну, скажем, "аффтар, выпей йаду" с успехом можно было бы заменить на банальное "плохо", обидное "бред", шутливое "... но все, что вы делаете руками..." или даже поэтическое "Беда, коль сапоги начнет тачать пирожник..." - тут, конечно, имеет смысл в каждом конкретном случае разбираться :)
Лично в моём применении фраза "выпей яду" имеет значение не "это глупая мысль", а "из этих слов явно следует необходимость покончить вам жизнь самоубийством". Для чего "олбанское" выражение опять же удобнее.
Цитата:
Вы уж извините, но я искренне не верю, что для меня может быть полезна дискуссия с человеком, не способным вести ее без мата, искажений и слов-паразитов.
Сильно сомневаюсь, что Ваша речь свободна от слов-паразитов. Из этого следует, что Вы ведёте дискуссии, не полезные ни для себя, ни для других?
2 Scath:
Упомянутые смайлики смысл имеют. Он, правда, не очевиден. 8)
(Из чего получается - как средство коммуникации они не очень удобны - их понимают все несколько по-разному)
-
А удобоваримого смайла, выражающего сарказм, я так и не видел. Хотя есть уже смайлики Лукашенко после выборов (http://old.obozrevatel.com/for_um/images/smiles/114.gif), Кличка (http://old.obozrevatel.com/for_um/images/smiles/AGRESSIVE.gif) и Януковича (http://old.obozrevatel.com/for_um/images/smiles/129.gif)
-
Мёнин,
Цитата:
Лично в моём применении фраза "выпей яду" имеет значение не "это глупая мысль", а "из этих слов явно следует необходимость покончить вам жизнь самоубийством". Для чего "олбанское" выражение опять же удобнее.
Что-же, в таком случае мне остается только констатировать, что эта и подобная ей фразы не только не выполняют возлагаемой на них Groovistico_wnp роли точного определения того или иного понятия, но и вносят в дискуссию дополнительный уровень энтропии, поскольку имеют нечеткое значение и, следовательно, вообще для выражения конкретных смыслов не подходят ;)
Цитата:
Сильно сомневаюсь, что Ваша речь свободна от слов-паразитов. Из этого следует, что Вы ведёте дискуссии, не полезные ни для себя, ни для других?
при чем тут речь вообще? ;)
-
Groovistico_wnp,
Цитата:
Ну, можно также попасть из пункта "А" в пункт "Б" пешком, на лошади, на самосвале, на вертолёте, на 600м мерене и т.д. И не один из предложеных вариантов полностью все другие не заменит, ОСОБЕННО если учесть субъективные предпочтения.
как мы только что выяснили с Мёнином, для придания смысловых оттенков эти выражения использованы быть не могут, поскольку не имеют общепризнанного четкого значения ;) так что Вы, по Вашей аналогии, ратуете за замену "Он добирался самолетом" на "Он добирался средством транспорта" :) причем уточнение "транспорта" - это уже если повезет с собеседником :)
Цитата:
А зачем верить-то? Не проще ли обращать внимание на смысл сказаного, тогда сразу станет понятно, стоит лично вам вступать с человеком в дискуссию, или не стоит.
А я не способна воспринимать смысл сказанного, если оно неграмотно написано. Например, прочитав Ваше сообщение, я пять минут брала себя в руки прежде, чем ответить что-то более осмысленное и менее оффтопичное чем "слово "мерин" пишется именно так" ;) и зачем мне свою нервную систему портить? я ведь существо впечатлительное - раз неправильно прочитаю, два неправильно прочитаю - на третий раз сама эту ошибку сделаю :) а потом переживать буду :) страшно и ужасно :)
Цитата:
И вчём неуважение?
в несоблюдении общепринятых норм общения :)
-
Цитата из: Groovistico_wnp on 21-03-2006, 23:40:26
Полная туфта. Никаким неуважением тут не пахнет, и речи быть не может. Как я уже говорил, это придание речи определённого оттенка.
Угу.
Придание оттенка "я крутой и модный падонак, я в тусовке".
А такой оттенок в нормальном обществе воспринимается негативно.
-
Цитата:
как мы только что выяснили с Мёнином, для придания смысловых оттенков эти выражения использованы быть не могут, поскольку не имеют общепризнанного четкого значения
Где это вы выяснили? Не заметил.
Цитата:
так что Вы, по Вашей аналогии, ратуете за замену "Он добирался самолетом" на "Он добирался средством транспорта"
Нет. Вы, видимо, не поняли аналогию. Я говорю о том, что если брать обобщённую задачу (из пункта "А" в пункт "Б"), теоретически можно выбрать любое средство транспорта (слова и выражения). Если брать уже, функционально например, подойдёт меньшее колличество вариантов (на мерсе навоз не повезёш). А из функционально однородных транспортных средств потом выберают то, что больше соответствует субъективным предпочтениям (Мерсы или БМВы или Ауди или что там ещё :) ). Впринципе, все модели соответствующего класса имеют одинаковые возможности, но вот вы скажите владельцу мерса, что лучше ему пересесть на ауди....
Цитата:
А я не способна воспринимать смысл сказанного, если оно неграмотно написано. Например, прочитав Ваше сообщение, я пять минут брала себя в руки прежде, чем ответить что-то более осмысленное и менее оффтопичное чем "слово "мерин" пишется именно так" и зачем мне свою нервную систему портить? я ведь существо впечатлительное - раз неправильно прочитаю, два неправильно прочитаю - на третий раз сама эту ошибку сделаю а потом переживать буду страшно и ужасно
Это уже проблема ваших нервов. Если владельцев Мерсов бесят БМВ, а, скажем, преверженцев корорткой стрижки бесят люди с хаером, то чьи это проблемы?....
Цитата:
в несоблюдении общепринятых норм общения
Не вижу связи.
-
Цитата:
Придание оттенка "я крутой и модный падонак, я в тусовке".
Во-первых, не всё так просто с оттенками.
Во-вторых, в любом случае, причём здесь "неуважение"?
Цитата:
А такой оттенок в нормальном обществе воспринимается негативно.
"Нормальное общество" - это чушь собачья. Каждым индивидом каждый оттенок воспринимается строго субъективно.
-
Цитата из: Groovistico_wnp on 22-03-2006, 14:41:53
Цитата:
А такой оттенок в нормальном обществе воспринимается негативно.
"Нормальное общество" - это чушь собачья. Каждым индивидом каждый оттенок воспринимается строго субъективно.
Дело не в нормальности общества, и вообще дело не в обществе, я позволила себе выразиться слишком расплывчато.
Я имела в виду, что умный зрелый человек не нуждается в самоутверждении посредством показывания своей принадлежности к какому-либо модному ныне движению.
-
Цитата:
Я имела в виду, что умный зрелый человек не нуждается в самоутверждении посредством показывания своей принадлежности к какому-либо модному ныне движению.
Но почему употребление слова "жжот", допустим, говорит о принадлежности человека к чему-либо?
-
Цитата из: Ethillen on 22-03-2006, 14:53:33
Цитата:
Я имела в виду, что умный зрелый человек не нуждается в самоутверждении посредством показывания своей принадлежности к какому-либо модному ныне движению.
Но почему употребление слова "жжот", допустим, говорит о принадлежности человека к чему-либо?
Не обязательно.
Я не имею в виду единичные случаи употребления подобных фразеологизмов в подходящем контексте.
Но когда речь выглядит приблизительно так: "Подцепил я вчера одну кису, жог как аффтар, а она ноль внимания, пойду убьюсь апстену", это говорит либо о выпендреже, о котором я писала ранее, либо об общей ограниченности человека в отношении знания русского языка.
-
Цитата из: Ольгa on 22-03-2006, 13:47:56
А такой оттенок в нормальном обществе воспринимается негативно.
Не критерий.
В нормальном обществе воспринимаются крайне негативно толкинисты. Что же мне, пойти убить себя апстену перестать быть таковым, и считать, "как полагается в нормальном обществе", Толкина еретиком и сектантом, а поклонников его - стукнутыми на голову?
Цитата из: Ольгa on 22-03-2006, 15:00:16
Но когда речь выглядит приблизительно так: "Подцепил я вчера одну кису, жог как аффтар, а она ноль внимания, пойду убьюсь апстену",
...мы будем осуждать такую речь, а не используемый жаргон.
Без "олбанского" его речь будет выглядеть всё равно по-идиотски.
-
Цитата из: Мёнин on 22-03-2006, 15:06:30
Не критерий.
В нормальном обществе воспринимаются крайне негативно толкинисты. Что же мне, пойти убить себя апстену перестать быть таковым, и считать, "как полагается в нормальном обществе", Толкина еретиком и сектантом, а поклонников его - стукнутыми на голову?
Я уже написала, что я имела в виду под "восприятием в нормальном обществе".
Цитата из: Мёнин on 22-03-2006, 15:06:30
...мы будем осуждать такую речь, а не используемый жаргон.
Без "олбанского" его речь будет выглядеть всё равно по-идиотски.
Почему?
"Я вчера познакомился с интересной девушкой, пытался развлечь ее разговором, но, кажется, я ей не понравился, и это меня огорчает".
Что ненормального вы видите в этой речи?
-
Цитата:
Я имела в виду, что умный зрелый человек не нуждается в самоутверждении посредством показывания своей принадлежности к какому-либо модному ныне движению.
Может и не нуждается. Но и не нуждается в отрицании какой-либо лексики, если она ему нравится. Вот я, например, совершенно не люблю, когда меня подозревают в принадлежности к чему бы то нибыло. Тем не менее, мне нравится использовать то, что называется олбанским, в своих целях.
-
Цитата из: Ольгa on 22-03-2006, 15:10:01
Я уже написала, что я имела в виду под "восприятием в нормальном обществе".
Не имеющее отношения ни к восприятию, ни к нормальному обществу. Эрго, ваше выражение "восприятие в нормальном обществе" - такой же жаргон. Также для кого-то принимаемый в штыки (аппелляция к норме - дохлый номер).
Цитата:
"Я вчера познакомился с интересной девушкой, пытался развлечь ее разговором, но, кажется, я ей не понравился, и это меня огорчает".Что ненормального вы видите в этой речи?
А этот человек скажет не так. Я вообще редко встречаю людей, которые так говорят - а те, кто говорят, потрясающе скучны.
Это только в письменной форме выглядит удобоваримо.
Цель жаргона - определить нюансы. "Киса" и "интересная девушка" - разные вещи. С другой стороны, "кисы" меня лично не интересуют.
Использующий жаргон больше необходимого делает глупость - согласен. Но даже оно не означает обязательно желание самоутвердиться.
Добавлю, лично мне самоутверждение в обществе через корпоративный мат и пьянки гораздо противнее (а пьянки - ещё и опаснее) Думаете, корпоративный мат - так не бывает? Мало видели вы дистрибьюторов.
А это не ЖЖшный жаргон.
-
Цитата из: Мёнин on 22-03-2006, 15:06:30
Без "олбанского" его речь будет выглядеть всё равно по-идиотски.
Цитата из: Мёнин on 22-03-2006, 15:32:47
А этот человек скажет не так. Я вообще редко встречаю людей, которые так говорят - а те, кто говорят, потрясающе скучны.
Получается, что у человека остаются варианты - либо выглядеть "по-идиотски", либо быть "потрясающе скучным", либо вообще не распространяться о своих отношениях с девушками? Или есть какой-то компромисс?
-
Нет, выражаться более определённо и коротко без использования жаргона.
Есть два применения жаргону: шифрование и лаконизм.
Лаконизм настоящий, творческий (в рамках образного мышления языка), для большинства людей труден.
Остаётся арго.
По-идиотски - я имел всего лишь в виду, что человек, который способен половину речи заменить на жаргон, так же заменит её в случае отсутствия жаргона или на "базар" типа "клёвую тёлку вчера не подцепил...", или на мат - "сensored". Он не выразится так, как звучала бы его речь в "нормализованном переводе".
-
Цитата из: Мёнин on 22-03-2006, 16:13:40
По-идиотски - я имел всего лишь в виду, что человек, который способен половину речи заменить на жаргон, так же заменит её в случае отсутствия жаргона или на "базар" типа "клёвую тёлку вчера не подцепил...", или на мат - "сensored". Он не выразится так, как звучала бы его речь в "нормализованном переводе".
То есть, по вашему получается, что любой человек, употребляющий в своей речи жаргон в большом количестве - недалекий (то есть, не способен выражаться литературным языком)?
-
Цитата из: Groovistico_wnp on 22-03-2006, 10:47:34
Но ведь в русском языке вообще часто бывает много разных способов выразить одно и тоже, и ВСЕ эти способы заключают в себе собственные оттенки. Обсуждаемый способ - не исключение. :)
Еще добавьте, что все эти способы взаимозаменяемы.
Цитата:
И никиогда вы не найдёте равнозначной замены выражению "аффтар, выпей йаду", точно так же, как и смайлик вы никогда заменить не сможете.
Страшно подумать, как обходились люди до 90-х гг. 20 века. Как точно подметила ниже Bindaree, русский язык богат на определения: вполне можно заменить данный кащенизм просто на "автор, выпей яду". Честно говоря, не вижу, какой дополнительный смысл привносят в реплику "аффтар" и "йад".
Цитата:
На том языке, который изучают в школе? А кто это в таком случае "мы"? Как я заметил, подавляющее большинство населения вовсе не на нём разговаривает. Иначе и изучать его смысла бы небыло.
Мы - это население Российской Федерации. В школе изучают как правописание, так и правила построения фраз - лексические и интонационные. Лексику, разумееется, носитель языка получает из среды общения. К тому же, поскольку мы с Вами на форуме пишем, а не разговариваем, те правила написнаия слов, которые преподают в школе, в данном случае более чем актуальны.
Цитата:
А засорение - вопрос очень спорный. Язык - это вовсе не правила, которым он, якобы, должен подчиняться.
Разумеется, язык - не правила. Это было бы как минимум странно. Машина, в общем, тоже не карбюратор.
Цитата:
Это ещё не означает автоматически, что им что-то будет резать глаз! ;)
Резать глаз им будет разве что маньяк-убийца.
Цитата:
В том посте речь не шла про форум или клуб, там было просто про разговор двух людей.
Речь шла именно про форум. В частном общении люди могут разговаривать хоть на хинди.
Цитата:
А вообще, мне кажется, что люди не тупые, которые действительно хотят полезной для всех дискуссии, в первую очередь будут обращать внимание на смысл сказаного. + иногда одинаковый результат может быть вызван совершенно разными причинами.
Смысл последнего предложения (после плюсика) я не очень понял. При чем тут оно?
А вот с первым имеет смысл разобраться подробнее, что я и постараюсь сделать в следующем сообщении.
-
Так вот, правила русского языка возникли не сами по себе. Это прямой результат необходимости как-то унифицировать нормы языка, чтобы его носители могли понимать друг друга, читая письменные источники. И намеренное игнорирование этих норм - самое что ни на есть неуважение к собеседнику: вместо того, чтобы дискутировать, он вынужден сперва продраться через "индивидуальный русский" своего оппонента. Берегите чужое время.
К тому же, увы, любители кащенизмов демонстрируют зачастую обычную безграмотность. "Мерен", "поедеш", "колличество" - это явно не от блестящего владения русской письменной речью. Прежде, чем язык модифицировать, неплохо бы его изучить, не так ли? ;)
Да, и Вам второе предупреждение. Выражения типа "чушь собачья" и "фуфло полное" на данном форуме не приветствуются. Уважайте собеседника.
-
Цитата:
Еще добавьте, что все эти способы взаимозаменяемы.
Неа.
Цитата:
Страшно подумать, как обходились люди до 90-х гг. 20 века.
Люди много без чего обходились в разное время. Без компъютеров, например. И что, от них поэтому нужно отказаться? Или вы знаете, чем их можно без потерь заменить?
Цитата:
Честно говоря, не вижу, какой дополнительный смысл привносят в реплику "аффтар" и "йад".
Ну а мне что теперь делать? Я-то его вижу....
Цитата:
Мы - это население Российской Федерации. В школе изучают как правописание, так и правила построения фраз - лексические и интонационные.
Изучают. Но вы уверены, что в точности в соответствии с этими правилами население и разговаривает?
Цитата:
К тому же, поскольку мы с Вами на форуме пишем, а не разговариваем, те правила написнаия слов, которые преподают в школе, в данном случае более чем актуальны.
Некоторые люди пытаются имитировать именно разговор. И лично мне это нравится. :)
Цитата:
Разумеется, язык - не правила. Это было бы как минимум странно. Машина, в общем, тоже не карбюратор.
ЫЫЫЫЫЫЫЫ Смешно.
Цитата:
Резать глаз им будет разве что маньяк-убийца.
Вот то-то, а вы в этом грехе сначала неправильное написание слов обвиняли. ЛОЛ
Цитата:
Речь шла именно про форум. В частном общении люди могут разговаривать хоть на хинди.
НИЧЕГО ПОДОБНОГО.
Перечитайте пост №79, на который я первоначально отвечал.
Цитата:
Смысл последнего предложения (после плюсика) я не очень понял. При чем тут оно?
А вот причём. Если человек разговаривает слишком упрощённо или матом, это ещё не обязательно означает, что он гопник.
Цитата:
Так вот, правила русского языка возникли не сами по себе. Это прямой результат необходимости как-то унифицировать нормы языка, чтобы его носители могли понимать друг друга, читая письменные источники.
А вы, конечно, на "олбанском" нислова не поняли.... Ну-ну....
Цитата:
вместо того, чтобы дискутировать, он вынужден сперва продраться через "индивидуальный русский" своего оппонента.
Ой, как же трудно продраться через вразу "убейсибяапугалдома". Это же требует нечеловеческих усилий мозга и, минимум, неделю времени! АААААААА!!!!!!! КОШМАР!!!!!! :D
Цитата:
К тому же, увы, любители кащенизмов демонстрируют зачастую обычную безграмотность. "Мерен", "поедеш", "колличество" - это явно не от блестящего владения русской письменной речью. Прежде, чем язык модифицировать, неплохо бы его изучить, не так ли?
Написание указаных слов и на тысячную долю процента не может изменить смысл того, что я хочу выразить. Я ещё с дуба не падал, чтобы тратить своё внимание на вещи, НЕ ИМЕЮЩИЕ АБСОЛЮТНО НИКАКОГО ЗНАЧЕНИЯ.
Цитата:
Да, и Вам второе предупреждение. Выражения типа "чушь собачья" и "фуфло полное" на данном форуме не приветствуются. Уважайте собеседника.
Как есть, так и говорю. Почему вы считаете, что говорить заведомо бессмысленные вещи - это не проявление неуважения ко мне?
-
Цитата из: Groovistico_wnp on 22-03-2006, 21:32:04
Неа.
Ага.
Уровень аргументации Вас устраивает?
Цитата:
Люди много без чего обходились в разное время. Без компъютеров, например. И что, от них поэтому нужно отказаться? Или вы знаете, чем их можно без потерь заменить?
Не передергивайте. Эволюция языка мало схож с техническим прогрессом.
Цитата:
Ну а мне что теперь делать? Я-то его вижу....
Попытаться выразить его другими способами. Чтобы увидели и Ваши собеседники.
Цитата:
Изучают. Но вы уверены, что в точности в соответствии с этими правилами население и разговаривает?
Если хочет, чтобы незнакомый человек понял - то да.
Цитата:
Некоторые люди пытаются имитировать именно разговор. И лично мне это нравится. :)
Вам никто не мешает имитировать разговор в привате. :) Правила письменной речи есть правила письменной речи.
Цитата:
ЫЫЫЫЫЫЫЫ Смешно.
Крайне содержательная реплика. Мне тоже смешно. :)
Цитата:
Вот то-то, а вы в этом грехе сначала неправильное написание слов обвиняли. ЛОЛ
Да, прошу прощения. Не сразу понял построение фразы.
Цитата:
НИЧЕГО ПОДОБНОГО.
Перечитайте пост №79, на который я первоначально отвечал.
В таком случае речь там шла про мат вообще. Разговор на улице приводился в качестве примера.
Цитата:
А вот причём. Если человек разговаривает слишком упрощённо или матом, это ещё не обязательно означает, что он гопник.
Это как минимум означает, что у него пробелмы с выражением своих эмоций, и он использует крайне ограниченный словарный запас. Что зачастую подразумевает, что он гопник.
Цитата:
А вы, конечно, на "олбанском" нислова не поняли.... Ну-ну....
Речь не обо мне. Я в этой субкультуре вращаюсь и вполне могу понять, о чем идет речь. Почему Вы полагаете, что остальные читатели форума так же осведомлены, как я?
Цитата:
Ой, как же трудно продраться через вразу "убейсибяапугалдома". Это же требует нечеловеческих усилий мозга и, минимум, неделю времени! АААААААА!!!!!!! КОШМАР!!!!!! :D
Не ерничайте. Это требует как минимум трех секунд, а то и больше. Это время чужое, поэтому старайтесь его уважать.
Цитата:
Написание указаных слов и на тысячную долю процента не может изменить смысл того, что я хочу выразить. Я ещё с дуба не падал, чтобы тратить своё внимание на вещи, НЕ ИМЕЮЩИЕ АБСОЛЮТНО НИКАКОГО ЗНАЧЕНИЯ.
Зато может изменить воприятие этого смысла Вашими оппонентами. Если фраза составлена грамотно и все слова в ней написаны верно, это означает, что ее автор обладает как минимум начатками культуры и в состоянии доступно выразить мысль. А "галлереи" и "колличества" заставляют подозревать в собеседнике довольно низкий культурный уровень и отсутствие уважения к родному языку. Потому в первом случае куда большее число людей сочтет реплику заслуживающей внимания.
Цитата:
Как есть, так и говорю. Почему вы считаете, что говорить заведомо бессмысленные вещи - это не проявление неуважения ко мне?
А почему Вы считаете, что вещ, которые Вам говорят, бессмысленные?
На всякий случай: для препирательств с модераторами существует подфорум "Служебная комната". Читайте правила внимательнее.
-
Цитата:
Ага.
Уровень аргументации Вас устраивает?
Это: "Еще добавьте, что все эти способы взаимозаменяемы" - аргументированое заявление? Незаметил.....
А так, я уже писал об этом. Mercedes S600 и BMW 760i тоже по своему объективному назначению вполне взаимозаменяемы. Но для людей, выбравших ту или другую машину,исходя из субъективных соображений, это далеко не всегда так.
Цитата:
Не передергивайте. Эволюция языка мало схож с техническим прогрессом.
Почему?...
Да можно и другой пример привести: раньше очень многие люди обходились без письма. Некоторые и сейчас обходятся. Я только хотел сказать, что необходимое и незаменимое - не всегда одно и тоже.
Цитата:
Попытаться выразить его другими способами. Чтобы увидели и Ваши собеседники.
А вы уверены, что это возможно впринципе? Разницу между двумя автомобилями или, скажем, музыкальными инструментами, тоже даже профессионалы не всегда могут внятно объяснить. И передать незаинтересованым лицам это крайне трудно.
Цитата:
Если хочет, чтобы незнакомый человек понял - то да.
Ну, скажем, обращение "Слыш, чувак, ты с какого района?" (простой пример, зато понятный :) ) не совсем соответствует правилам русского литературного языка. Тем не менее, достаточно часто встречается такое обращение к незнакомым (или малознакомым) людям. Но все понимают. Вы не поняли? Серьёзно?!
Цитата:
Вам никто не мешает имитировать разговор в привате. Правила письменной речи есть правила письменной речи.
О, господи!!!! :D
Цитата:
Крайне содержательная реплика. Мне тоже смешно.
А какого вы ответа ожидали?
Цитата:
В таком случае речь там шла про мат вообще. Разговор на улице приводился в качестве примера.
Значит, речь шла, как минимум, не только о форуме. :)
Цитата:
Это как минимум означает, что у него пробелмы с выражением своих эмоций, и он использует крайне ограниченный словарный запас.
Это почему же? А если человек сознательно использует слов по минимуму? Тем более, если он свои эмоции всётаки выразил?
Цитата:
Речь не обо мне. Я в этой субкультуре вращаюсь и вполне могу понять, о чем идет речь. Почему Вы полагаете, что остальные читатели форума так же осведомлены, как я?
Потому, что на том уровне смысла, на котором эта лексика заменяема другой, она понятна. Т.е., менее информативной, чем любая другая, она в данном случае не будет. (Вы же не думаете, что человеку, понимающему слово "яд", будет непонятен смысл слова "йад"?) +многие участники форума вращаются в той же самой субъкультуре.
Цитата:
Не ерничайте. Это требует как минимум трех секунд, а то и больше. Это время чужое, поэтому старайтесь его уважать.
Вы, видимо, опыты ставили над форумцами...... ;D
Я чую, лучше вовсе никому ничего не писать - вот тогда уж точно чужому времени ущерба не будет.
Цитата:
Зато может изменить воприятие этого смысла Вашими оппонентами.
Да ну! И вы можете предложить возможные варианты восприятия этого смысла?
Цитата:
Если фраза составлена грамотно и все слова в ней написаны верно, это означает, что ее автор обладает как минимум начатками культуры и в состоянии доступно выразить мысль.
Т.е., если я написал "мерен" вместо "мерин", это я уже недоступно выразил смысл?!
Насчёт культуры..... Что, эта одна буква влияет на осознание мира человеком, на его восприятие самого себя или окружающих? На что вообще она влияет?
Цитата:
А почему Вы считаете, что вещ, которые Вам говорят, бессмысленные?
Ну а почему вы мне объясняли, что я выражаю своими словами? Я, вообще-то, думал, что мне лучше знать....
-
Цитата из: Groovistico_wnp on 22-03-2006, 23:36:22
Это: "Еще добавьте, что все эти способы взаимозаменяемы" - аргументированое заявление? Незаметил.....
Если кратко, то дать представление об интонации в письменной речи можно двумя способами: графическим и лексическим. Попросту говоря, выделяя текст графически или правильным образом расставляя слова и знаки препинания. В устной речи знаки препинания и графические средства заменяются интонационным ударением, паузой и т.д. Это основное.
Цитата:
А так, я уже писал об этом. Mercedes S600 и BMW 760i тоже по своему объективному назначению вполне взаимозаменяемы. Но для людей, выбравших ту или другую машину,исходя из субъективных соображений, это далеко не всегда так.
Вы упорно проводите параллель с автомобилями, хотя она абсолютно некорректна. Если уж приближать ее к реальности, то предположите, что у одного из этих автомобилей слишком вонючий выхлоп. :)
Цитата:
Почему?...
Потому, что изобрести какой-нибудь прибор куда проще, чем новое слово для него. Язык обслуживает окружающую реальность, и его эволюция с ней тесно связана. Что такого нового выражает слово "аффтар", чего не знали люди сто лет назад? Графоманию?
Цитата:
Да можно и другой пример привести: раньше очень многие люди обходились без письма. Некоторые и сейчас обходятся. Я только хотел сказать, что необходимое и незаменимое - не всегда одно и тоже.
При чем тут необходимое и незаменимое? И при чем тут письменность?
Цитата:
А вы уверены, что это возможно впринципе? Разницу между двумя автомобилями или, скажем, музыкальными инструментами, тоже даже профессионалы не всегда могут внятно объяснить. И передать незаинтересованым лицам это крайне трудно.
Мне всегда казалось, что существует набор специальных терминов для определения специальных явлений и предметов. И с помощью этих терминов явление и предмет обычно определяется и разъясняется. Я не прав?
Цитата:
Ну, скажем, обращение "Слыш, чувак, ты с какого района?" (простой пример, зато понятный :) ) не совсем соответствует правилам русского литературного языка. Тем не менее, достаточно часто встречается такое обращение к незнакомым (или малознакомым) людям. Но все понимают. Вы не поняли? Серьёзно?!
Серьёзно. Обычно после этого я переспрашиваю, что он хотел сказать. Но ко мне так уже лет десять никто не обращался.
Цитата:
А какого вы ответа ожидали?
Чего-нибудь посодержательнее. Например, определения понятия "язык".
Цитата:
Значит, речь шла, как минимум, не только о форуме. :)
Речь шла об использовании мата в общественном месте. Аналогия достаточно близкая.
Цитата:
Это почему же? А если человек сознательно использует слов по минимуму? Тем более, если он свои эмоции всётаки выразил?
К месту используя нужное слово, можно многое выразить. Русский язык предоставляет для этого богатые возможности.
Цитата:
Потому, что на том уровне смысла, на котором эта лексика заменяема другой, она понятна. Т.е., менее информативной, чем любая другая, она в данном случае не будет. (Вы же не думаете, что человеку, понимающему слово "яд", будет непонятен смысл слова "йад"?) +многие участники форума вращаются в той же самой субъкультуре.
Это исключительно Ваше допущение. Более того, выше Вы рассуждали об оттенках смысла, которые эта лексика призвана передавать - а понять эти оттенки без знания субкультуры невозможно. Носители субкультуры общаются в привычном стиле в основном на удафф.ком, а здесь, извините, все-таки толкин.ру.
Цитата:
Вы, видимо, опыты ставили над форумцами...... ;D
Нет, над коллегами на работе. Не думаю, что они глупее основного контингента посетителей форума.
Цитата:
Я чую, лучше вовсе никому ничего не писать - вот тогда уж точно чужому времени ущерба не будет.
Дело Ваше.
Цитата:
Да ну! И вы можете предложить возможные варианты восприятия этого смысла?
Конечно. "Человек, который рассуждает тут о литературе, плохо учился в школе и не знает, как правильно писать слова, а также мало читал книг и не смог запомнить, как они правильно пишутся. Неплохо бы ему этому научиться, прежде чем рассуждать."
Цитата:
Т.е., если я написал "мерен" вместо "мерин", это я уже недоступно выразил смысл?!
Я не сразу понял, честно говоря. Конечно, что это можно расценить исключительно как мою недогадливость. К тому же три ошибки, стоящие рядом, затуманивают смысл куда сильнее. ;)
Цитата:
Насчёт культуры..... Что, эта одна буква влияет на осознание мира человеком, на его восприятие самого себя или окружающих? На что вообще она влияет?
На отношение к этому человеку окружающих. См. выше.
Цитата:
Ну а почему вы мне объясняли, что я выражаю своими словами? Я, вообще-то, думал, что мне лучше знать....
Прекрасный пример того, почему нужно придерживаться общепринятых правил. Разговаривали-то Вы со мной/другими форумчанами, а не с собой. И Вам должно быть важно, как они воспримут Ваши слова. А большинство людей выражение "чушь собачья" и "фуфло полное", примененное к их репликам, воспринимают как оскорбление.
-
Цитата из: Valandil on 22-03-2006, 19:39:12
Еще добавьте, что все эти способы взаимозаменяемы.
Я уже приводил пример или два, в которых чёткий эквивалент албанизму растянется на длинное предложение.
Цитата:
вполне можно заменить данный кащенизм просто на "автор, выпей яду". Честно говоря, не вижу, какой дополнительный смысл привносят в реплику "аффтар" и "йад".
Понимаете ли, раньше не говорили "выпей яд" в ответ на глупости. Т.е. отдельно взятый вне Сети совет "выпить яд" вообще имеет несколько иное значение.
Кстати, ни то, ни другое, не кащенизм, кащенистская субкультура значительно отличается от обсуждаемой.
Цитата из: Valandil on 22-03-2006, 19:57:21
вместо того, чтобы дискутировать, он вынужден сперва продраться через "индивидуальный русский" своего оппонента. Берегите чужое время.
Очень хороший совет, но совершенно невыполнимый в практике сетевого общения между незнакомыми людьми. В особенности, в спорах на философские, этические и другие гуманитарные темы. В частности, Вы лично неверно используете слово "кащенизм".
-
По-моему, это частности. Я могу писать "олбанский", если угодно.
Цитата:
Лично в моём применении фраза "выпей яду" имеет значение не "это глупая мысль", а "из этих слов явно следует необходимость покончить вам жизнь самоубийством". Для чего "олбанское" выражение опять же удобнее.
Ну вот видите. Одно и то же выражение Вы и Ваш оппонент могут трактовать совершенно по-разному - благодаря тому, что четких правил его употребления нет.
-
Это и были частности.
Но, вообще говоря, ситуация, когда под одними и теми же словами собеседники понимают совершенно разные вещи, весьма распространена.
В жаргоне, afaik, как и в эсперанто, возможных интерпретаций несколько меньше.
-
По-моему, наоборот - жаргон очень ограничен лексически.
-
Господа, поверьте логофилу: жаргон и т. д. конечно, органичны... Недавно присутствовала на защите курсовых - три девушки подряд защищали темы типа "Жаргон и молодёжь", изъясняясь почти исключительно матами.
Ничего против него не имею, сама иной раз вверну словцо для остроты...
Но, господа! Нельзя же ими мыслить! Кроме того, если хочется себя уничтожать - можно выбрать какой-нибудь более человечный для ушей окружающих способ...
Да! Недавно подарили мне словарь молодёжной лексики. Это не книжка, а свинство: либо наркоманы, либо зэки, либо извращенцы.
Стало мучительно больно за бесцельно прожитые годы:
Ведь мы для них такими и выглядим!!!
ВСЕ!!!
(http://tolkien.ru/forum/Themes/default/images/stargmod.gif)Настоятельная просьба - не писать в двух постах то,
что вполне можно написать в одном.
kidd 79ый
-
Уважаемый филолог, органичен и ограничен - разные слова ;)
"Словарь Эллочки-Людоедочки состоял из тридцати".
(В "албанском" несколько больше - около 100 выражений, в "словаре толкинистских выражений - немногим больше 200)
Но, надо заметить, жаргон - это всё-таки не язык. Жаргон - это узкоспециальная надстройка.
Жаргон ЖЖшный (удаффовский не беру) полезен для сокращения определённых эмоционально наполненных высказываний... и плох, если пытаться им заменить язык, да.
Если язык человека может быть заменён на такой жаргон, с добавлением междометий и предлогов, то с человеком явно что-то не то.
-
Мёнин,
касательно кащенизмов и падонкаффского жаргона - не уверена, что Валандиль так уж не прав. Падонкаффский жаргон берет свое начало именно из кащенизмов. И чем, извините, "поциэнт" принципиально отличается от"[ привет ]"? Действия, производимые с исходником, сходны.
Как и любой язык, этот жаргон (исходно - кащенитский) развивается, и, по мере применения в отличных от исходных условиях (в ЖЖ, к примеру), изменяется ;) от этого он не становится другим жаргоном :)
Болье того, (правда, сейчас - все меньше) падонкаффский жаргон применяется аналогично кащенизмам - для выражения отрицательных эмоций по отношению к автору :)
-
Можно считать, что "падонковский" отчасти произошёл от "кащенистского", но всё-таки на порядок проще и более плоский.
Цитата:
И чем, извините, "поциэнт" принципиально отличается от"[ привет ]"?
А тем, откуда "[ привет ]" пошёл.
"Превед" не имел бы сам по себе ценности, но был привязан к определённого содержания американскому "креатиффу".
Кроме того, "[ привет ]" - это ненаправленное искажение, "лишь бы как бы похуже", а "поциэнт" - "под картавость", т.е. для связки слова с некоторыми образами.
Кащенитский жаргон - это другой жаргон, поскольку имеет качественно иной состав, во-первых, и совершенно другую среду применения, во-вторых.
Жаргоны - они, знаете ли, привязаны к среде.
Цитата:
падонкаффский жаргон применяется аналогично кащенизмам - для выражения отрицательных эмоций по отношению к автору
Позвольте с Вами вообще не согласиться.
В среде "падонкафф" он применяется для вообще эмоций, в том числе - положительных.
"Албанский" имеет исключительно отрицательную коннотацию для людей, умеющих ещё следить за чистотой языка, и придающих этому какое-либо значение, даже если в собственно жаргоне эта фраза означает похвалу или восхищение.
Кащенизмы применялись только для эмоций отрицательных исходно, насколько я понимаю.
-
Мёнин,
из всего Вашего поста основным возражением, как я понимаю, является "жаргоны привязаны к среде". Если так воспринимать, то, согласна, за кащенизмами надо идти исключительно на фидо, правильно?
а вот дальше непонятно, что делать :) потому что "олбанский" (он же падонкаффский, надеюсь :) ), как перенесение (безусловно, с потерей правил искажения, тут Вы правы, да :) ) кащенизмов в ЖЖ, будет тогда являться жаргоном ЖЖ :) но форумы - это уже третий формат :) и применять к ним олбанский, выходит, нельзя. Вернее, можно, но это как раз то, о чем говорит Валандиль - по согласованию с остальными участниками. Потому что олбанский привязан к среде ЖЖ и переносить его на форумы нет оснований :) правильно? :)
-
Цитата из: Bindaree on 26-03-2006, 10:31:05
из всего Вашего поста основным возражением, как я понимаю, является "жаргоны привязаны к среде".
Нет. Основным как раз является утверждение "жаргон имеет другой состав"
Цитата:
Если так воспринимать, то, согласна, за кащенизмами надо идти исключительно на фидо, правильно?
Если кто-то будет использовать кащенизмы, соблюдая его "правила", для таких же целей, для которых его использовали кащениты, он будет вполне кащенитом, даже если это не будет в ФИДО.
Но в таком качестве кащенизмы никто не использует.
Цитата:
потому что "олбанский" (он же падонкаффский, надеюсь :)
Падонки с удаффкома имеют другое мнение. Хотя тут уже состав гораздо ближе (примерно как у русского и украинского), есть свои очень важные отличия.
Цитата:
кащенизмов в ЖЖ, будет тогда являться жаргоном ЖЖ :)
Нет. ЖЖшный "албанский" - это не перенос кащенизмов. При весьма близком исследовании единственное общее место, которое я смог обнаружить - это вопросы "зочем вы тrавите?..", "вы антисемит?" и подобные.
Цитата:
но форумы - это уже третий формат :) и применять к ним олбанский, выходит, нельзя. Вернее, можно, но это как раз то, о чем говорит Валандиль - по согласованию с остальными участниками. Потому что олбанский привязан к среде ЖЖ и переносить его на форумы нет оснований :) правильно? :)
Не то чтобы совсем нет оснований. Но полноценное использование жаргона без нарушения правила "мы следим за своим русским языком" невозможно. Опять же, материться здесь тоже не полагается, я думаю ("албанские" формы мата составляют неотъемлемую от этого жаргона часть. Для сравнения, арго преступников, низа общества у Гюго относилось к интимной теме весьма романтически).
Про мои основания для использования жаргоном (http://tolkien.ru/forum/index.php?topic=25848.msg407413#msg407413")
Подходят не только к использованию мной кащенизмов и албанизмов, но и более известных жаргонизмов "ИМХО", "АФАЙК" etc. (кстати, etc. - это тоже, по-видимому, своего рода жаргон)
-
Мёнин,
Цитата:
Нет. ЖЖшный "албанский" - это не перенос кащенизмов. При весьма близком исследовании единственное общее место, которое я смог обнаружить - это вопросы "зочем вы тrавите?..", "вы антисемит?" и подобные.
Вы хотите сказать, что "светлая идея" коверкать письменный русский пришла одновременно автору олбанского и кащениского совершенно независимо? если да, то обоснуйте - потому что я сильно в этом сомневаюсь :)
Цитата:
Если кто-то будет использовать кащенизмы, соблюдая его "правила", для таких же целей, для которых его использовали кащениты, он будет вполне кащенитом, даже если это не будет в ФИДО.
да, я именно это и имела в виду :)
Цитата:
Не то чтобы совсем нет оснований.
Ну, такие же основания, как для использования кащенитской лексики. Дело не в том, что это запрещено правилами форума. Дело в том, что это не ЖЖ, поэтому использовать тут Жжшный жаргон не коррекно :)
Цитата:
Подходят не только к использованию мной кащенизмов и албанизмов, но и более известных жаргонизмов "ИМХО", "АФАЙК" etc. (кстати, etc. - это тоже, по-видимому, своего рода жаргон)
etc. - это сокращение, разве нет?
-
Цитата из: Bindaree on 26-03-2006, 22:46:51
Вы хотите сказать, что "светлая идея" коверкать письменный русский пришла одновременно автору олбанского и кащениского совершенно независимо? если да, то обоснуйте - потому что я сильно в этом сомневаюсь :)
Во-первых, одновременность не обязательна. Во-вторых, коверканье языка есть вообще в любом жаргоне, оно существовало задолго до су.кащенки.
Цитата:
Дело в том, что это не ЖЖ, поэтому использовать тут Жжшный жаргон не коррекно :)
Ну, на самом деле в ЖЖ его тоже может быть использовать некорректно. И, как кто-то в своём ЖЖурнале может написать - "аффтаров" просьба не беспокоить - так и здесь. Эта некорректность отражена в соответствующем пункте правил. И я не стану использовать этот жаргон в его исходном назначении
Однако, допустим, в некоторых пределах я могу использовать тот же жаргон в ОЯ, ОС и в "Юморе".
Цитата:
etc. - это сокращение, разве нет?
Говорить "эт сетера" по-русски - определённо подобно жаргону.
-
Цитата из: Мёнин on 26-03-2006, 23:21:29
Цитата:
etc. - это сокращение, разве нет?
Говорить "эт сетера" по-русски - определённо подобно жаргону.
ет сетерА писал ещё Пушкин. Будем обсуждать его принадлежность к "албанцам"? ;)
-
Будем считать, что изменение слов не всегда пагубно и "падоночно".
Напомню лишний раз о В.Гюго, жившем немногим позже Пушкина. Гюго много писал об арго, да и само слово "арго" он мог "придумать". Кажется, ему же принадлежит слово "гамен".
И тоже можно было бы возмущаться, но классики, однако.
Сам по себе жаргон может не портить языка. Но при применении жаргона на порядок легче это сделать.
-
Цитата из: Мёнин on 27-03-2006, 01:02:56
Будем считать, что изменение слов не всегда пагубно и "падоночно".
Напомню лишний раз о В.Гюго, жившем немногим позже Пушкина. Гюго много писал об арго, да и само слово "арго" он мог "придумать". Кажется, ему же принадлежит слово "гамен".
И тоже можно было бы возмущаться, но классики, однако.
Сам по себе жаргон может не портить языка. Но при применении жаргона на порядок легче это сделать.
А чем классики отличаются от нас?
-
Мёнин,
Цитата:
Во-первых, одновременность не обязательна. Во-вторых, коверканье языка есть вообще в любом жаргоне, оно существовало задолго до су.кащенки.
Намеренное коверканье письменного языка до олбанского и кащенитского, Вы полагаете, существовало?
Тогда оно должно остаться в источиках, а не только в народной памяти :)
Цитата:
Ну, на самом деле в ЖЖ его тоже может быть использовать некорректно. И, как кто-то в своём ЖЖурнале может написать - "аффтаров" просьба не беспокоить - так и здесь.
Но это будет "со своим уставом в чужой монастырь"
Кстати, а у олбанского есть правила использования разве? :)
Цитата:
Говорить "эт сетера" по-русски - определённо подобно жаргону.
Заимствованные слова в языке жаргоном неявляются, если они общеупотребимые ;) по определению понятия "жаргон" :)
-
Мне кажется, что подобная лексика и в ЖЖ встретила достаточно сильную отрицательную реакцию в виде акции "Пишу по-русски"?
Я, виноват, каюсь, таки время от времени эту лексику использую. Но крайне редко, и стараюсь специально выделить это в тексте, что-то вроде "убиЦЦо" вместо "убиться". Но это именно исключение веселья ради, а не стиль общения. Для стиля это чересчур скучно, натужно и плоско.
Что до жаргона, то он есть вообще в любой среде (в определённых количествах).
Почему я не хочу видеть кащенизмы, албанизмы и удаффкомовщину здесь? Потому что здесть не су.кащенко, не ЖЖ и не удафф.ком. Всему своё место.
-
Эотан,
а в ЖЖ, то есть, можно? :) это как-то странно :)
-
Цитата из: Bindaree on 27-03-2006, 11:45:04
а в ЖЖ, то есть, можно?
Это есть очень просто ;)
Мы не можем решать, что можно, а чего нельзя в ЖЖ. Но мы можем это решать относительно Толкин.ру.
И, кстати, имеющие полномочия это решать - уже решили. Поэтому обсуждение вопроса в данной теме - чистая теория, если не сказать "флуд" ;D
-
2 Шаси
Нет, в моём жж этого особо тоже не увидишь :) А за странички остальных я не отвечаю, но если они мне не нравятся, я туда ходить не буду, ибо нет у меня времени расшифровывать "[ привет ]ы от аффтаров" :)
-
Шаси, олбанский и кащенизмы - оба суть намеренное искажение русского языка.
Разумеется, какое-то влияние одного на другое имеет место быть, хотя бы потому, что немалое число кащенитов пришло на удафф, факрунет, в ЖЖ итэдэ.
Но утверждать, что "олбанский есть простой перенос кащенизмов из ФИДО в ЖЖ" - тоже неправильно. Кащенизмы искажают русский язык с целью придания ему вполне определенного, национально-окрашенного "колорита" (см. "пейсатель", "напейсал", "поциэнт" итэдэ).
"Олбанский" же, в свою очередь, ставит себе целью, во-первых, "искажение с целью искажения", то есть максимально допустимую безграмотность при письме - чтобы показать (как правило, мнимый) крайне низкий уровень образования пишущего (при этом безграмотность именно "максимально допустимая", а не абсолютная - иначе создаются ненужные затруднения с пониманием прочитанного, подробнее см. далее); а во-вторых - формализация определенных эмоций/мнений/высказываний, сведение их в своего рода кодекс, для ускорения обмена информацией (канонические уже "афтар жжот" и "выпей йаду"; в сетевом сообществе США эту роль играли аббревиатуры, те самые IMHO, LOL, ROTFLMAO и пр., см. великий и ужасный Jargon File (http://www.catb.org/jargon/)). Ну и плюс прочие, стандартные для всех жаргонов функции - к примеру, роль "опознавательного знака" для членов определенной группы внутри социума (ср. "[ привет ]!" и многочисленные масонские ритуальные приветственные фразы, позволявшие масонам узнавать друг друга при знакомстве, и в то же время не раскрывать присутствующим своей принадлежности к братству)
Цитата из: Bindaree on 27-03-2006, 08:55:50
<..skippedd..>
Кстати, а у олбанского есть правила использования разве? :)
<..skipped..>
То самое "см. далее".
Разумеется, есть. Если каждый будет искажать язык по-своему, внутри среды "аффтарав" возникнут те же проблемы, которые сейчас есть у стоящего вне среды Эотана. Проще говоря, если каждый будет искажать по-своему, читать друг друга "аффтарам" будет слишком затруднительно. Отсюда - некоторая унификация. Разумеется, "аффтары" не издают своих "арфаграфических славарей", но это и не надо - размеры сообщества и объем активного словаря "аффтарав" достаточно невелики и позволяют обходиться некоей неконтролируемой саморегуляцией.
Попробуйте, для примера, на яндексе поискать "афтор".
Бонусная ссылка, для уже попробовавших: http://company.yandex.ru/blog/?msg=100027&month=8&year=2005
-
Цитата:
Если кратко, то дать представление об интонации в письменной речи можно двумя способами: графическим и лексическим. Попросту говоря, выделяя текст графически или правильным образом расставляя слова и знаки препинания. В устной речи знаки препинания и графические средства заменяются интонационным ударением, паузой и т.д. Это основное.
Никогда бы не подумал! >:D Ну и что?
Цитата:
Вы упорно проводите параллель с автомобилями, хотя она абсолютно некорректна.
Почему?
Цитата:
Если уж приближать ее к реальности, то предположите, что у одного из этих автомобилей слишком вонючий выхлоп.
"Слишком вонячий выхлоп" - понятие абсолютно субъективное. Другое дело "слишком токсичный выхлоп" - это уже подразумевает объективный вред окружающим. Но это не наш случай, т.к. слова никакого объективного вреда принести не могут. Здесь речь именно о том, что кому-то субъективно не нравится выхлоп этого автомобоиля, хотя вреда он приносит не больше, чем любой другой. Или, скажем, кто-то считает, что Бумер - это бандитская тачка, а владелец Бумера считает, что это автомобиль с ярко выраженым спортивным характером и хорошо подчёркивает его, владельца, активность. Или он просто наслаждается отлично сбалансированым управлением, и ему плевать, что там кто думает! :) Или просто ему субъективно нравится эмблемка с пропеллером, а кого-то другого от неё тошнит. Вобщем, это всё исключительно субъективные предпочтения!
Цитата:
Потому, что изобрести какой-нибудь прибор куда проще, чем новое слово для него. Язык обслуживает окружающую реальность, и его эволюция с ней тесно связана. Что такого нового выражает слово "аффтар", чего не знали люди сто лет назад? Графоманию?
Слово "аффтар" выражает, например то, что хотя формально "аффторы" могут подпадать и под старые определения, фактически это люди из другой эпохи, с другими..... даже не задачами, а с другим менталитетом и внутренним миром.
Цитата:
При чем тут необходимое и незаменимое? И при чем тут письменность?
Как причём?... Притом, что есть слова, без которых хоть и можно обойтись, но равнозначно заменить их нельзя.
Цитата:
Мне всегда казалось, что существует набор специальных терминов для определения специальных явлений и предметов. И с помощью этих терминов явление и предмет обычно определяется и разъясняется. Я не прав?
Вы правы в том, что касается объективных специальных ялений и предметов. С субъективными всё сложнее.
Цитата:
Серьёзно. Обычно после этого я переспрашиваю, что он хотел сказать. Но ко мне так уже лет десять никто не обращался.
Ну и как, хорошо на Марсе у вас? :D
Цитата:
Чего-нибудь посодержательнее. Например, определения понятия "язык".
У вас своего словаря нет?!
Цитата:
Речь шла об использовании мата в общественном месте. Аналогия достаточно близкая.
Да нет, речь шла о диалоге двух людей между собой, случайно услышаном посторонним человеком.
Цитата:
К месту используя нужное слово, можно многое выразить. Русский язык предоставляет для этого богатые возможности.
Можно. Но если человек выразил то, что хотел выразить, уже не столь важно, как он это выразил.
Цитата:
Это исключительно Ваше допущение. Более того, выше Вы рассуждали об оттенках смысла, которые эта лексика призвана передавать - а понять эти оттенки без знания субкультуры невозможно. Носители субкультуры общаются в привычном стиле в основном на удафф.ком, а здесь, извините, все-таки толкин.ру.
Я повторяю, даже человек, не знающий субкультуру, поймёт из слова "йад" хотя бы столько же, сколько и из слова "яд".
Или вы хотите сказать, что любое новое слово в русском языке обсуждалось со всеми носителями языка, и вводилось в него исключительно по договорённости со всеми людьми, общающимися на этом языке?
Цитата:
Нет, над коллегами на работе. Не думаю, что они глупее основного контингента посетителей форума.
А-а-а-а! Ну, это труъ.
Цитата:
Конечно. "Человек, который рассуждает тут о литературе, плохо учился в школе и не знает, как правильно писать слова,
Допустим, не знает. И какое отношение это имеет к смыслу сказаного этим человеком?..
Цитата:
а также мало читал книг
???? Безосновательно. И к смыслу сказаного человеком отношения, опять же, не имеет.
Цитата:
и не смог запомнить, как они правильно пишутся.
....или не захотел тратить своё внимание на несущественное. И это тоже к СМЫСЛУ СКАЗАНОГО отношения не имеет.
Цитата:
Неплохо бы ему этому научиться, прежде чем рассуждать.
Это даже коментировать трудно. С тем же успехом я могу вас попросить научиться забивать гвозди, прежде чем рассуждать.
Цитата:
Я не сразу понял, честно говоря. Конечно, что это можно расценить исключительно как мою недогадливость. К тому же три ошибки, стоящие рядом, затуманивают смысл куда сильнее.
Нда....
Цитата:
На отношение к этому человеку окружающих. См. выше.
Это уже говорит о том, кто такие окружающие, если они судят о человек по ничего не означающим вещам. ;)
Цитата:
А большинство людей выражение "чушь собачья" и "фуфло полное", примененное к их репликам, воспринимают как оскорбление.
Ну, может я тоже заведомо бессмысленные реплики воспринимая, как оскорбление.....
-
Цитата из: Эотан on 27-03-2006, 09:27:15
Мне кажется, что подобная лексика и в ЖЖ встретила достаточно сильную отрицательную реакцию в виде акции "Пишу по-русски"?
Кстати, если в ЖЖ написать на своей страничке, что "здесь говорят по-русски", то доля сообщений на жаргоне обычно уменьшается или увеличивается (в знак протеста)?
-
Цитата из: Bindaree on 27-03-2006, 08:55:50
Тогда оно должно остаться в источиках, а не только в народной памяти :)
Вот вам ещё два произведения - "Заводной Апельсин" Берджесса с его "надцатом" и "Луна стелет жёстко" Хайнлайна.
В обоих для жаргона использовался русский язык.
Да, собственно, "митьковский" жаргон возник явно раньше "кащенки".
Цитата:
Кстати, а у олбанского есть правила использования разве? :)
Кидд уже ответил.
Цитата:
Цитата:
Говорить "эт сетера" по-русски - определённо подобно жаргону.
Заимствованные слова в языке жаргоном неявляются, если они общеупотребимые ;) по определению понятия "жаргон" :)
Постольку, поскольку его все приняли, он может перестать быть жаргоном. Хотя я сомневаюсь насчёт общеупотребимости. Знает ли средний человек с улицы, что такое "эт сетера"?
Цитата из: kidd 79ый on 27-03-2006, 13:29:27
а во-вторых - формализация определенных эмоций/мнений/высказываний, сведение их в своего рода кодекс, для ускорения обмена информацией
Я уже говорил про лаконичность.
Цитата:
Разумеется, "аффтары" не издают своих "арфаграфических славарей", но это и не надо - размеры сообщества и объем активного словаря "аффтарав" достаточно невелики и позволяют обходиться некоей неконтролируемой саморегуляцией.
Позвольте не согласиться.
Словарей "албанского" в одной только википедии 2 - причём различается "падонкавский" и "типичные комментарии в блогах", причём во втором чуть больше кащенизмов, в первом - мата.
Просто списки одних только коротких фраз (слова на два) уже около 100, также сводится в какую-либо систему (хотя обычно просто перечисляют).
-
С Эотаном согласен. Как язык общения подоночьий диалект здесь появляться не должен в принципе.
Я сам использую его в подобных указанным Эотаном случаях, хотя, по-видимому, значительно чаще.
Многие "френды" относятся к ЖЖ-албанскому совершенно спокойно, вплоть до обратного лейблу "пишу по-русски" объявление "я выучил албанский! (с), настоящий пАдонАк". С другой стороны, "пишу по-русски" ещё у нескольких человек в френд-ленте стоит, а "олбанутые" френды вполне способны говорить без жаргона. Про людей, не способных говорить без жаргона, я уже высказывался.
Цитата из: Groovistico_wnp on 27-03-2006, 13:40:24
Слово "аффтар" выражает, например то, что хотя формально "аффторы" могут подпадать и под старые определения, фактически это люди из другой эпохи, с другими..... даже не задачами, а с другим менталитетом и внутренним миром.
С другим менталитетом - да. А вот насчёт "из другой эпохи" - не соглашусь. Этот жаргон не является принципиально новым явлением.
Цитата:
....или не захотел тратить своё внимание на несущественное. И это тоже к СМЫСЛУ СКАЗАНОГО отношения не имеет.
Это относится к пониманию смысла слова. Человек, который не запомнил написания, вряд ли запомнил правильно смысл. В слове может быть осмысленной каждая буква.
Mrrl, обычно такие люди не пишут ничего, что интересно "настоящим пАдонкам" - или достаточно (за)умные мысли, или просто личный ЖЖ. Их же друзья, использующие жаргон, обычно вполне способны воспринять это как просьбу ("аффтарам просьба не беспокоить", да), и говорить в этом ЖЖ вполне нормально, кроме моментов, когда жаргон окажется исключительно функционален.
Кроме того, всякий владелец может модерировать свой ЖЖ, а войны в ЖЖ поднимают обычно вокруг поводов покрупнее.
Как на пример модерирующего ЖЖ человека, который пишет по-русски, можно указать на Мунина.
-
Цитата:
С другим менталитетом - да. А вот насчёт "из другой эпохи" - не соглашусь. Этот жаргон не является принципиально новым явлением.
Так я говорю про конкретное слово..
Цитата:
В слове может быть осмысленной каждая буква.
Может, но далеко не всегда это так.
Поэтому
Цитата:
Это относится к пониманию смысла слова. Человек, который не запомнил написания, вряд ли запомнил правильно смысл.
это "вряд ли" не ко всем словам может относится. + смысл многих слов приходится понять ещё до их первого написания или прочтения.
-
Да, кстати, известный и популярный, в том числе и среди пользователей и вебмастеров ;) этого сайта писатель Терри Пратчетт изображает книжную речь своего "Плоского Мира" как исключительно искажённый язык. Считать ли Терри Пратчетта пАдонком - при том, что даже цель этого искажения - сатира - практически совпадает с кащенитско-подонковской?
-
кидд,
Цитата:
Шаси, олбанский и кащенизмы - оба суть намеренное искажение русского языка.
Любой жаргон есть искажение того или иного языка :) только в разных формах :)
Цитата:
Но утверждать, что "олбанский есть простой перенос кащенизмов из ФИДО в ЖЖ" - тоже неправильно.
а я это утверждала? не помню. про перенос говорила, помню. а вот про "всего лишь перенос" - не помню.
Цитата:
Кащенизмы искажают русский язык с целью придания ему вполне определенного, национально-окрашенного "колорита" (см. "пейсатель", "напейсал", "поциэнт" итэдэ).
"Олбанский" же, в свою очередь, ставит себе целью, во-первых, "искажение с целью искажения", то есть максимально допустимую безграмотность при письме
я уже согласилась с Мёнином на этот счет ;)
Цитата:
Разумеется, есть. Если каждый будет искажать язык по-своему, внутри среды "аффтарав" возникнут те же проблемы, которые сейчас есть у стоящего вне среды Эотана.
это все было понятно и так, ага :) только спрашивала я не про это :) а про правила использования :) про цели, про условия, про ограничивающие факторы :) не про написание :)
-
Мёнин,
Цитата:
Вот вам ещё два произведения - "Заводной Апельсин" Берджесса с его "надцатом" и "Луна стелет жёстко" Хайнлайна.
Не вижу, как эти примеры связаны с темой нашей беседы. Вы сейчас про заимствованные слова? Или все же про искажение написания? Если про второе, то мне лично как-то даже не удобно говорить об искажении письменного языка в том же Заводном Апельсине. Потому что кроме "а что, Вы правда думаете, что при переводе на латиницу искажений быть не должно?" мне даже и сказать нечего :) впрочем, возможно Вы читали его в другом переводе :) хотя там искажения и намеренные, все равно я не понимаю, при чем тут это. Сленг "надцатых" - сленг разговорный, дети на нем _говорили_, а письменная речь с искажениями тут используется, скорее, для передачи речи. Кащенитский жаргон аналогичен в том, что передает определнные искажения в речи, согласна. Но олбанский - нет. Это исходно письменный язык.
Цитата:
Кидд уже ответил.
нет, и я ему об этом сообщила :)
Цитата:
Постольку, поскольку его все приняли, он может перестать быть жаргоном. Хотя я сомневаюсь насчёт общеупотребимости. Знает ли средний человек с улицы, что такое "эт сетера"?
А Вы можете выделить определенную социальную или профессиональную группу, которая, _в отличие от остальных_, это слово использует? Или использовал? я - нет. Тут играет роль.... ммм... скажем, некий базовый уровень образования. То, что некоторая доля населения сегодня не знает значения слова "муар" совершенно не делает это слово жаргоном :) с "этсетера", "эрго", "имплицитый" и еще кучей слов аналогичная ситуация :)
правда, у меня как-то поутру только заимствованные слова вспоминаются, но,я полагаю, и русские примеры можно найти :)
-
Groovistico_wnp,
Цитата:
Слово "аффтар" выражает, например то, что хотя формально "аффторы" могут подпадать и под старые определения, фактически это люди из другой эпохи, с другими..... даже не задачами, а с другим менталитетом и внутренним миром.
1. Никогда бы не подумала, что слово "аффтар" означает именно это. Да вообще ни разу. :o
2. Учите олбанский. Учите русский. Группа "аффтаров" пишется именно так ;)
Цитата:
Как причём?... Притом, что есть слова, без которых хоть и можно обойтись, но равнозначно заменить их нельзя.
Конечно, нельзя. Хотя бы потому, что у них нет однозначного смысла. Каждый понимает, как может ;)
Цитата:
Я повторяю, даже человек, не знающий субкультуру, поймёт из слова "йад" хотя бы столько же, сколько и из слова "яд".
совсем нет. в больших объемах такие выражения довольно сложны для понимания людям, не знакомым субкультурой. там где-то выше Вы тестовый пример приводили. так вот, я лично минуты три пыталась понять, что же Вы там написали.
-
Цитата:
Я повторяю, даже человек, не знающий субкультуру, поймёт из слова "йад" хотя бы столько же, сколько и из слова "яд".
И откуда же человек, не знакомый с субкультурой, которому предлагают выпить "йаду", может получить информацию - нужно ему совершать самоубийство или нет? Спрашивать у тех, кто знаком? И получит ответ на том же языке, смысла которого не понимает.
-
Цитата:
И откуда же человек, не знакомый с субкультурой, которому предлагают выпить "йаду", может получить информацию - нужно ему совершать самоубийство или нет? Спрашивать у тех, кто знаком? И получит ответ на том же языке, смысла которого не понимает.
Мне вот никто и никогда не разъяснял, что значат фразы "выпей йаду", "аффтар жжот" etc. Я и до сих пор наверное их истинного значения не понимаю. :) Но, по-моему, тут все и так понятно на интуитивном уровне. Да и из контекста можно догадаться. :)
-
Так ведь контекста может и не быть. Напишут в ответ на какой-нибудь пост одну фразу "аффтар жжот" или "ржунимагу" (или как она пишется?) - и теперь разбирайся, что это - одобрение, осуждение, снисходительное похлопывание по плечу, щенячий восторг или высшая степень наказания.
-
Цитата:
1. Никогда бы не подумала, что слово "аффтар" означает именно это. Да вообще ни разу.
В данном случае "означает" и "выражает" - не одно и тоже.
Цитата:
2. Учите олбанский. Учите русский. Группа "аффтаров" пишется именно так
О, ГОСПОДИ!! Пишется как хочется. тся.. тся.. тся.. ццо!
Цитата:
Конечно, нельзя. Хотя бы потому, что у них нет однозначного смысла. Каждый понимает, как может
В том числе и поэтому. В жизни масса таких вещей, которые однозначного смысла не имеют.
Цитата:
совсем нет. в больших объемах такие выражения довольно сложны для понимания людям, не знакомым субкультурой. там где-то выше Вы тестовый пример приводили. так вот, я лично минуты три пыталась понять, что же Вы там написали.
Честно говоря, поверить в это крайне сложно.
Кстати, насчёт субкультуры.. Вот лично я в ЖЖ не пишу, а на удаффком вообще даже не заходил ниразу. И что-то трудностей с пониманием у меня не возникает..
-
Цитата:
Так ведь контекста может и не быть. Напишут в ответ на какой-нибудь пост одну фразу "аффтар жжот" или "ржунимагу" (или как она пишется?) - и теперь разбирайся, что это - одобрение, осуждение, снисходительное похлопывание по плечу, щенячий восторг или высшая степень наказания.
Фразы на обычном русскому языке вне контекста тоже не всегда точно понять можно.
-
Цитата из: Mrrl on 27-03-2006, 14:41:51
Кстати, если в ЖЖ написать на своей страничке, что "здесь говорят по-русски", то доля сообщений на жаргоне обычно уменьшается или увеличивается (в знак протеста)?
Полагаю, что в общем случае - уменьшается, т.к. френды написавшего, по идее, должны с уважением относиться к его желанию (в противном случае они могут просто получить запрет на комментирование этого журнала). Есть, конечно, частности и исключения в виде "флэш-мобов", но это именно исключения.
Цитата из: Мёнин on 27-03-2006, 17:33:24
<..skipped..>
Цитата из: kidd 79ый on 27-03-2006, 13:29:27
а во-вторых - формализация определенных эмоций/мнений/высказываний, сведение их в своего рода кодекс, для ускорения обмена информацией
Я уже говорил про лаконичность.
Ага.
Цитата из: Мёнин on 27-03-2006, 17:33:24
Цитата:
Разумеется, "аффтары" не издают своих "арфаграфических славарей", но это и не надо - размеры сообщества и объем активного словаря "аффтарав" достаточно невелики и позволяют обходиться некоей неконтролируемой саморегуляцией.
Позвольте не согласиться.
Словарей "албанского" в одной только википедии 2 - причём различается "падонкавский" и "типичные комментарии в блогах", причём во втором чуть больше кащенизмов, в первом - мата.
Позвольте не согласиться в ответ.
Словари "олбанского" в википедии не выполняют по отношению к "олбанскому" той функции, которую выполняет Орфографический словарь по отношению к литературному русскому языку - они не используются "носителями" (точнее, "употреблятелями" :)) языка для проверки правильности написания (использования?) тех или иных слов.
Они имеют скорее этнографическую функцию - это примерно как составление Миклухо-Маклаем словаря языка жестов аборигенов Папуа-Новой Гвинеи. Папуасы не будут говорить друг другу "ты неправильно делаешь этот жест, посмотри в дневнике белого шамана, как надо правильно". Точно так же "олбанец" не будет говорить другому олбанцу "надо писать "афтар", а не "афтор" - посмотри в Википедии, если сомневаешься". Вы же, напротив, можете мне порекомендовать посмотреть в орфографическом словаре, как следует правильно писать слово "раса".
Поскольку речь шла именно о том, есть ли правила использования "олбанского" ("паднкафскава", "кащенитского") жаргона - я имел в виду именно орфографические словари, а не просто перечни "вот такие есть слова у этих смешных ЖЖстов". И "именно орфографических" словарей как раз - да и не надо.
Цитата из: Bindaree on 29-03-2006, 08:00:58
Цитата:
Шаси, олбанский и кащенизмы - оба суть намеренное искажение русского языка.
Любой жаргон есть искажение того или иного языка :) только в разных формах :)
не могу согласиться, но обосновать не могу тоже :(
Мне кажется, что искажение норм языка не есть обязательный признак жаргона - но это пока все еще мое ИМХО.
Цитата из: Bindaree on 29-03-2006, 08:00:58
Цитата:
Но утверждать, что "олбанский есть простой перенос кащенизмов из ФИДО в ЖЖ" - тоже неправильно.
а я это утверждала? не помню. про перенос говорила, помню. а вот про "всего лишь перенос" - не помню.
Извини, если не так понял.
Тем не менее, я все равно не могу согласиться, что "олбанский" есть перенос (не в чистом виде, а с модификациями) "кащенитского" из ФИДО в ЖЖ. Да, есть какие-то общие черты. Да, есть общие для того и другого жаргонов "деятели". Но, имхо, утверждать это - примерно равносильно утверждать, что "русский язык есть перенос латыни с берегов Тибра в дельту Волги, пусть и с некоторыми изменениями" - на основании того только, что в латинице и кириллице много похожих по написанию букв, а в современно русском языке есть заимствованные из латыни слова.
Цитата из: Bindaree on 29-03-2006, 08:00:58
<..skipped..>
Цитата:
Разумеется, есть. Если каждый будет искажать язык по-своему, внутри среды "аффтарав" возникнут те же проблемы, которые сейчас есть у стоящего вне среды Эотана.
это все было понятно и так, ага :) только спрашивала я не про это :) а про правила использования :) про цели, про условия, про ограничивающие факторы :) не про написание :)
Правила есть, но они не кодифицированы и допускают зачастую двоякое толкование, что на практике приводит с их частому нарушению и размыванию границ - такой ответ лучше? :)
Цитата из: Mrrl on 29-03-2006, 12:19:59
Так ведь контекста может и не быть. Напишут в ответ на какой-нибудь пост одну фразу "аффтар жжот" или "ржунимагу" (или как она пишется?) - и теперь разбирайся, что это - одобрение, осуждение, снисходительное похлопывание по плечу, щенячий восторг или высшая степень наказания.
Полностью согласен.
Могу даже более явный пример привести:
Я пишу в свой ЖЖ что-то, что мне кажется смешным.
В ответ получаю пару лаконичных комментов: "ржунимагу" и "аффтар - аццкий сотона".
Про первый коммент я еще могу "интуитивно" понять, что, вероятно, комментировавший выражает одобрение (раз он "ржот" - значит, ему, скорее всего, смешно; хотя сомнения по поводу "нимагу" все равно останутся - а не значит ли это, что комментатор наоборот, не может "ржать", потому что не считает написанное мною смешным?).
Про второй же коммент я вообще не могу ничего сказать определенного, т.к. мне неизвестно, является ли "аццкий сотона" в картине мира комментатора персонажем положительным, сравнение с котором должно мне быть лестным, или же наоборот, это некто очень плохой и гадкий (как я и подумаю, скорее всего - просто в силу своей конфессиональной принадлежности). То есть у меня не будет никаких оснований предположить, одобрил или осудил написанное мной второй комментатор.
А, вот - еще более явный пример.
Я пишу в ЖЖ, про то, как самоотверженно полез в горящий дом и, рискуя жизнью, спас котенка. Некто, много лет живущий в Америке, пишет мне коммент: "Ну ты настоящий МакКой, чувак". Как, не зная соответствующего жаргонизма, "интуитивно из контекста" я могу определить, что это было - восхищение моим героизмом или осуждение моей безрассудности? При этом для комментатора выражение "настоящий МакКой" как раз-таки имеет тот самый "однозначный смысл" :)
-
В самом деле, вместо "ржунимагу" я вполне мог бы увидеть несколько более литературное "Ха-ха. Смешно". И тоже не понял бы - комментатор выражает одобрение моим чувством юмора, или смеется над каким-нибудь недостатком в сообщении (необразованностью, неумением выражать мысли).
На "тестовый пример" (имелось в виду "...апугалдома"?) мне понадобилось секунд 20 - потому что я сначала увидел слово "пугал", и пытался понять, кто кого пугал дома.
-
Цитата из: Bindaree on 29-03-2006, 08:57:51
Сленг "надцатых" - сленг разговорный, дети на нем _говорили_, а письменная речь с искажениями тут используется, скорее, для передачи речи. Кащенитский жаргон аналогичен в том, что передает определнные искажения в речи, согласна. Но олбанский - нет. Это исходно письменный язык.
Тут соглашусь.
Цитата:
То, что некоторая доля населения сегодня не знает значения слова "муар" совершенно не делает это слово жаргоном :) с "этсетера", "эрго", "имплицитый" и еще кучей слов аналогичная ситуация :)
А вот тут нет.
Не аналогичная. "этсетера" не является словом в латыни, из которой происходит. Это чистый жаргонизм интеллектуалов. А слова "муар" и "имплицтный" где-нибудь в словаре иностранных слов в русском языке будут (т.е. такие слова в языке есть). И "Эрго" там тоже нет.
Цитата из: kidd 79ый on 29-03-2006, 14:47:37
Словари "олбанского" в википедии не выполняют по отношению к "олбанскому" той функции, которую выполняет Орфографический словарь по отношению к литературному русскому языку - они не используются "носителями" (точнее, "употреблятелями" :)) языка для проверки правильности написания (использования?) тех или иных слов.
Они имеют скорее этнографическую функцию - это примерно как составление Миклухо-Маклаем словаря языка жестов аборигенов Папуа-Новой Гвинеи.
Так согласен.
Цитата:
Цитата из: Bindaree on 29-03-2006, 08:00:58
Цитата:
Шаси, олбанский и кащенизмы - оба суть намеренное искажение русского языка.
Любой жаргон есть искажение того или иного языка :) только в разных формах :)
не могу согласиться, но обосновать не могу тоже :(
Мне кажется, что искажение норм языка не есть обязательный признак жаргона - но это пока все еще мое ИМХО.
Часто жаргон - это всего лишь использование иностранных слов и выражений в их исходном значении без принятия слова "в народе". Выражение "ИМХО", например, само по себе не является искажением ;)
Цитата:
Про первый коммент я еще могу "интуитивно" понять, что, вероятно, комментировавший выражает одобрение (раз он "ржот" - значит, ему, скорее всего, смешно; хотя сомнения по поводу "нимагу" все равно останутся - а не значит ли это, что комментатор наоборот, не может "ржать", потому что не считает написанное мною смешным?).
Вообще-то есть выражение (видимо, несколько устаревшее) "ой, не могу, рассмешил", именно и являющееся эквивалентом "ржунимагу". Встречал его время от времени, когда ЖЖ ещё не существовало.
Цитата:
Про второй же коммент я вообще не могу ничего сказать определенного, т.к. мне неизвестно, является ли "аццкий сотона" в картине мира комментатора персонажем положительным, сравнение с котором должно мне быть лестным, или же наоборот, это некто очень плохой и гадкий (как я и подумаю, скорее всего - просто в силу своей конфессиональной принадлежности). То есть у меня не будет никаких оснований предположить, одобрил или осудил написанное мной второй комментатор.
Тут есть другая хитрость. Если бы он был не ЖЖистом, а "правоверным сатанистом", для которого похвалой является "ты - сатана!". И хвалил бы он так. И тоже было бы непонятно.
Т.е. это уже отличается не смысл слова, а коннотация. Но она уже не от жаргона зависит - искренне верующий "аццкой сотоной" хвалить не будет, даже если он "олбанец".
-
Цитата из: Мёнин on 29-03-2006, 18:35:19
Выражение "ИМХО", например, само по себе не является искажением ;)
Цитата:
Вообще-то есть выражение (видимо, несколько устаревшее) "ой, не могу, рассмешил", именно и являющееся эквивалентом "ржунимагу". Встречал его время от времени, когда ЖЖ ещё не существовало.
В таком случае, куда определить LOL, ROTFL, ROTFLMAO?
-
Кстати, давно хотел спросить, а причём тут "дефлорация"?
-
Ну как же -- вот русский язык, такой себе innocent, intact, за долгие столетия не включивший в себя ни одного иностранного слова, а мы, пАдонки, тут цел-ибатом занимаемся :)
-
Это не 5, это большой вопрос -- почему во Франции, к примеру, введение новых слов чуть ли не через парламент протаскивают. И квота у них, насколько я знаю, есть -- не более 500 (50?) слов в год.
-
Цитата из: Scath on 29-03-2006, 21:19:36
Ну как же -- вот русский язык, такой себе innocent, intact, за долгие столетия не включивший в себя ни одного иностранного слова, а мы, пАдонки, тут цел-ибатом занимаемся :)
И тут не соглашусь. Всё-таки кодификация языка и принятия в него некоторых иностранных слов есть ("муар" тот же), а некоторых - нет.
-
Groovistico_wnp,
Цитата:
В данном случае "означает" и "выражает" - не одно и тоже.
Предположим. Что выражает - тем более не подумала бы :)
Цитата:
В том числе и поэтому. В жизни масса таких вещей, которые однозначного смысла не имеют.
Только они, в отличие от олбанского, являются языковой фокальной точкой. А вот олбанский, ИМХО, нет.
Цитата:
Честно говоря, поверить в это крайне сложно.
ну, если, конечно, не передергивать, то, скажем с "ржунимагу" у меня проблем не возникает :) но вот конкретно с Вашим примером (и с некоторыми другими тоже, да :) ) - возникли и серьезные.
Цитата:
Кстати, насчёт субкультуры.. Вот лично я в ЖЖ не пишу, а на удаффком вообще даже не заходил ниразу. И что-то трудностей с пониманием у меня не возникает..
ну... может Вы гений и полиглот ;) а нам, простым смертным, как быть? :)
-
кидд,
Цитата:
Тем не менее, я все равно не могу согласиться, что "олбанский" есть перенос (не в чистом виде, а с модификациями) "кащенитского" из ФИДО в ЖЖ.
Ну, если вы все так настаиваете на прояснении этой моей фразы... я думаю, было примерно так. Професиональный кащенит завел себе ЖЖ. Профессиональный кащенит писал в ЖЖ по-кащенитски. В ЖЖ Профессионального кащенита пришел какой-то левый читатель. "ВАУ!" сказал читатель "Как они все тут забавно слова искажают! Сразу становится виден сарказм! Я тоже так хочу!". Но Левый читатель ни правил, ни порядка употребления кащенизмов не знал, поэтому действовал в своем творческом порыве, опираясь лишь на собственное воображение и грамотность. Так и возникли "[ привет ]"ы и "ржунимагу"и... :) вот _это_ и есть перенос :)
P.S. вариант "Левый читатель попал в оплот кащенитов на Кащенко.ру" тоже возможен :)
Цитата:
Правила есть, но они не кодифицированы и допускают зачастую двоякое толкование, что на практике приводит с их частому нарушению и размыванию границ - такой ответ лучше?
Видимо, да :)
-
Мёнин,
Цитата:
А вот тут нет.
Не аналогичная. "этсетера" не является словом в латыни, из которой происходит. Это чистый жаргонизм интеллектуалов. А слова "муар" и "имплицтный" где-нибудь в словаре иностранных слов в русском языке будут (т.е. такие слова в языке есть). И "Эрго" там тоже нет.
*задумчиво*
а там вообще латинские слова есть? ;)
Цитата:
Часто жаргон - это всего лишь использование иностранных слов и выражений в их исходном значении без принятия слова "в народе".
именнго поэтому я написала "того или иного". Я считаю, в этом случае происходит искажение "иностранного" языка или, как минимум, перенос иностранного жаргона в русский.
-
2 groovistiko_wnp
По моему личному мнению (а также впечатлению и опыту), смысл понять, конечно, можно. Но времени на это тратится на порядок больше, пока через эти искажения продерёшься.
Что до обычной неграмотности при набивании сообщений, то они, разумеется, до некоторого предела не мешают.
-
Цитата из: Bindaree on 30-03-2006, 09:11:05
Так и возникли "[ привет ]"ы и "ржунимагу"и... :) вот _это_ и есть перенос :)
Никак нет. "Превед" родился и вырос от медведая.
"В Бобруйск" и другие выражения имеют также ну совершенно не "кащенские" корни.
Цитата:
P.S. вариант "Левый читатель попал в оплот кащенитов на Кащенко.ру" тоже возможен :)
Возможен, но на практике было не так.
Цитата из: Bindaree on 30-03-2006, 09:15:09
*задумчиво*
а там вообще латинские слова есть? ;)
Там есть огромное число слов (и в нашем языке, следовательно) латинского происхождения, или даже полностью сохранённых. То же слово "имплицитный". Научных терминов много таких. Это не жаргон, т.к. есть кодификация (и соответствующее орфографические, а не этнографические, словари). Так понятно?
Цитата:
именнго поэтому я написала "того или иного". Я считаю, в этом случае происходит искажение "иностранного" языка или, как минимум, перенос иностранного жаргона в русский.
Если слово переносится в чистом виде - искажения не происходит, как нет и жаргона. Хотя, непосредственно в момент переноса есть жаргон специалистов, в котором это слово появляется. Но в дальнейшем этому жаргону предстоит или отмереть, или стать частью русского языка, благо слов иностранного происхождения и так много.
(Ещё недавно в языке не было уже упомянутого слова "блог")
Профессиональный жаргон обычно кодифицируется.
Жаргоны неформальных культур - отмирают вместе с изменением культуры.
Где выражение "шнурки в стакане"? Нет его в языке. И "кросавчегов" не будет.
-
Мёнин,
Цитата:
"В Бобруйск" и другие выражения имеют также ну совершенно не "кащенские" корни.
да, про Бобуйск я забыла :)
Цитата:
Там есть огромное число слов (и в нашем языке, следовательно) латинского происхождения, или даже полностью сохранённых. То же слово "имплицитный". Научных терминов много таких. Это не жаргон, т.к. есть кодификация (и соответствующее орфографические, а не этнографические, словари). Так понятно?
это "имплицитный"-то полностью сохраненное? а "етсетера" вряд-ли научный термин :) скорее пушкинистский какой-нибудь :)
Цитата:
Если слово переносится в чистом виде - искажения не происходит, как нет и жаргона.
Во-первых, скорее всего будет искажение в произношении все равно :)
Во-вторых, приведите пример хотя бы одного слова, которое перенеслось бы сразу во весь язык? разве что "спутник" :)
Цитата:
Хотя, непосредственно в момент переноса есть жаргон специалистов, в котором это слово появляется.
Вот именно, что Вы сами себе противоречите :)
Цитата:
Но в дальнейшем этому жаргону предстоит или отмереть, или стать частью русского языка, благо слов иностранного происхождения и так много.
Все больше. А если еще добавить жаргонизмы иностранного происхождения...
Цитата:
Где выражение "шнурки в стакане"? Нет его в языке. И "кросавчегов" не будет.
а вот слово "кофе" уже бывает среднего рода... и даже есть слово "кофий" :)
-
А! Ну да! Совсем забыла!
Недавно обнаружилось ещё несколько выражений в духе пАдонков:
"В Гондурас ловить бизонов"
и
"Выучи вавилонский"
Первое - просто аллюзия, а вот второе - цитата. Как думаете, считаться жаргоном будет?
-
Шаси, кто кофе использует в среднем роде? Убить его!
А кофий это из одного ряда с кофейком.
-
Цитата:
Предположим. Что выражает - тем более не подумала бы
Ну, вроде, да. :) Например, про человека, жившего сто лет взад, вряд ли скажут "аффтар", если только в шутку..
Цитата:
Только они, в отличие от олбанского, являются языковой фокальной точкой. А вот олбанский, ИМХО, нет.
Что за фокальная точка? Это вы что-то в науку пошли.. Мы, люди просто разговаривающие, не сечём, какая там в языке точка - фокальная.
Цитата:
ну, если, конечно, не передергивать, то, скажем с "ржунимагу" у меня проблем не возникает но вот конкретно с Вашим примером (и с некоторыми другими тоже, да ) - возникли и серьезные.
Я думаю, в следующий раз такая проблема уже не возникнет с теми же словами/фразами...
Цитата:
ну... может Вы гений и полиглот а нам, простым смертным, как быть?
Да ладно, простыми смертными тут притворятся-то! ;D
-
Цитата:
По моему личному мнению (а также впечатлению и опыту), смысл понять, конечно, можно. Но времени на это тратится на порядок больше, пока через эти искажения продерёшься.
Я думаю, большинству средних человеков одного раза достаточно, чтобы запомнить..
-
Цитата из: Groovistico_wnp on 31-03-2006, 12:39:16
Цитата:
По моему личному мнению (а также впечатлению и опыту), смысл понять, конечно, можно. Но времени на это тратится на порядок больше, пока через эти искажения продерёшься.
Я думаю, большинству средних человеков одного раза достаточно, чтобы запомнить..
А может быть, полезнее учить английский, чем олбанский - если память девать некуда?
-
Groovistico_wnp,
Цитата:
Ну, вроде, да. Например, про человека, жившего сто лет взад, вряд ли скажут "аффтар", если только в шутку..
все больше не понимаю Вашей трактовки слова "аффтар" :) видимо, мы под этим понимаем совершенно разные вещи :)
Цитата:
Что за фокальная точка? Это вы что-то в науку пошли.. Мы, люди просто разговаривающие, не сечём, какая там в языке точка - фокальная.
Мммм... для большинства этих слов есть имплицитно установленное значение, разделяемое на интуитивном, как минимум, уровне большей частью общества :)
для слова "аффтар", напротив, единого значения нет :)
Цитата:
Я думаю, в следующий раз такая проблема уже не возникнет с теми же словами/фразами...
не уверена :) я вот пост Mrrl читала с тем же успехом,хотя слово было то же самое :)
Цитата:
Да ладно, простыми смертными тут притворятся-то!
а что делать? сожгут ведь на костре от зависти :)
-
Цитата:
А может быть, полезнее учить английский, чем олбанский - если память девать некуда?
Олбанский нужно учить? Помоему он и так элементарно усваивается.... Хотя, фиг знает, что-то тут народ в упор ничего понимать не хочет....
-
Цитата:
все больше не понимаю Вашей трактовки слова "аффтар" видимо, мы под этим понимаем совершенно разные вещи
Так вы думаете, к человеку, жившему 100лет назад, можно применить слово аффтар?.... :o
Цитата:
Мммм... для большинства этих слов есть имплицитно установленное значение, разделяемое на интуитивном, как минимум, уровне большей частью общества
для слова "аффтар", напротив, единого значения нет
Большинство этих слов несколько старше, чем "аффтар". ;) Потому пока не все могут разделить значение слова "аффтар" на интуитивном уровне.
Цитата:
не уверена я вот пост Mrrl читала с тем же успехом,хотя слово было то же самое
Нда..... Не запомнили? Может ещё разок?... ::)
Цитата:
а что делать? сожгут ведь на костре от зависти
Хто?!
-
Ввиду затишья, возьму внеочередное слово.
ГРАЖДАНЕ ВСЕ! А стоит ли поднимать такое обсуждение из-за простого юмора? Вы чё, смеяться не умеете, да?
-
Цитата из: Bindaree on 30-03-2006, 20:17:30
это "имплицитный"-то полностью сохраненное?
А предлога "или" для Вас уже не существует?
Цитата:
а "етсетера" вряд-ли научный термин :) скорее пушкинистский какой-нибудь :)
А "етсетера" - это не термин. Это - жаргон, потому что в словарях его нет
Цитата:
Во-вторых, приведите пример хотя бы одного слова, которое перенеслось бы сразу во весь язык? разве что "спутник" :)
Компьютер. Калькулятор. Интернет.
Цитата:
Цитата:
Хотя, непосредственно в момент переноса есть жаргон специалистов, в котором это слово появляется.
Вот именно, что Вы сами себе противоречите :)
Не противоречу. Только в момент появления слова - переходный период длится не больше года-двух, насколько я могу наблюдать.
На Западе, например, довольно быстро кодифицируются такие слова, как "блог".
Цитата:
Цитата:
Но в дальнейшем этому жаргону предстоит или отмереть, или стать частью русского языка, благо слов иностранного происхождения и так много.
Все больше. А если еще добавить жаргонизмы иностранного происхождения...
Эти жаргонизмы тоже вымрут. Ну не станут частью русского языка слова "тхака", "хитпойнты", "тапнуть", и т.д.
Цитата из: Corwin Celebdil on 31-03-2006, 11:42:48
кто кофе использует в среднем роде? Убить его!
Если, по-вашему, Nescafe Classik достойно называться в мужском роде, я с Вами не согласен.
Самое настоящее растворимое кофе и есть.
-
Мёнин, "тхака" не станет частью вообще никакого языка в связи с отмиранием понятия, словом сиим обозначаемого :)
А вот насчет того, когда допустимо "кофе" употреблять в среднем роде - полностью поддерживаю! >:D
-
Цитата:
"тхака" не станет частью вообще никакого языка в связи с отмиранием понятия, словом сиим обозначаемого
Вот именно.
Жаргон - явление временное.
-
Извините, не сдержался =)
(http://www.ljplus.ru/img/s/a/sairtano/andropov.gif)
-
Цитата из: Мёнин on 01-04-2006, 00:02:13
Если, по-вашему, Nescafe Classik достойно называться в мужском роде, я с Вами не согласен.
Самое настоящее растворимое кофе и есть.
Кофе (напиток - "он") молотый, кофе чёрный, кофе растворимый...
Nescafe Classic (г**но - "оно") ?
-
Цитата:
так вот, гора разносов высится на столике с голубой пластмассовой поверхностью, и разносы тоже пластмассовые, коричневые, с обгрызенными краями, и они все залиты липким кофе с молоком (про это кофе — дальше! Вот откуда корни перехода слова «кофе» из мужского рода в средний. Может быть, «г**но» тоже когда то было мужского рода?)
А.Макаревич, "Сам Овца"
-
Мёнин, а что за слово на картинке в кавычках в последнем абзаце? Не могу разобрать :-[
-
что-то вроде "пхххед" - три буквы зачеркнуты иксами. Если картинку сохранить, а потом увеличить, то все хорошо видно.
-
А, я забыл что этот форум картинки ресайзит (ничего, что я жаргонизм допустил?) :)
Там написано "[ привет ]".
-
Кстати, радио 104,2 активно использует "PREVED" в своих RDS :)
-
Groovistico_wnp,
Цитата:
Так вы думаете, к человеку, жившему 100лет назад, можно применить слово аффтар?....
честно говоря - думаю :) только вот если Вы попросите меня привести примеры - скорее всего не смогу :) не хранятся в народной памяти творения таких "аффтаров" :)
я обращение "аффтар" воспринимаю, в частности, как фразу "товарищ стихотворец, сначала научись правильно использовать русский язык, а потом замахивайся на стихосложение" :) полагаю, бездарных виршей скучающих подростков можно накопать и столетней давности :) другое дело, что их будет, скорее всего, мало :) не потому, что люди о другом думали :) а потому, что тем, у кого на стихосложение было время, с детства в гимназиях правила розгами вбивали :) а у крестьян да рабочих на это просто сил не хватало :) впрочем, есть прослойка мещан :) (я правильно слово употребила? :) туплю сегодня, извините :) )
Цитата:
Большинство этих слов несколько старше, чем "аффтар". Потому пока не все могут разделить значение слова "аффтар" на интуитивном уровне.
с причинами не спорю :) именно поэтому :) только вот вопрос - что такого нового привносит это слово в язык, что оно должно это значение приобрести? :) но это уже какой-то левый вопрос :)
Цитата:
Нда..... Не запомнили? Может ещё разок?...
До полного усвоения? :) Я его так выучу :) то есть перестану читать вообще - просто на память буду смысл подставлять, не читая :)
Цитата:
Хто?!
*сделав страшные глаза*
НЕДОБРОЖЕЛАТЕЛИ! ;)
Цитата:
ГРАЖДАНЕ ВСЕ! А стоит ли поднимать такое обсуждение из-за простого юмора? Вы чё, смеяться не умеете, да?
Ну что Вы в самом деле :) мне уже начало нравиться с Вами спорить :) весело же :)
-
Мёнин,
Цитата:
А предлога "или" для Вас уже не существует?
я-то как раз читаю то, что Вы написали :) именно поэтому и удивилась :)
Цитата:
А "етсетера" - это не термин. Это - жаргон, потому что в словарях его нет
четеде тоже нет :) это жаргон? :)
Цитата:
Компьютер. Калькулятор. Интернет.
Сильно вряд-ли :) кроме, пожалуй, калькулятора :)
Цитата:
Не противоречу. Только в момент появления слова - переходный период длится не больше года-двух, насколько я могу наблюдать.
Насколько Вы можете наблюдать в какой области? И на какой выборке?
Цитата:
На Западе, например, довольно быстро кодифицируются такие слова, как "блог".
в интернет-среде. это такой же жаргонизм, как и все остальное.
Цитата:
Эти жаргонизмы тоже вымрут. Ну не станут частью русского языка слова "тхака", "хитпойнты", "тапнуть", и т.д.
а слова "маргинал", "роялти" и "клипмейкер" уже стали и вымирать пока не собираются :)
-
Цитата из: Bindaree on 06-04-2006, 22:53:21
Цитата:
А предлога "или" для Вас уже не существует?
я-то как раз читаю то, что Вы написали :) именно поэтому и удивилась :)
Что я написал:
Цитата:
Там есть огромное число слов (и в нашем языке, следовательно) латинского происхождения, или даже полностью сохранённых. То же слово "имплицитный".
Слово "имплицитный" является словом латинского происхождения или сохранённым латинским словом.
Потому и спрашиваю - не знакомы со смыслом слова "или"?
Цитата:
Цитата:
А "етсетера" - это не термин. Это - жаргон, потому что в словарях его нет
четеде тоже нет :) это жаргон? :)
Жаргон. И, по-хорошему, вообще не слово, а сокращение.
Цитата:
Цитата:
Компьютер. Калькулятор. Интернет.
Сильно вряд-ли :) кроме, пожалуй, калькулятора :)
"Интернет" и "компьютер" стали довольно быстро распространёнными.
Цитата:
Цитата:
Не противоречу. Только в момент появления слова - переходный период длится не больше года-двух, насколько я могу наблюдать.
Насколько Вы можете наблюдать в какой области? И на какой выборке?
На практике.
Со словами как технического лексикона, так и "падонковского". Я "сетевой албанский", наблюдаю как в сети, так и в реальности очень часто.
Цитата:
Цитата:
На Западе, например, довольно быстро кодифицируются такие слова, как "блог".
в интернет-среде. это такой же жаргонизм, как и все остальное.
Кодификация происходит официально.
Это не такой же жаргон, поскольку жаргон принадлежит профессии, а по численности интернет-среда европейской страны приближается к численности собственно населения.
Цитата:
Отметим, что в Швеции доля населения, использующего компьютеры, превышает 70 процентов, во Франции - более 40 процентов.
http://www.fontanka.ru/92734
Количество компьютеров во Франции с тех пор увеличилось.
Цитата:
а слова "маргинал", "роялти" и "клипмейкер" уже стали и вымирать пока не собираются :)
Слово "маргинальный" присутствует в "словаре иностранных слов".
Сколько лет слову "клипмейкер" в российском лексиконе?
слово "роялти" так и осталось исключительно в профессиональном жаргоне.
-
Цитата из: Bindaree on 06-04-2006, 22:53:21
четеде тоже нет :) это жаргон? :)
Жаргон, причем непрофессиональный. Профессиональный - QED :D
-
Мёнин,
Цитата:
Слово "имплицитный" является словом латинского происхождения или сохранённым латинским словом.
Потому и спрашиваю - не знакомы со смыслом слова "или"?
Это Вы не знакомы с правилами построения внятного изложения :)
Цитата:
Жаргон.
и к какой узкой социальной группе он относится? :)
Цитата:
"Интернет" и "компьютер" стали довольно быстро распространёнными.
У Вас есть какая-то статистика по скорости распространения? :) слово когда появилось? в 73 году проект начался, ну, скажем, 74 - это уже уверенно :) для Вас 30 лет - быстро? :)
Цитата:
На практике.Со словами как технического лексикона, так и "падонковского". Я "сетевой албанский", наблюдаю как в сети, так и в реальности очень часто.
Да, и слово "Интернет" - яркое тому подтверждение :) кстати, я вообще не уверена, что это жаргон, а не термин :)
Цитата:
Кодификация происходит официально.
Это не такой же жаргон, поскольку жаргон принадлежит профессии, а по численности интернет-среда европейской страны приближается к численности собственно населения.
не профессии, а социальной группе. или Вы считаете хамство кащенитов профессией?
Цитата:
Слово "маргинальный" присутствует в "словаре иностранных слов".
И что? Там много слов присутствует, "парашют", к примеру. Чем словарь вхождению в язык мешает?
Цитата:
Сколько лет слову "клипмейкер" в российском лексиконе?
Да уж, думаю, лет 10-15 будет... а что?
Цитата:
слово "роялти" так и осталось исключительно в профессиональном жаргоне.
это лично Ваше мнение, ничем не подтвержденное.
-
Цитата из: Bindaree on 07-04-2006, 23:44:04
Это Вы не знакомы с правилами построения внятного изложения :)
Вообще-то, мои слова предельно понятны. Просто Вам лень их прочитать, лишь бы написать себе побольше сообщений. Это видно.
Цитата:
Цитата:
Жаргон.
и к какой узкой социальной группе он относится? :)
Брокгауз и Ефрон:
Цитата:
Жаргон, франц., 1) наречие, сильно отклоняющееся от основного говора и изобилующее местн. особенностями.-2) Еврейск. немецк. наречие, см. Еврейско-немецкий диалект.-3) Язык, свойственный какому-либо классу, профессии, например Ж. актеров, музыкантов, офеней, переполнен соответств. специальн. терминами и выражениями.
Даль:
Цитата:
ЖАРГОН м. франц. наречье, говор, местная речь, произношенье.
Учитывая то, что "четеде" является говором, а как письменное сочетание не особо распространено - почему не жаргон?
Цитата:
Цитата:
"Интернет" и "компьютер" стали довольно быстро распространёнными.
У Вас есть какая-то статистика по скорости распространения? :) слово когда появилось? в 73 году проект начался, ну, скажем, 74 - это уже уверенно :) для Вас 30 лет - быстро? :)
Почему же 30 лет? В политехническом словаре 76 года слово "компьютер" без особой сложности уже есть. Кодификация.
Те самые два-три года получились.
Цитата:
Цитата:
На практике.Со словами как технического лексикона, так и "падонковского". Я "сетевой албанский", наблюдаю как в сети, так и в реальности очень часто.
Да, и слово "Интернет" - яркое тому подтверждение :) кстати, я вообще не уверена, что это жаргон, а не термин :)
Это сложно назвать естественным словом. Более того,
Цитата:
В английском языке, когда слово internet написано со строчной буквы, оно означает просто объединение сетей (англ. interconnected networks) посредством маршрутизации пакетов данных. В этом случае не имеется в виду глобальное информационное пространство. В русском языке такое разделение понятий иногда встречается в технической литературе.
Т.е. использование этого слова отличается от терминологического.
Цитата:
Началом развития сети Интернет в России и Украине является первая половина 90-х годов XX-го века.
Ещё в словаре издания 95-го года слова "Интернет" не появляется - слово распространяется несколько позже.
Цитата:
не профессии, а социальной группе. или Вы считаете хамство кащенитов профессией?
повторяю:
Хамство кащенитов отнюдь не обязано сказываться на их жаргоне. Кащенит может столь же явно хамить и без оного (вне сети, в частности), и олбанцы нынешние употребляют слова "аццкая сотона" отнюдь не для хамства, а для грубого такого восхищения. Даже если они ЖЖ своего не имеют и на удаффе появлялись раза два.
Жаргон их происходит не от хамства, а от стёба. Которого стёба Вы тоже большие любители, но делает ли это Вас кащенитом?
Но "кащенит" должен быть явно связан с IT, иначе никак.
Цитата:
Цитата:
Слово "маргинальный" присутствует в "словаре иностранных слов".
И что? Там много слов присутствует, "парашют", к примеру. Чем словарь вхождению в язык мешает?
Не мешает, а наоборот, означает, что слово в языке есть, и жаргоном более не является.
Цитата:
Цитата:
Сколько лет слову "клипмейкер" в российском лексиконе?
Да уж, думаю, лет 10-15 будет... а что?
Здесь данных просто нет. Яндекс, к примеру знает орфографию слова "клипмейкер", но ни один из словарей такого слова не знает.
Цитата:
Цитата:
слово "роялти" так и осталось исключительно в профессиональном жаргоне.
это лично Ваше мнение, ничем не подтвержденное.
Покажите мне хотя бы одного человека, не связанного профессионально с роялти, и я смогу поверить обратному.
Моё мнение подтверждено всё-таки большой словарной практикой.
А слово "роялти" в неспециализированных словарях не встречается, только в профессиональных.
-
интернетный жаргон - это обычная переферийная лексика (как и другие: молодежный, профессиональный ...). Причины возникновения жаргонов:
-создать свой собственный, непонятный никому код (воровской жаргон например)
-выделиться, придать определенную эмоцианальную окраску своим высказываниям (это скорее всего причина возникновения интернетного жаргона)
Переферийная лексика существует и будет существовать, ничего против этого не попишешь!
Но ИМХО этот жаргон могут себе позволить люди, которые уже овладели нормой русского языка, которых уже этими вариантами с пути не свернешь. А, например, дети, у которых навыки владения нормой не устоялись, могут начать подменять норму данным жаргоном, что вовсе не есть хорошо.
-
Мёнин,
Цитата:
Вообще-то, мои слова предельно понятны. Просто Вам лень их прочитать, лишь бы написать себе побольше сообщений. Это видно.
Это Вам они понятны. А окружающие читают, как правило, то, что Вы написали, а не то, что имели при этом в виду.
Цитата:
Учитывая то, что "четеде" является говором, а как письменное сочетание не особо распространено - почему не жаргон?
говором? и какой, простите, народности?
Цитата:
Почему же 30 лет? В политехническом словаре 76 года слово "компьютер" без особой сложности уже есть. Кодификация.
Те самые два-три года получились.
Ну, мы вообще-то про слово "интернет" говорили... так что какое отношение имеет наличие в словаре термина "компьютер" не совсем понятно :)
уж про то, что словать "политехнический", и на основании присутствия там термина говорить о том, что он распростанился на весь язык за два года не очень корректно - я вообще уже и не гворю :)
Цитата:
использование этого слова отличается от терминологического.
цитата свидетельствует об обратном :)
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Кодификация происходит официально.
Это не такой же жаргон, поскольку жаргон принадлежит профессии, а по численности интернет-среда европейской страны приближается к численности собственно населения.
не профессии, а социальной группе. или Вы считаете хамство кащенитов профессией?
Хамство кащенитов отнюдь не обязано сказываться на их жаргоне. Кащенит может столь же явно хамить и без оного (вне сети, в частности), и олбанцы нынешние употребляют слова "аццкая сотона" отнюдь не для хамства, а для грубого такого восхищения. Даже если они ЖЖ своего не имеют и на удаффе появлялись раза два.
Жаргон их происходит не от хамства, а от стёба. Которого стёба Вы тоже большие любители, но делает ли это Вас кащенитом?
Но "кащенит" должен быть явно связан с IT, иначе никак.
то есть все айтишники - кащениты? странно, что я этого раньше не замечала :)
Цитата:
Не мешает, а наоборот, означает, что слово в языке есть, и жаргоном более не является.
слова "роялти","клипмейкер" и что там еще? есть в орфографических словарях. Значит, это не жаргонизмы?
Цитата:
Покажите мне хотя бы одного человека, не связанного профессионально с роялти, и я смогу поверить обратному.
Ну, я же это слово знаю. Удивительно, правда? :) Вы тоже знаете, опять же :)
Цитата:
Моё мнение подтверждено всё-таки большой словарной практикой.
сколько раз в жизни Вы употребили слово "роялти" в разговоре, чтобы с уверенностью говорить о "большой словарной практике"? я вот - ни разу :)
Цитата:
А слово "роялти" в неспециализированных словарях не встречается, только в профессиональных.
еще в энциклопедических, вообще-то :) правда, конечно, у Даля его, наверное, нет :)
-
Цитата из: Bindaree on 08-04-2006, 15:09:16
А окружающие читают, как правило, то, что Вы написали, а не то, что имели при этом в виду.
Окружающие читают то, что написано, а написано там именно то, что имелось в виду. Только Вы почему-то написанное не читаете.
Цитата:
Цитата:
Учитывая то, что "четеде" является говором, а как письменное сочетание не особо распространено - почему не жаргон?
говором? и какой, простите, народности?
Некоторй части русской. Интеллигенты, которые "кончали академии", будут реже использовать даже и распространённый в месте их жительства жаргон.
Цитата:
Ну, мы вообще-то про слово "интернет" говорили... так что какое отношение имеет наличие в словаре термина "компьютер" не совсем понятно :)
А Интернет в России появился только в первой половине 90х, а не в 73м. А там и слово "Интернет" раньше появилось.
Цитата:
уж про то, что словать "политехнический", и на основании присутствия там термина говорить о том, что он распростанился на весь язык за два года не очень корректно - я вообще уже и не гворю :)
Это такой же энциклопедический словарь. При этом, в 70е годы слово "компьютер" употреблялось достаточно редко, говорили чаще "ЭВМ"
Цитата:
Цитата:
использование этого слова отличается от терминологического.
цитата свидетельствует об обратном :)
Ну и кто здесь придирается к словам...
Использование этого слова в разговоре обычно означает "Всемирную Паутину", и не соответствует точному терминологическому смыслу слова (интернет как любая подобная сеть)
Цитата:
то есть все айтишники - кащениты? странно, что я этого раньше не замечала :)
Не все айтишники будут говорить слова "проц", "мама", и т.п. Однако, это компьютерный жаргон.
Цитата:
слова "роялти","клипмейкер" и что там еще? есть в орфографических словарях. Значит, это не жаргонизмы?
Клипмейкер - нет.
Цитата:
Цитата:
Покажите мне хотя бы одного человека, не связанного профессионально с роялти, и я смогу поверить обратному.
Ну, я же это слово знаю. Удивительно, правда? :) Вы тоже знаете, опять же :)
Вы изучали экономику. Я это слово знаю только потому, что в словаре посмотрел.
-
Miriam, ещё одна причина -- ИМХО, хорошо просматривающаяся в формировании языка падонкофф --историческая. Удачно введённое слово
Цитата из: Miriam on 08-04-2006, 14:31:03
придать определенную эмоцианальную окраску
может прочно закрепиться среди одной группы и после перейти в другие. "Чтой-то вы слишком сегодня эмоцианальны!" :)
-
Ой, пардон, но это уже не жаргон, ОЧЕПЯТКА :)
-
Здравствуйте люди! :) Я чайник и заранее прошу простить технические ошибки: еще не всё освоено.
По теме: мне очень жаль русского языка, над которым так изгаляются в наше время :'( . Достаточно вспомнить Горбачева, сбившего с толку своими ударениями весь народ, или казавшееся временным словечко "как бы", без которого сейчас многие и двух слов сказать не могут (причем культурные в других отношениях люди). Да и некоторые СМИ, запустившие в повседневный обиход ненормативную лексику, - посмотрите и послушайте, например, омерзительную >:( передачу Р.Трахтенберга. В результате мат можно услышать даже от малышей во дворе. В свете всего этого я против искажения языка даже в качестве стеба.
Кстати, где можно найти расшифровку всех этих "неологизмов", напр., слова "шаси"?
-
шаси, объясни товарищу, что ты за неологизм :)
-
Это что, чей-то логин? Тогда. владелец, откликнись! А заодно, может, поможешь найти какой-нибудь словарь жаргонизмов И-нета? Я многих слов не понимаю или просто еще не знаю.
Кстати, считаю, что употребление нарочито неграмотных слов - просто ёрничество интеллектуалов, чтобы прослыть этаким рубахой-парнем, простачком. Только, хотелось бы знать, зачем им это? ???
В других же случаях - это просто распущенность не очень умных людей.
Что касается смайликов, то они как раз и призваны вносить нотку шутливости в серьезный разговор, что ИМХО вполне уместно.
-
поддерживаю!
-
Цитата из: МАККУМ on 11-04-2006, 20:53:08
Кстати, считаю, что употребление нарочито неграмотных слов - просто ёрничество интеллектуалов, чтобы прослыть этаким рубахой-парнем, простачком. Только, хотелось бы знать, зачем им это? ???
В других же случаях - это просто распущенность не очень умных людей.
Что касается смайликов, то они как раз и призваны вносить нотку шутливости в серьезный разговор, что ИМХО вполне уместно.
А мне кажется, что преднамеренное коверкание слов приближает наши переписки к реальному общению. Ведь когда мы разговариваем, мы не все слова произносим четко по буквам - многие звуки глотаются, произносятся не так, как пишутся. :)
-
Цитата из: МАККУМ on 11-04-2006, 20:53:08
Это что, чей-то логин? Тогда. владелец, откликнись! А заодно, может, поможешь найти какой-нибудь словарь жаргонизмов И-нета? Я многих слов не понимаю или просто еще не знаю.
http://www.library.donetsk.ua/~avt/useful/rtfm.shtml
http://tolkien.ru/forum/index.php?topic=1418.0
Цитата из: МАККУМ on 11-04-2006, 02:56:35
Кстати, где можно найти расшифровку всех этих "неологизмов", напр., слова "шаси"?
Я всегда считал, что шаси -- это реликт, а не этот загадочный не-оло-гизм. ;D
Цитата:
Ведь когда мы разговариваем, мы не все слова произносим четко по буквам - многие звуки глотаются, произносятся не так, как пишутся
Выход один -- работать над дикцией, товарищи.
-
Цитата:
В результате мат можно услышать даже от малышей во дворе.
Ну ладно тебе! Трахтенберг не виноват, что дети матом ругаются, да и заслуга телевидения с интренетом здесь сомнительная. Помнится, мат стал мне знаком еще в детском саду, еще в СССР, и никакого Трахтенберга тогда и в помине не было. :) Да и интернета тоже.
А про шаси мне понравилось.. ;D
-
2 pizza! Прежде всего, спасибо за адреса, особенно первый, донецкий. Второй мне не особенно нужен - там, в основном, физические и др. научные термины, которые я знаю, ибо имею, кроме прочего, инженерное образование. "Неологизм" есть в словарях. :) И мне очень понравилась реплика насчет дикции! Браво! :) :)
Ланиэль! :) Если в разговоре мы не задумываемся над произношением, то для использования исковерканных слов в И-нете нужно специально подумать, как бы получше исказить обычное слово, т. е. это не естественный процесс. ;) Спасибо за ответ. :)
-
Для Holly.
Дети не рождаются с запасом матерных и бранных слов. Где-то же они его получают. Думаю, что не только в семье (т. наз. неблагополучные дети), во дворе и школе, но и через все общество, литературу определенного толка, кинематограф, театр и СМИ. Так что все, в т. числе и злополучный Трахтенберг, свою лепту вкладывают, вместо того, чтобы нещадно, всем обществом, бороться с употребления мата и брани в общественных местах, в литературе и т.д. и т.п.
Впрочем, этот больной для меня вопрос даже уже не хочется обсуждать. Извини. :'( :'( :'(
-
Фразы из м/ф "Тайна Третьей планеты" в современном понимании
"Держи курс на систему Медузы!"(с) = "в Бобруйск, жывотное!".
"Могу предложить говоруна"(с) = "учи албанский".
"Это склисс, он ничей"(с) = боян.
"Отличается умом и сообразительностью"(с) = "аффтар жжот!".
"Растительности нет, полезных ископаемых нет, воды нет, населена роботами"(с) = "кг/ам".
"Это тигрокрыс с планеты Пенелопа. Он питается дикими быками"(с) = "ужос нах!".
"Дерржаться нету больше сил!"(с) = "ржунимагу!".
"Оставайтесь! Будете Гениальным Механиком Планеты!"(с) = "аффтар, пеши исчо".
"Придется вам смазку менять"(с) = "аффтар, выпей йаду".
"Здравствуй, смееелая птица!"(с) = "первый нах!".
"Ну я же просил 400 капель, а тут 402!"(с) = "ниасилил".
"Не люблю я этих тайн и загадок!"(с) = "ацтой!".
"Уж больно здесь красиво! Жди беды"(с) = "где ты берешь эту траву?".
"Он станет фиолетовым, в крапинку!"(с) = "готичьно".
"Правый хвост длиннее!"(с) = "о..ть, дайте две!".
"Чудо враждебной техники"(с) = "аццкий сотона!", либо "кг/ам", либо "ахтунг".
"Мы не бандиты! Мы честные пираты!"(с) = "слив засчитан!"
"Я знал, что это добром не кончится!"(с) = "убей сибя апстену".
"Вы спаслиии меня!"(с) = благодарность за ссылку.
"Папа, смотри! Там доктор Верховцев!"(с) = "фсем фтыкать".
"Понесла птенцам новую игрушку"(с) = "фтопку!".
"Нет Алиса, ты именно напрашиваешься!"(с) = "киса куку".
"Папа, это же невидимые рыбы!"(с) = "картинки не грузяццо".
"Это... называется... ТОРТИК??"(с) = "под кат!".
"Грубиян и невоспитанный тип!"(с) ? в этом смысле и использовать.
"Потом разберу на запчасти"(с) = "завтра асилю".
предлагаю заменить подонковскую лексику на доброе и вечное
-
unkraut, неплохо, кстати. Особенно порадовало: "Ну я же просил 400 капель, а тут 402!". :)
-
unkraut, если Вас не затруднит, можете перепостить в "Юмор"? :) Там тоже будет к месту :)
-
Цитата из: МАККУМ on 11-04-2006, 02:56:35
Да и некоторые СМИ, запустившие в повседневный обиход ненормативную лексику, - посмотрите и послушайте, например, омерзительную >:( передачу Р.Трахтенберга. В результате мат можно услышать даже от малышей во дворе.
Позволю себе заметить, что мат от малышей во дворе можно было услышать ещё за десятилетия до появления Трахтенберга на свет, когда советские СМИ были усиленно заняты воспитанием нового советского человека.
-
Цитата из: Эотан on 17-04-2006, 09:36:21
unkraut, если Вас не затруднит, можете перепостить в "Юмор"? :) Там тоже будет к месту :)
Скажите, это предложение или рекомендация? :)
Я и это перепощу, только прочтите!!!
Сегодня друг кинул =) угарно....
Ноу-хау. Надо т.н. <падонкафский езыг> использовать на благо Отечества.
К примеру, с его помощью можно шифровать военные переговоры. Выгода очевидна: наши будут читать приказы вида <ключ настард!> просто влет, не пользуясь никакими ключами, а вражеские компьютеры сгорят на второй секунде, пытаясь расшифровать, к примеру, такой диалог:
- Ключъ настард протяшко адин!
- Прятяшко первый нах!
- Аземуд тризта! (в этот момент половина компьютеров Пиндагона начинает дымиться)
- Баигалаффко гатов! (все полиглоты Омерики роются в словарях)
- Афтар, жги!
- Пашол!
- Ну че там?
- Писят сикунд палет намана. (США ищут на часах цифру <писят>)
- Где летим?
- Над Хобаровзгом! (Google Maps закрываются на профилактику)
- Скороздь?
- Пицот!
- Зачот.
- Где ща?
- Пралитайэм акийан (все географы Соединенных Штатов Пиндостана рвут карты и волосы на заднице)
- Чо как?
- Нидалед.
- Низачот.
- Ну, ниасилели.
- Фсем [ привет ].
-
Да что все так кинулись защищать Трахтенберга? Можно подумать, что Вы одобряете сплошную пошлость и откровенное хамство, которые позволяют себе в СМИ ему подобные. И, - читайте внимательнее!, - он был упомянут мною в качестве примера, а не в качестве основной причины массового "падения нравов" в области языка.
Ваше право, ув. 99, любить Трахтенберга :-* , мое же право его осуждать >:( . Каждому - свое. :)
Но позвольте заметить в скобках, что матерящиеся дети и миловидные девушки в советские времена были нонсенсом.
-
Маккум, я этого самого Трахтенберга наблюдал по ТВ всего один раз в жизни. Вероятно, каналы, где идут его передачи, в наших краях не транслируются. Не знаю, какой он ведущий, но на вид тип этот довольно неприятный.
Дело не в этом. Просто мата и советские времена хватало с избытком. И дети матерились вовсю (матерные слова я услышал именно в детстве и как раз от своих же сверстников), и миловидные девушки. Мало того, я осмелюсь предположить, что употреблялся мат и до советской власти, во времена, когда вообще ни ТВ, ни радио не было.
почищен флуд
-
Цитата:
Но позвольте заметить в скобках, что матерящиеся дети и миловидные девушки в советские времена были нонсенсом.
Не надо заливать. Сами жили, сами знаем.
-
Цитата из: Lex Luger on 18-04-2006, 12:03:44
Не надо заливать. Сами жили, сами знаем.
Вот и я про то же. Это царские времена вряд ли кто-нибудь из присутствующих может вспомнить, а уж "савецкие"-то - запросто. 8)
-
Да...первая поездка в пионерский лагерь после третьего класса, случившаяся в незапамятные времена, превратила необразованного в этом отношении ребенка в образованного. Чего только я не узнала... ::)
А Трахтенберга никто и не защищает. Я вот эти каналы вообще не смотрю. И мой ребенок не употребляет нецензурных выражений, хотя их и знает . :)
-
Цитата из: Ada on 18-04-2006, 12:26:27
Да...первая поездка в пионерский лагерь после третьего класса, случившаяся в незапамятные времена, превратила необразованного в этом отношении ребенка в образованного. Чего только я не узнала... ::)
Моё образование подобного рода началось в шесть лет, когда я попал в больницу, где мне удаляли гланды. К первому классу я уже был достаточно просвещён и многое в школе для меня уже не было новостью.
-
Все, сдаюсь. Мат был всегда. Это я с другой планеты! :) :)
Unkraut, спасибо, повеселил! ;D >:D Все более или менее понятно, кроме "кг/ам". Что это означает?
-
"креатифф г...но, аффтар м...к".
-
Цитата из: Эотан on 18-04-2006, 15:41:30
м...к
В данном случае подходит и "медик" :) Кстати, существуют ли общепринятые правила сокращения ругательств?
-
Помню, как-то в руки попался сборник русских народных сказок без обработки- так там все слова эти самые писали так: начальная буква и точки. :)
-
Чаще пишут: первая бука, точки, последняя буква.
-
Скорее не последняя буква, а окончание: надо же знать, как тебя склоняют :) Но "м...к" я ещё не встречал. Вроде не матерное слово, просто ругательство вроде "дебил".
-
Эотан, спасибо! :)
Слушайте, оказывается, в "Быстром ответе" этой темы есть словарная помощь. Там несколько полезных словарей, которые неплохо было бы приобрести (например, "Словарь трудностей произношения.." и "Словарные ударения (Ударения имен нарицательных")).
Конечно, лучше бы скачать где-нибудь. Но здесь нельзя: словари открывают только по одному слову. :-\
Мне там очень понравился "Словарь русского арго"- я сейчас просматриваю букву А и веселюсь. Сами посмотрите, кто не видел. Есть некоторые обычные слова, о значении которых и не догадаешься. Например, "абажур" - голова, "авоська" - жена, подруга (Вон моя авоська шкандыбает), "актив" - гомик и т. д. ;D. Есть кое-что из уголовного арго.
-
Цитата из: Scath on 18-04-2006, 15:48:14
<..skipped..>
Кстати, существуют ли общепринятые правила сокращения ругательств?
Цитата:
Иду по улице, смотрю на забор, а там так размашисто написано «Х@Й».
Ну и что, спросите вы? А то, что так и написано, через «@». Довели модераторы страну, блин.
(c) СВАЛКА
-
Цитата из: Scath on 18-04-2006, 17:40:32
Но "м...к" я ещё не встречал. Вроде не матерное слово, просто ругательство вроде "дебил".
Матерное. Во-первых, по корню, а, во-вторых, в словарях нет, при том, что в языке есть давно.
-
Цитата:
Иду по улице, смотрю на забор, а там так размашисто написано «Х@Й».
Ну и что, спросите вы? А то, что так и написано, через «@». Довели модераторы страну, блин.
(c) СВАЛКА[/offtop]
Цитата:
Интересно, а какой буква выражается при помощи символа @ (чтобы получилось искомое слово, нужна "у")? В русском алфавите такого не наблюдается!
-
При помощи символа @ выражается слово "собака".
-
оффтопик и флуд прекращаем.
-
Цитата из: Scath on 18-04-2006, 17:40:32
Скорее не последняя буква, а окончание: надо же знать, как тебя склоняют
Кстати, некоторые издатели уже не стесняются писать целиком. Сегодня в вагоне сидел рядом с приличного вида девушкой. От нечего делать глянул через плечо - что такое она читает. Это был какой-то "современный детектив"... так вот, там "этого" в речи героев было полно (что ещё можно понять - типа, для достоверности) - но безо всяких точек, звёзд или других символов. А говорят, у нас свободу слова зажимают... :-\
-
Читал Кэмпбелла "Расчудесный Хуливуд" (Sweet La-la Land), так там "злое*учие леголасты" чуть ли не на каждой странице были :) Хотя само произведение гораздо лучше нынешних марининых, которых даже с маленькой буквы упоминать не хочется.
Цитата:
Матерное. Во-первых, по корню, а, во-вторых, в словарях нет, при том, что в языке есть давно.
По корню -- согласен. Скорее, арх. груб. В словарях есть уже давно (The Oxford Russian Dictionary, изд-во Арабо-Тюркского центра "Духовность"), но почему матерное, а не просто ругательство?
-
Так это представление англичан о русском языке получается.
Если же русские пишут о русском языке - то в нормативную лексику оно никак не попадает.
А словари ненормативной и так существуют.
-
Ненормативная лексика на самом деле от татаро-монгольского ига нам в наследство досталась :) Еще где-то читала, что слово х...й на произошло от глагола"ховать", т.е. прятать (то, что прячут)
-
Цитата из: Снорри on 21-04-2006, 11:11:56
Цитата:
Иду по улице, смотрю на забор, а там так размашисто написано «Х@Й».
Ну и что, спросите вы? А то, что так и написано, через «@». Довели модераторы страну, блин.
(c) СВАЛКА
По происхождению, "@" - это "а" в кружочке. Может быть, там и было написано "хай!" (своего рода западнический эквивалент "пр*веда")?
-
Цитата из: Miriam on 26-04-2006, 00:19:58
где-то читала, что слово х...й на произошло от глагола"ховать", т.е. прятать (то, что прячут)
Всего лишь "ножны" на монгольском (одно из значений). А сколько теорий развели!
-
Цитата из: Mrrl on 26-04-2006, 09:16:22
(своего рода западнический эквивалент "пр*веда")?
Пр*вед по-ихнему будет wusssuuup вроде. ???
-
У меня после оригинальной картинки "пpeвeд" только с "сюрпризом" ассоциируется :)
-
Цитата из: Miriam on 26-04-2006, 00:19:58
Ненормативная лексика на самом деле от татаро-монгольского ига нам в наследство досталась
Это гипотеза уже опровергнута. :) Недавно в новгородских раскопках нашли новую партию берестяных рукописей - и там "это" тоже встречается. Что, кстати, свидетельствует о массовой грамотности в Древней Руси - даже среди простонародья.
-
Ехала я тут в транспорте... Вошли двое молодых людей, беседуя...И сразу у присутствующих в этом транспорте людей, уши стали сворачиваться в трубочку... :o! Речь их состояла из слов ненормативной лексики, слабо разбавленной союзами...Обсуждался вопрос об учебе в колледже и возникших там проблемах...Самое веселое заключалось в том, что выяснилось, что молодые люди обучаются в колледже Традиционной Культуры.! ;D ;D ;D
-
Сидит студент с конспектом на скамейке, и во весь голос:
-б...! х...! п... на ...!
Проходящая мимо женщина:
- молодой человек, вы хоть одно приличное слово знаете?
- знаю. Матан.
- А что это?
- это просто п...! на..! б...!
-
Вот какую историю поведал мне мой друг не так давно:
"Иду я тут по Садовой улице. Иду, соответственно, ужасно медленно, потому что а) гололед, б) пузо, в) на работу не хочу. А сзади меня в могучей толпе по Садовой улице шагают два молодых человека примерно моего возраста. И идет между ними следующий диалог: "Б**, пришли вчера на работу, сушняк замучал со вчерашнего, прикинь. А начальница, с***, б***, издевается надо мной. С***, уе*** бы ее, если бы мне на х*** работа была не нужна. За**** ее терпеть, б*** такую...", и так далее, цветисто так, со злобой совершенно ротопенной, и второй ему в том же духе отвечает. Догоняют они меня, и тут один из них трогает меня за плечо. Я ожидаю традиционное "Во нажрал пузо, толстый урод, полулицы загородил, уйди на *** с дороги!", а один из этих двух и говорит вдруг: "Извините, пожалуйста, Вы не могли бы нас пропустить, мы спешим?". Я в оторопении отхожу в сторонку, они обгоняют, и второй еще и говорит: "Спасибо!". А потом разговор продолжается: "Ну и что ты этой п*** сказал? Сколько ты будешь на х*** терпеть эту б***?"."
-
Это уже юмором помоему попахивает... ;D
-
Мириам, эта ситуация в принципе вполне типична и на мой взгляд абсолютно нормальна.
Я мог бы быть на месте этих ребят (если конечно их разговор был не на повышенных тонах так что за 50 метров слышно). Я с некоторыми старыми друзьями постоянно общаюсь используя мат, мат оживляет речь и позволяет более емко и доступно выразить свои чувства. Имхо.
Но я никогда не матерюсь в присутствии женского пола, незнакомых людей, новой компании или в компании где мат не принят. Есть просто определенные нормы и границы, и если мат остается в их пределах, это нормально.
-
Кстати, то что написал Мёнин тоже типично и нормально. :) Имхо, сложно выучить матан, ни разу не сматерившись или не вспомнив некоторых родственников Коши недобрым словом. ::)
-
Цитата:
Имхо, сложно выучить матан, ни разу не сматерившись или не вспомнив некоторых родственников Коши недобрым словом.
Вот с этим полностью согласен. Хотя есть выход - можно сдать матан не уча его. ;) ;D
-
Цитата из: ODIN on 27-04-2006, 09:55:08
Мириам, эта ситуация в принципе вполне типична и на мой взгляд абсолютно нормальна.
Я мог бы быть на месте этих ребят (если конечно их разговор был не на повышенных тонах так что за 50 метров слышно). Я с некоторыми старыми друзьями постоянно общаюсь используя мат, мат оживляет речь и позволяет более емко и доступно выразить свои чувства. Имхо.
Но я никогда не матерюсь в присутствии женского пола, незнакомых людей, новой компании или в компании где мат не принят. Есть просто определенные нормы и границы, и если мат остается в их пределах, это нормально.
Ну вобщем, правильно. Иногда помогает снять напряжение, тогда можно себе позволить (вот только материться я по-настоящему не умею! Если очень приперает, повторяю одну и ту же фразу, как попугай :)) Но на всю улицу орать .... :o
Когда я студенткой была, у нас на филфаке диссер по мату защищал кто-то (естессно, с примерами). Защита была закрытой :)
-
Сложно понять что значит "уметь материться"...
Я вроде как умею, и неплохо, но несколько лет назад когда я еще мог напиться до потери памяти, мне потом всегда говорили что я такие пассажи задвигал многоэтажные, следовательно они отличались от моего мата на трезвую голову... Вот только воспроизвести их мне никто не мог, так что видимо есть какие то скрытые ресурсы ;D
-
Вообще мат - это целый язык. Так что требуется усидчивость и терпение для овладения. :) Или нужно вращаться в соответствующей среде :) :) :)
-
хм...
думаю, любое слово стоит употреблять только там, где его место.
в противном случае оно просто ломает сложную конструкцию из связей между словами и вещами.
помните "В Начале было Слово"?
так вот, в конце тоже будет.
возможно - с нашими-то скрытыми рессурсами мерзостей и гадостей - и непечатное.
-
Хочу сообщить о том, что в сегодняшних "Известиях" (http://izvestia.ru/lpage/article3092421/) - большая статья об И-нетовском жаргоне под названием "Умераед зайчег мой (Русский интернет прощается с русским языком)". Там история слов "[ привет ]" и "медвед" и анализ истоков этого явления. Есть также картинка с "медведом" и очень интересные примеры.
-
Цитата из: ODIN on 27-04-2006, 09:55:08
Мириам, эта ситуация в принципе вполне типична и на мой взгляд абсолютно нормальна.
Я мог бы быть на месте этих ребят (если конечно их разговор был не на повышенных тонах так что за 50 метров слышно). Я с некоторыми старыми друзьями постоянно общаюсь используя мат, мат оживляет речь и позволяет более емко и доступно выразить свои чувства. Имхо.
Но я никогда не матерюсь в присутствии женского пола, незнакомых людей, новой компании или в компании где мат не принят. Есть просто определенные нормы и границы, и если мат остается в их пределах, это нормально.
(Нехорошо, конечно, так делать, но не вижу вариантов)
ОДИН, +1 по всем пунктам.
-
Цитата из: Ethillen on 27-04-2006, 10:38:11
сложно выучить матан, ни разу не сматерившись или не вспомнив некоторых родственников Коши недобрым словом. ::)
Сложно, но можно. Проверено Занусси мной.
Цитата:
Хочу сообщить о том, что в сегодняшних "Известиях" (http://izvestia.ru/lpage/article3092421/) - большая статья об И-нетовском жаргоне под названием "Умераед зайчег мой
Читал. Смеялся. Много. И это пишет журналист, которому платят деньги. Я конечно, "Известий" в сети не читаю, но давно они превратились в жёлтую прессу?
-
Цитата:
"аццкий сотона" = "плохой человек"
После этого дальше читать уже не хочется.
Что интересно - во "взрослой" прессе вообще пока не было ни одного материала про "олбанский йезыг", "падонкаф" и проч., которые можно было читать без слез.
И снова, в который раз, возникает у меня риторический вопрос: неумное стремление писать (говорить, снимать) о том, в чем ты не понимаешь ни бельмеса - это обязательное требование в российской журналистике, или есть и счастливые исключения??
-
ИМХО, равенство понятий "далпайоп" и "корреспондент газеты" вызвано низкой оплатой героического труда этих самых корреспондентов, куда в итоге идёт всякая шваль, плюс погоня за читателем. Всё это и приводит к появлению "пустых" статей, чтобы как-то набрать объём.
-
"-Не читайте перед едой советских газет!
-Гм.. Так ведь других нет.
-Вот никаких и не читайте!"(с)
-
Еще одно проникновение (http://vodka.com.ua/news/ukraine/2003.htm) в реальность
-
А ещё говорил мне Аней Кириан, что по-белорусски "адский" пишется как "ацкий", и ничего...
В странах бывшего СНГ весьма разное отношение к написанию славянских слов (=
-
туда же)) (http://photofile.ru/photo/necromancerpc/1063436/large/26860452.JPG)