Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: aritoella от 15/08/2006, 01:18:08
-
Средь полей и меж оврагов
По садам и по лесам
Я устала бегать, плакать
И легла к твоим ногам.
Но ты спал, закрыты очи,
Околдованный луной,
А меня все силы ночи
Уносили в мир иной.
Я уйду тропинкой света
Среди звёздной тишины
И, в ручей нырнув в ночь лета,
Обручусь я с водяным.
Будут вязкие объятья,
Тяжесть лилейных оков...
Назовут меня проклятой
И заложницей лесов.
Ты придёшь подать мне руку,
Чтобы вновь меня спасти -
Будет то тебе наукой,
Как бросать на полпути! -
Слишком поздно, друг мой милый,
Я увязла навсегда -
Я на дне и, откровенно,
Не стремлюсь уж никуда.
-
Цитата из: aritoella on 15-08-2006, 01:18:08
Средь полей и меж оврагов
По садам и по лесам
Я устала бегать, плакать
И легла к твоим ногам.
Но ты спал, закрыты очи,
Околдованный луной,
А меня все силы ночи
Уносили в мир иной.
Я бежала, я скакала,
Я лежала тут и там,
Ныла. Плакала. Устала..
Обручусь я с кем попало -
Ты, любимый, тормоз сам.
Сам бы должен всё понять -
слово нежное сказать,
По приколу, блин, обнять...
Зла любовь, как говорится.
В пруд ныряю остудиться.
Ты придешь ко мне проститься...
Меньше надо было спать! ;) :P
-
И, в ручей нырнув в ночь лета,
Попробуйте прочитать вслух - это же непроизносимо!
В целом, довольно складный (за исключением ударения в "лилЕйный" и последней строфы) образец графоманства.
-
Ты чё всем недоволен(а)? Делать больше нечего... скучно? Иди выспись!!!
-
мне стих понравился! :) :) :)
-
все ясно, одно непонятно. Чего это ее вдруг назовут заложницей ЛЕСОВ, если она собирается топиться? :)
и еще маленькое уточнение: Вы уверены, что литгероиня носилась именно МЕЖ оврагов? а где она на горке нашла себе такого жениха?
-
все, принимаю вашу критику, господа, большое спасибо всем, кто сказал свое фе.
ухожу в подполье и больше стихов не публикую. временно. :)
наверно, надо было сразу предупредить, что это был набросок для романа фэнтези, ничего личного, не пужайтесь :).
маленькое уточнение насчет топящейся заложницы лесов - имеется в виду русалка из русского фольклора (там утопшие девушки как раз по лесам и носились >:D)
ещё маленькое уточнение: именно "лИлейных", так как имеется ввиду не цвет, а происхождение (кувшинки)
Ежику спасибо за стишок, смеялась долго
-
Что меня радует - так это святая уверенность, что роман фэнтези (ничего личного - если Белянин основал притон графомани называющей себя почему-то авторами иронической фантастики, значит, это колму-то нужно) извинит всю стихотворную графомань, которая в него будет вставлена. Вот уж воистину "стихи были либо скверные, либо знакомые".
-
Цитата:
наверно, надо быдло сразу предупредить, что это был набросок для романа фэнтези, ничего личного, не пужайтесь
А интеллигенцию не надо?
-
Цитата из: U'ner on 15-08-2006, 18:48:22
Цитата:
наверно, надо быдло сразу предупредить, что это был набросок для романа фэнтези, ничего личного, не пужайтесь
А интеллигенцию не надо?
очепатку исправила ;D извиняйте
Цитата из: posadnik on 15-08-2006, 15:05:03
Что меня радует - так это святая уверенность, что роман фэнтези (ничего личного - если Белянин основал притон графомани называющей себя почему-то авторами иронической фантастики, значит, это кому-то нужно) извинит всю стихотворную графомань, которая в него будет вставлена. Вот уж воистину "стихи были либо скверные, либо знакомые".
так я ж затем здесь и опубликовала, чтоб узнать мнение потенциального читателя. теперь вот серьезно задумалась, вставлять такое в книгу или нет
-
Цитата из: aritoella on 15-08-2006, 10:41:35
ещё маленькое уточнение: именно "лИлейных", так как имеется ввиду не цвет, а происхождение (кувшинки)
Проверьте слово на www.gramota.ru - есть только один вариант ударения. Биологическая часть меня также пребывает в раздумьях, как "лилейный" может происходить от кувшинок.
-
Цитата из: Hobbit Snufkin on 15-08-2006, 20:02:40
Проверьте слово на www.gramota.ru - есть только один вариант ударения. Биологическая часть меня также пребывает в раздумьях, как "лилейный" может происходить от кувшинок.
С лилиями понятно происхождение: есть обиходное название белой кувшинки "водяная лилия" ("есть в графском парке черный пруд... Там лилии цветут") "Водяная лилия, травянистое растение семейства кувшинковых; см. Кувшинка"
Тем не менее: слово "лилейный" имеет ровно одно ударение и ровно два значения: "лилейныЕ" - бот. название семейства растений и "нежный, изнеженный" . А нечто, связанное с лилиями, должно называться не "лилейный", а "лилиевый" или выражаться составной конструкцией типа "опутанный стеблями лилий" и т.п.
Воть так примерно, мне кажется ;)
-
а как насчет авторского права на неологизмы? таковое существует, насколько я помню из курса английской стилистики
-
Цитата из: aritoella on 15-08-2006, 20:52:00
а как насчет авторского права на неологизмы? таковое существует, насколько я помню из курса английской стилистики
Неологизмы - это НОВЫЕ слова. Если ты используешь уже известные слова в значении, отличном от общепринятого - тебя наверняка поймут неправильно. Если создаешь новое слово - попытаются его понять и, может быть, поймут. Может быть, даже правильно ;)
Скажем, "змея двухметроворостая", "сюсюжет" или "однотонник произведений " понятны без комментариев. Хотя ни в каких словарях не значатся. Мысль понятна? ;)
-
Цитата из: Зелёный_Ёжик on 15-08-2006, 20:32:46
Тем не менее: слово "лилейный" имеет ровно одно ударение и ровно два значения: "лилейныЕ" - бот. название семейства растений и "нежный, изнеженный" . А нечто, связанное с лилиями, должно называться не "лилейный", а "лилиевый" или выражаться составной конструкцией типа "опутанный стеблями лилий" и т.п.
Воть так примерно, мне кажется ;)
www.gramota.ru говорит нам, что:
ЛИЛЕЙНЫЙ прил. устар.
1. Соотносящийся по знач. с сущ.: лилия, связанный с ними.
2. Свойственный лилии, характерный для нее. // перен. Белый и нежный.
3. Принадлежащий лилии.
а "лилиевый" там просто нет :)
-
ОК, про несчастные кувшинки мне все понятно. спасибо Ежику, Bindaree и всем, кто участвовал в лингвистических изысканиях.
вы мне подскажите, поработать мне над стихотворением или сжечь и пепел развеять по ветру :'( ;D?
-
Цитата из: Bindaree on 15-08-2006, 21:31:06
а "лилиевый" там просто нет
А это и есть неологизм ;)