Форум Tolkien.SU
Искусство => Кино => Тема начата: Ashbringer от 12/01/2003, 13:43:01
-
По настоянию модератора создаю новый топик.
Итак. Граждане форумчане! Я уже несколько недель безуспешно пытаюсь раздобыть трехдисковую копию первой части фильма в переводах Гоблина (в двух вариантах: нормальном - Студия "Полный Пэ" и "оригинальном" - студии "Божья Искра").
На сайте самого Гоблина заказывать бесполезно, в форум там не пускают и на письма не отвечают. Так что мне остается только обратиться к Вам, добрые форумчане, с просьбой - дайте, пожалуйста, переписать сие чудо. Вознаграждение гарантируется - в виде любимого напитка (любителей коньяка Remy Martin Louis XIII просьба сделать снисхождение :) ).
Территориально - Москва.
Заранее спасибо.
-
У нас тут в локальной сети есть какой-то. Не знаю уж какой студии, но перевод, видимо, "оригинальной", т.к. один стеб...
Пиши
-
:) Там есть момент, где Бильбо и Гэндальф план курят? ;)
На самом деле, мне наконец-то пришло извещение о принятии заказа. Так что, надеюсь, через пару дней получу.
-
Моя подруга ездила в общагу к своим сумасшедшим МИФИстам у них в сети посмотрела этот фильм, я теперь тоже очень-очень хочу.
Сказала, что могут нарезать, но когда это будет и будет ли... Так что если что-нибудь разлобудите, поделитесь.
-
Угу. Если получу - поделюсь. Хотя такому заслуженному перцу, как Гоблин, не жалко и кровные 300 р. отдать за три диска с доставкой. http://www.oper.ru/trans/view.phtml?t=1039986472
-
Подскажите, пожалуйста, адрес сайта Гоблина
заранее спасибо :)
-
www.oper.ru - см. сообщение выше.
-
Забавно =) Локальные сетки общаг университетов, похоже. главный источник goblin's edition'a =))
-
я заказала только вот боюсь что неизвестно когда получу, может кому то не понравилось, продадите?
обращайтесь
-
Народ, просветите меня!!! Чё за перевод Гоблина и чем он так знаменит?
-
oper.ru (http://oper.ru) - сайт Гоблина
и еще -
"На радость поклонникам "удачной шутки талантливого переводчика", личный состав "Божьей искры" яростно острил на протяжении всех трёх часов экранного времени. Были учтены абсолютно все пожелания ревнителей точного перевода легендарной саги про хоббитов на местный родной язык: Фродо Бэггинс, например, стал простым русским пареньком Фёдором Сумкиным, остальные персонажи тоже не подкачали. В результате, как и ожидалось, фильма "Братва и кольцо" заиграла такими зверскими красками, что не в каждом кошмарном сне приснится.
Фильма рекомендуется к просмотру как непричастным гражданам, так и ортодоксальным толкинистам радикально-фундаменталистского крыла.
Руководство студии "Божья искра" категорически запрещает показывать фильм хоббитам, эльфам и другим сказочным животным - во избежание тяжёлых психических увечий."
-
Была я у них на сайте, заказы временно не оформляются :-[
Что делать?
-
Никто не в курсе, какие фильмы еще переводил Гоблин?
-
http://megakino.ru/shop/ - там слева список всех фильмов. На http://www.oper.ru/trans/ - то же самое, с комментариями. Про "ВК" почему-то ни слова. =)))
-
Если кому-то нужен Goblin's Edition первого LOTR'a - могу нарезать.
Только пишите на мыло, а тот тут я могу не скоро прочитать.
Как Гэндальф и Бильбо курят план там, по-моему, есть.
-
5 баллов!!!
ПРОСТО СУПЕР И АУТ!!! Я давно так не смеялся... :)
:D :D :D
Особенно сцены в Мории:
Сэм:" ...Это просто Квейк какой-то!"
Боромир:"А это что за хренотень?"
Гэндальф: "А это Бандерлог! Призрак коммунизма... Давно тут бродит... БЕЖИМ!"
(*звучит Тату: "НАС НЕ ДОГОНЯТ", вылетают в залу, сцена, где Боромир чуть не падает)
Арагорн:"Гэндальф, это не Коммунизм, это Дьябла!"
Гэндальф: "НЕТ! Это Дьябла 2! Команда была бежать! Нечего шашками махать!"
и т. д. По питеру - могу попробовать записать. Но нужны болванки (2 шт.) и 50 р на пиво человеку...
-
А только Каштанку читал, хочешь за жопу укушу ;D
Да здравствует мыло душистое
И полотенце пушистое..... (сцена: Арвен и 9 немцев - эссесовцев)
Кому нужен ентот фильм могу на две болванки записать... (болванки ваши) :)
ЗЫ. Информация для людей из Киева... :D
-
Звуковое оформление - блеск!
Издалекааа долгооо течет река Волгаааа...
Но больше всего понравилось погоня ЭсЭсовцев за Арвен - "и нет нам покоя..."
А сцена входа Фродо и Со в "Гарцующий пони" - музыка из "От заката до рассвета"...
После просмотра 'Братва и кольцо' осознал что все таки Джексон охрененный фильм сделал ;D
- Это Агроном, сын Агронома, потомок Кызылдура и король Гондураса..
-Сядь, Логоваз ;D ;D
Для тех кто из Донецка - могу записать. Две болванки + пиво ;) и будет вам щастье 8)
-
"Нету мест! Хата не резиновая!..."
Да, замечательная вещь. Я его раз девять за последние две недели видела.
"- А не стукачок ли он, этот мил-человек?..
- Выбора нету. У нас ни денег, ни паспортов.."
".. ты губу-то не раскатывай. Ванну!.. кофе!.. А может, тебе ещё вина красного да бабу рыжую?
- Да в общем и ты сгодишься..."
Вот, предвкушаю перевод второй части. Благо, все предпосылки имеются.
Нет, по-моему джексоновский фильм в официальном переводе смотреть нельзя - там " то ужасы всякие .... то про любовь сопли в сахаре".
-
Ну люди, ну добрые, ну неужели ни у кого нет трехдисковой копии сего чуда? Моя благодарность не знала бы границ в разумных пределах! ;D
-
Цитата из: Ashbringer on 04-02-2003, 12:35:16
Ну люди, ну добрые, ну неужели ни у кого нет трехдисковой копии сего чуда? Моя благодарность не знала бы границ в разумных пределах! ;D
Трехдисковой?
Гоблин конечно намекал, что мол, то что вы смотрите, это всего лишь бета-версия, но на трех дисках...
Кольца, волшебство, это только детей пугать. На самом деле сейчас рулят танковые клинья и ковровое бомбометание. ;D
-
http://megakino.ru/shop/product.php?referer=2&product_id=134
Читай. Три диска уже вышло и продавалось пару дней. Потом магазин прикрыли... :-\
-
Цитата из: Ashbringer on 04-02-2003, 13:44:10
http://megakino.ru/shop/product.php?referer=2&product_id=134
Читай. Три диска уже вышло и продавалось пару дней. Потом магазин прикрыли... :-\
"Звук записан в три потока:
звуковая дорожка с оригинальным звуком, без перевода
звуковая дорожка с русским переводом от Гоблина
звуковая дорожка с переводом от студии "Божья искра"
Кроме того, фильм снабжён английскими субтитрами.
звуковых дорожек аж три, и поэтому фильм записан на трех дисках. То есть поделен на три части: начало на первом диске, далее идет на втором продолжение и сразу за ним окончание на третьем. Субтитры присутствуют на всех трех дисках. Звуковые потоки переключаются опционально в любой момент просмотра. "
Вот поэтому у меня на двух дисках - субтитров нет и звуковая дорожка одна - от "Божьей искры".
"Хотя есть мнение, и не только мое" - что это бэта версия. Но звук там вполне на уровне наложен, никаких глюков...
-
В том-то и дело, что там много нновых шуток-прибауток напридумывали в процессе доработки. ;D
-
Цитата из: Ashbringer on 04-02-2003, 15:05:03
В том-то и дело, что там много нновых шуток-прибауток напридумывали в процессе доработки. ;D
В таком случае ждемс.
Может столы накроем? пока базар-вокзал? ;D
-
Чего ждем-с-то? Мегакино закрыто. Где еще купить - непонятно. Одна надежда осталась - на счастливчика, который таки УСПЕЛ купить ЭТО. ВОт его-то я и ищу.
-
Цитата из: Ashbringer on 04-02-2003, 15:53:36
Чего ждем-с-то? Мегакино закрыто. Где еще купить - непонятно. Одна надежда осталась - на счастливчика, который таки УСПЕЛ купить ЭТО. ВОт его-то я и ищу.
Вот и я о чем... А в Донецке тем паче нифига нету. ну хоть бэта есть, и то радует...
-
Ура! Мегакино открыли, прислали мне извинения за прошлый облом... Заказал я у них и "Братву и Кольцо", а заодно - переводы Гоблина к "Карты, деньги, два ствола"/"Сп%%дили" (два фильма в одном боксе) и "Криминальному чтиву".
Кстати, не удержался я и посмотрел бету на двух дисках. Весело. Конечно, ожидал большего. Но многие шутки валили с кресла. ;D
Кстати, в бете и впрямь, похоже, отличий много. Гендальф так и есть Гендальф (а не Пендальф, как в конечной версии). Гимли почему-то Гимлер (хотя в конечной версии, похоже, Гиви, что и соответсвует его кавказскому акценту). Ну, в общем, бета она и есть бета. Вот пришлют диски - похвалюсь. :)
-
Блин! Доставка производится только по России и Украине ! А жаль.......
-
Я успел купить 3-х дисковую версию "со всеми делами".
Перепишу бесплатно в свободное от работы время! В Питере только.
Пишите на мыло!
oleg_osam@mail.ru
-
А где его можно скачать?
-
А вот это, боюсь, проблематично.
Единственно где - в институтских сетях или в районных локалках.
-
Гимли-солнышко, большое тебе, человеческое спасибо!!! Мы всей секцией на полу валялись от смеха ;D
-
Да, фильмец этот - ПРОСТО СУПЕР!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Просто хочу сказать, что после того, как я его посмотрела, долго еще не могла придти в себя.. Давненько так не смеялась
-
А перевод, где Логоваз на совете после байки про красных дьяволят говорит: "Прехня! Кольцо нато сломатт! Страший прикассал!", а агент Смит рассказывает байку про Иглу смерти - это бета?
-
Цитата из: Дидаджи on 15-02-2003, 05:15:15
Гимли-солнышко, большое тебе, человеческое спасибо!!! Мы всей секцией на полу валялись от смеха ;D
Всегда пожалуйста :)
-
Да... Гоблин рулит и не по детски ;D
"Девять были подарены людям... судя по их гнусным рожам, напрасно!"
"Уже было выслано девять диверсантов. Несколько дней назад они пересекли реку под видом спортсменов - конников"
Махнул Кызылдур верным мечем и мерзкий Саурон увидел свой конец"
;D ;D ;D
-
Мда... А Элронд во время первой батальной сцены грязно ругается по-узбекски...
-
Хахаха =) Так это по-узбекски эльфы там вещают? Гыыы... Там еще Электродрель Фёдору что-то на прощанье выдала. Не подскажете, что?
-
Лампочку ильича ;D ;D
И напомнила не забыть вкрутить в нужное место ;D ;D
-
У нас в Нске доступны, во всяком случае, два варианта мега-перевода. Вариант первый - на 2х дисках - его настоятельно не рекомендую, ибо версия сырая и недоделанная. Вариант второй - 3 диска и нормальный, качественный стеб. Плюс Гоблин пишет, что вышла последняя версия, переработанная и дополненная - но ее пока не видно.
-
Цитата из: Matrix_Agent on 23-02-2003, 21:31:15
У нас в Нске доступны, во всяком случае, два варианта мега-перевода. Вариант первый - на 2х дисках - его настоятельно не рекомендую, ибо версия сырая и недоделанная. Вариант второй - 3 диска и нормальный, качественный стеб. Плюс Гоблин пишет, что вышла последняя версия, переработанная и дополненная - но ее пока не видно.
Классно получается. Выходит ВК, потом куча версий его переводов :) Прям как с книгами ;)
-
Вчера первый раз в жизни просмотрел гоблиновский перевод и чуть не умер от смеха! Классно!
Правда появилась пара вопросов, видимо чисто чайниковских, но может ктонибудь ответит:
Перевод от Гоблина и от "божьей искры" это видимо разные вещи.
Про "божью искру" понятно - ссылки в этом форуме подсказали. Могу даже свою подбросить http://oper.ru/news/read.phtml?t=1034948861.
А вот про переводы от Гоблина не совсем понятно что это, с чем его едят и кто автор? Подскажите, пожалуйста. ???
-
Перевод Гоблина сделан самим Гоблином. Довольно недурственно, если вы не окончательно привыкли к профессиональному дубляжу - Гоблин в гордом одиночестве бубнит перевод на заднем плане - в лучших традициях.
Сам Гоблин претендует на адекватность перевода. Чтож, вполне. Хотя целиком я его не смотрел - зачем? "Родной" перевод весьма неплох.
Кстати, Гоблин, вроде, отказался от идеи "нормального" перевода "Двух Сорванных Башен" - будет только стёбовый. Ждем-с. ;D
-
Граждане!!! Гоблин - это просто полный RULES!!! Давно я так не смеялась, "саундтреки" - так просто полный восторг, обсуждать перлы нет смысла, клево было все, (а сегодня клева нет)...Вот бы откопать вторую часть!...
-
Я тут чего понял-то...
есть два варианта: один на трех дисках (английский родной текст, перевод студии "Полный Пэ", перевод Гоблина) - т.е. три дорожки.
второй - на двух дисках - разные голоса озвучки, немного другой перевод, чем на трех дисках... Но там - только Гоблинский и команды перевод. И на мой взгляд слегка лучше. Может из-за того, что на трех дисках перевод хуже накладывается...
P.S. По Питеру перевод Гоблина есть на двух дисках в продаже. В метро. Прям так и написано "Братва и кольцо"... :)
-
А никто не знает, вторая часть уже готова\вышла\продается? ::)
-
Второй части ещё нет... Может переводить уже начали... Жду и надеюсь...
-
Уже название придумали : "Две каланчи"... ;D ;D
-
Не, лучше "По двум башням!"=)
-
Рулит!!! Смотрел на работе, когда все ушли. Меня аж охрана не захотела выпустить - шел и сгибался пополам от хохота.
"Пендальф, а ну жахни!" ;D
"...но тренер угадал с заменой..." :)
Про Каштанку я и напоминать не буду :) :) :)
"...Раньше они были обычными бюргерами, но Саурон выдал им патроны. Бесконечные патроны..."
(Арвен) " ...У меня первый разряд по стоклеточным шашкам..." (Бомж) " ... Ну ладно, несись..."
"...теперь тут живут только урки и гопники..." ;D
-
Супер!!!!!!!!!!!!!!!
Смотрела - ухахатывалась, слов нет! :D
Я только после Гоблинского перевода смотрела ВК, так просто скукатища, все время куда-нибудь да отлучалась.
А насчет трех-дискового варианта - где его можно достать? нигде не видела...
Жду с нетерпением вторую часть, там, говорят, Фродо в темных очках щеголять будет ;D ;D ;D
-
Даааааа, это нечто.....
Гиммлер: "Живет тут адын женщин, кто-то гаварыт - вэдьма, кто-то гаварыт - нимфоманка..."
А вообще круто получилось вторжение назгулов в Бри под "Mein herz brennt" и схватка в Умории под "Du hast"
;D ;D ;D
-
Видела сегодня на кассетах вторую часть.
-
ГДЕ????!!!
-
А вы не могли бы объяснить, как и где нужно спрашивать 1-ую часть. Буквально дословно. (Хочу попросить маму купить...)
-
Цитата из: ziraelle on 14-03-2003, 07:45:33
А насчет трех-дискового варианта - где его можно достать? нигде не видела...
В университетских сетях... у нас тут валялся к примеру... Если что - обращайтесь
-
(http://mail.rambler.ru/mail/readmsg/l1047978845.jpg?msgid=1000001.1000740.1)
Фильм будет называться "Сорванные башни" ;D ;D
http://www.oper.ru/
-
А я на "Горбушке" кассету видел. Но сам у друга в универе стрельнул ;D
-
Цитата из: некромант on 24-03-2003, 11:11:53
ГДЕ????!!!
У нас в Краснодаре :)
-
Люди!!! А где в Москве можно пиобрести на касетах 1 и2 части?
-
Первую часть - на лотках. Называется "Братва и Кольцо".
Вторая часть в природе пока что не существует, все найденные версии должно считать пиратскими, не имеющими отношения к лицезионной продукции Гоблина и как таковые уничтожатся без предварительного просмотра.