Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Marfa от 28/01/2003, 08:47:09
-
Критики, кадавры, дорогие, любимые, злобные!
Я так больше не могу. Пожалуйста, съешьте этот "стих" хоть кто-нибудь. Может, тогда в нем ошибки найдут... А то его все хвалят, говорят, что это ХОРОШАЯ ПОЭЗИЯ, а он прислан на конкурс, и я боюсь, что он пройдет во второй тур. А я этого не переживу, потому что я в жюри. А меня одной на него мало. SOS, короче. И вообще, КРИТИКИ, СПАСИТЕ!!!!! :'( :'( : '( Чинкуэдаааааааа...
http://zhurnal.lib.ru/j/janr_1/bd_5.shtml
-
Ну что тут сказать? Типичная "хАрошая пАезия". Очень нудно и затянуто, в среднем зарифмовано гладко, но заметная доля рифм сомнительна, регулярно хромает ритм (это все и так заметно, стоит только набраться терпения и внимательно пройтись по всем страницам данного "шедёвра"). В общем, заурядное мытхрандодырство и ничего более.
-
Это, на мой взгляд, примитивное стихотворение, что-то вроде "подражая Пушкину со всей тяжестью Державина".
Полно речевых помарок. Каждая строка пропитана подражательностью при полном отсутствии юмора (лично я его не чувствую).
Возмём второе четверостишие:
Преданья старины глубокой,
Дела давно минувших дней
Пришли из тьмы веков далекой,
Чтобы поведать нам о ней.
На лицо стандартная ошибка: имеются в виду далёкие века, а получается далёкая тьма.
Далее:
Цветок тот - собственность хозяйки
Подземных кладов и пещер.
И не завидуйте бедняге,
Что лицезреть его сумел:
"сумел"?
хозяйке - бедняге
Далее:
Но тот, кому я эти строки
Намеривался посвятить,
Был человеком очень стойким
И без труда мог разрубить
"НамерЕвался" - а в момент написания - уже нет.
Далее:
Сын племени вождя и жрицы
Хм... вроде сына полка, что ли? Явно имелось в виду другое.
Далее:
Как видишь, я сама явилась,
Чтобы тебя здесь повстречать.
Поверь не каждому случилось
Мя хоть раз в жизни увидать.
"Мя" :0 :) ;) ;D
Далее идут постоянные нарушения ритма, автор устал.
Ты первый человек на свете,
Кого Цветок чудесный мой
Не смог опутать в свои сети.
И я прошу тебя со мной
"свОи"
Далее:
Кот многое еще поведал
О десяти хмельных ночах.
Но разрешения он не дал,
Писать об этом в мелочах.
"нЕ дал" - плохо.
Далее:
Зверей из камня и металла,
Статуи дивной красоты.
И струи горного кристалла,
И самоцветные цветы.
СтатУйный пафос. Струя кристалла? Клисталл не похож на струю, что же тогда имелось в ввду? ;)
Далее статУи в том же духе...
Странная история, вечатления не производит. Сюжет откровенно слаб, даже для сказки не годится - конец идиотский: главный герой просто сваливает.
Если бы сдобрить юмором, то ничего было бы, а так просто убогость какая-то.
-
Непрошенному гостю: Мне приятно быть гвоздём в твоей подошве. ;) 3десь не могу не согласиться с тобой.... Скуууучно и заурядно. :( Стиль, явно похож на "Cкужаcный." :P
-
Великий Эру!!! Нельзя такое писать! Это АЦТОЙ!!! :o
2 Сказочник: Это - не хАрошая пАезия! Это куда хуже!
Ну я слегка набросаю того, что режет мой бедный глаз...
Рифмы - или заурядные или кривые : "очарованье - созданья", "человек - век", "пещер - сумел" (!) Это нормально?!
В таком количестве...
Цветок тот - собственность хозяйки
прекрасссно! "собственность" это официально-деловой стиль...
Чем только лишь ваять цветы
И все другие украшенья,
Чем знаменит прекрасный сад
Где, спрашивается, логика? Мастер ваяет цветы и все другие украшенья, а ЧЕМ сад-то знаменит? Украшеньями? Тогда не "чем", а "которыми".
Любые чары колдовские,
Которыми опутан был
Весь шар Земной в века былые,
И о которых мир забыл.
Знаете, шар Земной опутан телеграфными проводами :)
А в былые века понятие о Земле как о шаре - плохо вписывается...
Ужасные сказанья эти
Он знал, но знал он также то,
Что нету нечисти на свете,
Способной одолеть его.
Эти - какие? Поблизости нет упоминания о сказаньях. "Нету" нет такого слова... ;) вообще-то. Рифма "то - его".
Он был как барс силен и смел,
фу, по-моему, у Лермонтова стырено. Из "Мцыри".
Едва узрел он тот цветок,
"Тот"... О цветке говорилось аж 6 строф назад! Коряво.
Но непогоду презирая,
ну, не знаю... ИМХО - презрев, а не презирая. Это все-таки другое значение. "Исполин - перед ним" гм, классно ;)
И вышла дева из нее.
коряво. Не из чего, а _откуда_! Не из доски же она вышла! :)
Рифма "нее - ее".
Иссини черные власа
не иссини, а иссинЯ, имхо.
Викторию отметить эту.
чего-чего?! откуда в лексиконе Подземной царицы, а ля сказы Бажова, такое заимствование? Бред! Ну, "меня - твоя"...
И вот, взяв под руку девицу,
Герой в Подземный мир входил.
И словно в вечную темницу
Врата захлопнулись за ним.
не входил, а вошел. Все остальные-то глаголы совершенного вида. "И словно в вечную темницу / Врата" - коряво...
И самоцветные цветы.
по-моему, это не звучит. Тавтология какая-то... ::)
И парнем будучи отчайнным,
Набросился на Диву он.
ка-аким парнем? ;) Да и "набросился" - слово не вписывается по стилю.
"людей в _болванов_ превращать" ?? Он бы еще написал "в олигофренов"... :)
Ничто в тебе не возбранилось
чего?! так не говорят.
"риторить" - гм.
Речам сиим он оскорбился, - оскорбился _чем_, а не чему.
Разверзлась крыша мирозданья,
И обрел жизнь крылатый конь.
Крыша мирозданья... Клево :)
коряво - .О.брел жизнь...
И вот на том крылатом звере
Непобедимый наш герой
В сии раскрывшееся двери
Ушел по дымке голубой
Конь - не зверь!!! ;) Зверями обычно называбт диких животных."Сии" - не к месту. Ну и "ушел" на коне - тоже как-то...
Частицу он себя оставил - фиговая инверсия. Неоправданная и кривая.
Так, я даже смогла дочитать до конца! ;D
Ну в общем, ошибок и корявостей тут бесконечное множество - БЕРИ ЧИСЛОМ!!! Это не стихи, это одно сплошное корявство...
____________
эта моя маленькая бесхитростная сказка, просто нравится детям и взрослым, чьи мозги не успели забиться всей этой чепухой
Маленькая?!!! Ну нифига себе. А чепуха - это, наверное, красивая и правильная стихотворная речь... :D