Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Ангмарец от 13/02/2003, 14:34:13
-
Собираю приколы по ВК, ВК2 и тому, что с ними связано. Кто что знает - пишите.
З.Ы.:Уважаемые модераторы. Если покажется, что этому треду место не здесь, а где-нить еще, перемещайте, только сообщите об этом мне, пожалуйста. Чтобы потом по форуму не бегать и не искать.
-
Если ты имеешь в виду приколы по фильму, то все в порядке. А найти эти самые приколы ты сможешь практически в любом треде этого борда :)
-
Смотрела недавно английскую версию, могу подбросить переводческий прикол.
В русской версии Фарамир зовет хоббитов (посмотреть на Голума): "Вы, идите за мной, ОБА". Встает только Фродо, а Сэм продолжает мирно сопеть в углу.
Оказалось, что в английской версии тот же Фарамир говорит:"You, come with me, now". Вот так.
А еще в конце Голум говорит, что она (SHE) сделает это, а русские загубили всю интригу и перевели: "Шелоб сделает..."
Или я просто плохо слушала :P
-
Цитата из: Дидаджи on 15-02-2003, 06:32:27
А еще в конце Голум говорит, что она (SHE) сделает это, а русские загубили всю интригу и перевели: "Шелоб сделает..."
Или я просто плохо слушала :P
правильно слушала. нетолканутый народ меня потом допрашивал, кто такая "она"
-
Насколько я знаю английский, you - ты,вы. Именно так переводится. То есть наши все правильно перевели.
-
Цитата из: Tan Xagen on 16-02-2003, 17:09:49
Насколько я знаю английский, you - ты,вы. Именно так переводится. То есть наши все правильно перевели.
Вообще-то уou - это и "ты" и "вы" в равной степени.
-
К тому же притензии были к слову "Оба" :) На "now" никак не похоже. Возможно, это издержки дубляжа, когда требуется, чтобы длина слова соответствовала мимике?
-
Цитата из: Дидаджи on 15-02-2003, 06:32:27
А еще в конце Голум говорит, что она (SHE) сделает это, а русские загубили всю интригу и перевели: "Шелоб сделает..."
Или я просто плохо слушала :P
Имхо, не читавшему книги что "она", что "Шелоб" - один хрен непонятка. А для читавшего "она" - не интрига.
-
Цитата из: Lolita on 16-02-2003, 23:23:05
Цитата из: Tan Xagen on 16-02-2003, 17:09:49
Насколько я знаю английский, you - ты,вы. Именно так переводится. То есть наши все правильно перевели.
Вообще-то уou - это и "ты" и "вы" в равной степени.
ну вот Фарамир и сказал "you", а там как получится - один, так один, оба, так оба ;)
-
Самый офигительный прикол, не уверен как в кинотеатре но у меня на Mpeg4 он есть - в конце битвы у Helm's Deep, глядя на прибывшего Гэндальфа с Эомером, Теоден говорит (с видом облегчения) - "Eomer!" (читается как "Эймер"). Переводчик переводит "Аминь!" (по английски Эймен!)
Вот какой оказывается Теоден был набожный христианин -)
-
Прикол не в том состоит, что "ты" и "вы" - это одно и то же, а прикол в том, что Фарамир сказал "оба", а пошел только один. Получилось очень некрасиво со стороны Сэма, который продолжил мирно сопеть!
Т.е. наши допустили ошибку в переводе, исказив смысл.
Прикол про режиссера:
Джексон решил увековечить себя-любимого в своем же фильме. В первой части он снялся в роли мужика из Бри, который грыз морковку (Правда, по сцнарию он должен был курить трубку, но под дождем это оказалось невозможно сделать).
А во второй части он закидывает камнями орков через дыру в воротах (битва за Хельмову падь). Говорят, что он еще где-то мелькнул, но я не заметила.
Прикол про Арагорна:
Актеру (Вигго, кажется его зовут...) надо было пнуть обуглившуюся "каску" у кургана из обгоревших орков и изобразить некое отчаяние. Но у него никак не получалось. На пятый дубль Вигго (назовем его так) пинает шлем, падает на колени и издает крик, полный боли и страдания. Джексон решил, что это такой актерский прием и утвердил дубль. Оказалось что Арагорн просто не расчитал силы и сломал себе палец на ноге ;D
Этот момент не могу смотреть без смеха.
-
Вот и моя личная подборка приколов, часть первая:
1)Леголас, занимающийся серфингом одновременно со стрельбой из лука (куда уж там нашим биатлонистам ;D)
2)Изгнание духа Сарумана из Теодена. Просто обожаю этот момент. во-первых, бедного короля там трясет, как на электрическом стуле, во-вторых помолодел-то он как!!! Прям ровесник Арагорна получился. Да еще Сарумана опять классно покидало (интересно, будет ли он в ВК-3 какие-нить пируэты выделывать? Я уже к этому готов.)
3)Процесс получения сарумановых урукхаев из какой-то болотной грязи. Чем он там так нахимичил, кто бы мне сказал? Профессор писал, что урукхаи - продукт скрещивания людей и орков. Значит они должны рождаться по-нормальному.
4)Раздача мечей Арагорном на Амон Суле. Если помните, он разворачивает сверток, в котором лежат ЧЕТЫРЕ меча, хотя ждал-то он МАКСИМУМ ДВОИХ хоббитов. Ясновидение - это сила :)
5)Поджигание назгулов. Это я даже комментировать не буду. это надо видеть.
6)Знамя Рохана, пролетевшее над всем Эдорасом, аки фанера над Парижем. Хотя... если судить по Джексону, Эдорас - это вообще деревня какая-то. Но все равно весело.
7)Гимли, который перед боем в Мории оттанцовывает на могиле Балина. Типа, достал братик при жизни? ;D При этом тот же Профессор писал, что Гимли отрубил ноги орку. забравшемуся на могилу.
Вот то, что вспомнил на данный момент. Ждите продолжения.
З.Ы.: Самые заезженные приколы (например, драка магов в Ортханке) упоминать не буду, этого добра везде навалом.
-
Цитата из: Отон Ангмарский aka Щур on 01-03-2003, 13:39:08
-Профессор писал, что урукхаи - продукт скрещивания людей и орков. Значит они должны рождаться по-нормальному.
и КАК ты предлагаешь это снимать ???
дополняю список
- меч, который Арагорн расхваливает пацаненку перед началом осады - тот же самый, который он несколькими сценами раньше с отвращением бросил в груду оружия
- Леголас во время приземления на лошадь ну никак не мог не попасть Гимли в нос ботинком.
-
К месту съемок в горах всю братию доставляли на вертолетах. Шон Остин (Сэм) доставал пилотов указаниями, как именно нужно приезмляться. Его просили перестать, его уговаривали, что пилоты знают свое дело - ничего не помогало.
А Шон Бин (Боромир), мягко говоря, не любил вертолет. На второй, кажется, день снимали сцену падения Фродо по заснеженному склону, когда Боромир подбирает кольцо. Вигго Мортенсен (Арагорн) поговорил с Шоном перед началом съемок: "Это очень важная сцена, если ты будешь думать только о том, как ты полетишь обратно, ты ее не сыграешь". И Шон ему ответил: "Я больше не полечу. Я буду идти, ползти, плыть, но на вертолете я больше не полечу". Начиная с того дня он тратил два часа, чтобы добраться до съемочной площадки пешком (вместо пятнадцати минут на вертолете). И вся команда с воздуха видела, как маленькая фигурка Шона Бина в костюме и гриме Боромира карабкается по склону.
Дидаджи, травматичный фильм у них какой-то получился. Шон Остин (Сэм) при сбегании в воду за лодкой в конце первой части наступил на стекло в воде так, что его срочно отправили на вертолете в госпиталь. А Кристофер Ли (Саруман) повредил руку, какое-то время проходил в бинтах, и именно по этой причине в сцене, когда орки получают от него приказ, сидит на троне, спрятав кисти в рукава.
-
Да, сильно..Не зря я все-таки Боромира зауважала! :)
-
Гэндальф, пристально глядя Хаме в глаза:
-Ты не будешь лишать старика его клюки.
-Я не буду лишать старика его клюки...
-Мы можем проходить.
-Вы можете проходить...
Хоть было и не так, но очень похоже :)
-
Еще один прикол из перевода:
Фангорн: "Было время, когда Айзенгард ходил по моим лесам." Айзенгард еще и ходить умеет? Клевая крепость. :)
-
Ну раз речь о приколах перевода зашла, то вот самые хиты пиратов: "Арагорн, сын Аронида" и (что особенно круто) "Гимли, сын Гноя" ;D
-
Продолжаю публикацию моего собрания. Часть вторая.
1) Доблестная роханская кавалерия, которая атакует в помещении. Тащусь, аки удав по стекловате.
2)Атака урукхаев на Роханцев. Точнее не сама атака, а их верховые животные. Если это волки, то я - Глаурунг. Не могу даже сказать, кто это. (Помесь Бобика со свиньей ;D ;D )
Заодно и Часть третья.
1) Великолепная взрывчатка, каковую орки заложили под стену. Выглядит в точности, как морская мина времен Второй Мировой. Интресно, где Саруман надыбал такой раритет? :)
2)Прибытие эльфов в Хельмову Падь. По факту их прихода уже много было высказано, но на то, КАК они идут, обратили внимание пока только несколько человек. Ать-Два-Левой-Правой-Равняйсь-Смирна!!! Прямо какая-то прусская армия. Особенно меня умиляет тот момент, когда они всем строем выполняют команду "нале-во" (или "напра-во", не суть важно), при этом еще и берут луки в положение "на караул". Просто супер!
3)"Мы подумали и пришли к решению, что вы - не орки". Да, медлительность энтов общеизвестно, но уж такой апогей тупости... это уметь надо.
4)Рог Хельма. Как и с поджиганием назгулов, это я оставлю без комментариев.
5)Вокальные упражнения командира армии орков. Как он старался, рог изображал... Куда там Хельму :D
Как всегда, ждите продолжения.
-
Атака урукхаев на Роханцев. Точнее не сама атака, а их верховые животные. Если это волки, то я - Глаурунг. Не могу даже сказать, кто это. (Помесь Бобика со свиньей
А по мне реально вышло. Разве в книге описано в подробностях, как выглядели волколаки? Получились, конечно, волко-быки, зато живописно и в сочетании с обезьяно-орками просто отпад. ;D
-
Цитата из: Ursus25 on 13-03-2003, 19:29:33
Получились, конечно, волко-быки, зато живописно и в сочетании с обезьяно-орками просто отпад. ;D
Джексон явно наигрался в SeriousSam.
Из перевода :
"А может, это эльфы, эльфов я не могу есть"
("Давайте слопаем ноги. Без ног-то они обойдутся")
Из видеоряда: помнится, каменные фигуры, встретившиеся Отряду на пути держали в руках топоры. То ли я стал близоруким, то ли топорами там только пахнет.
А почему Углук бегает без шлема? И потом, белая лапа на всю морду - это стильно!
-
Я вчера ТАКОЕ услышала в комментариях!! У кого есть английская версия фильма с опцией аудиокомментариев актеров по ходу, включите эту опцию на сцене в Лотлориене. Дэвис (Гимли) рассказывает: "Питер Джексон хотел сделать волосы Галадриэли из настоящих человеческих волос. Он обнаружил, что в России женщины остригают волосы и продают их, чтобы заработать деньги на еду. Он купил волосы русских женщин и из них сделали парик для Галадриэль."
Мало похоже на правду, честно говоря. Но Девис это наверняка слышал от самого Джексона.
-
Цитата:
Он обнаружил, что в России женщины остригают волосы и продают их, чтобы заработать деньги на еду.
не знаю как там про "на еду", а продавать продают. мне предлагали постричся на шеньон ;)