Форум Tolkien.SU

Архив => Архив => Тема начата: некромант от 22/02/2003, 20:36:43

Название: Перевод имен собственных
Отправлено: некромант от 22/02/2003, 20:36:43
Существа! Помогите с переводом с английского имен собственных (и не только):
1)Iluvatar
2)Aulё
3)Cuivienen
4)Ingwё
5)Halls of Mandos
6)Vanyar
Просто мне нужно ТОЧНО знать, как они пишутся.
Заранее спасибо. Я тут уже наверное всех достал. ;D


               

               
Название: Re:Перевод имен собственных
Отправлено: Valandil от 22/02/2003, 20:52:58
Возможно, это тебя удивит, но это не английские слова. Кроме разве что слова Halls. ;D Тебе надо их буквально перевести, заодно указав язык? Или что?

               

               
Название: Re:Перевод имен собственных
Отправлено: некромант от 22/02/2003, 21:07:50

Цитата из: Valandil on 22-02-2003, 20:52:58
Возможно, это тебя удивит, но это не английские слова. Кроме разве что слова Halls. ;D Тебе надо их буквально перевести, заодно указав язык? Или что?


Ну, я в смысле того, что буквами английскими написано. Ну да неважно. А мне нужно именно написание этих слов на русском. Если не затруднит :)

               

               
Название: Re:Перевод имен собственных
Отправлено: Valandil от 22/02/2003, 21:15:11
Как их пишу лично я (в скобках - как их нередко пишут другие):

1. Илуватар
2. Ауле (Аулэ)
3. Куйвиэнен (Куйвиэнэн) (ты забыл поставить акут над e)
4. Ингве (Ингвэ)
5. Залы Мандоса
6. Ванйар (Ваньяр)

Ударения выделены жирным шрифтом.

               

               
Название: Re:Перевод имен собственных
Отправлено: некромант от 22/02/2003, 21:20:12
Не забыл, а в символах не нашел его ;D.  В Iluvatar над u он тоже должен быть.
Но все равно спасибо :)

               

               
Название: Re:Перевод имен собственных
Отправлено: Valandil от 22/02/2003, 21:25:55
В таких случаях принято ставить апостроф после гласной.

               

               
Название: Re:Перевод имен собственных
Отправлено: некромант от 22/02/2003, 21:45:31
Спасибо, буду знать. 8)
А тред может еще пригодится.


               

               
Название: Re:Перевод имен собственных
Отправлено: некромант от 23/02/2003, 21:18:34
Да, вот еще. Как правильно по-русски будет Sindarin Elf?

               

               
Название: Re:Перевод имен собственных
Отправлено: Ohthere от 23/02/2003, 21:40:54

Цитата из: некромант on 23-02-2003, 21:18:34
Да, вот еще. Как правильно по-русски будет Sindarin Elf?



"Эльф из синдар"

"Эльф-синда" (бяка, по-моему. В смысле звучит плохо)

Желающие да продолжат...

               

               
Название: Re:Перевод имен собственных
Отправлено: Cathleen от 24/02/2003, 01:09:32
А если женского полу?

               

               
Название: Re:Перевод имен собственных
Отправлено: Ohthere от 24/02/2003, 01:20:55
Если человек переводит Сильм, это встречается в Индексе о Трандуиле.

               

               
Название: Re:Перевод имен собственных
Отправлено: Elfstone от 24/02/2003, 20:03:00
Люди, HELP!!! Кто знает есть ли карты по ВК и вообще по Средиземью на русском языке отзовитесь,

               

               
Название: Re:Перевод имен собственных
Отправлено: Corwin Celebdil от 24/02/2003, 20:28:54

Цитата из: Elfstone on 24-02-2003, 20:03:00
Люди, HELP!!! Кто знает есть ли карты по ВК и вообще по Средиземью на русском языке отзовитесь


Отвечать в этом треде запрещаю. Желающим ответить советую создать новую тему. Автору советую спросить в "Чайниках и Корифейниках" (http://forum.tolkien.ru/index.php?board=7)