Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Маэгнар от 08/03/2003, 13:32:21
-
Товарищи лингвисты, скажите пожалуйста, на сколько грамматически правильно следующее выражение:
Elen sila lumenn' omentielvo! Valina tolto Suulime! Merele melme, mart ar almare!
PS
Возможно было бы хорошей идеей модераторам создать тему типа "Нужен перевод", которую они прицепили бы и каждый, не создавая новой темы, мог бы задавать свои вопросы касательно перевода той или иной фразы.
Исправил очепятку в заголовке
-
8 Su'lime, если Su'lime соответствует ширскому Rethe - это наше 27-28 февраля (см. Приложение D, где сказано, что ширский календарь шёл впереди нашего примерно на 10 дней).
"Восьмой" - toldea (VT42)
Merele - не понял. Это от mer- - "желать, хотеть"?
mart - неизвестно что. В квэнья не бывает слов, оканчивающихся на -rt.
-
Цитата из: Maegnar on 08-03-2003, 13:32:21
PS
Возможно было бы хорошей идеей модераторам создать тему типа "Нужен перевод", которую они прицепили бы и каждый, не создавая новой темы, мог бы задавать свои вопросы касательно перевода той или иной фразы.
Done.
-
Ohthere, почти все слова были взяты здесь:
http://www.dragons-inn.org/Ifreann
merele это вроде как "желаю тебе"
mart - удача, как там написано...
PS
Рад был увидеть что моя идея понравилась :)
-
Цитата из: Maegnar on 08-03-2003, 19:04:00
Ohthere, почти все слова были взяты здесь:
http://www.dragons-inn.org/Ifreann
Это не очень надёжный источник.
Цитата:
merele это вроде как "желаю тебе"
Нет.
Цитата:
mart - удача, как там написано...
Тоже нет.
Цитата:
PS
Рад был увидеть что моя идея понравилась :)
Не ты первый её высказал :)