Форум Tolkien.SU

Архив => Архив => Тема начата: фродо от 05/04/2003, 05:26:08

Название: I do like it.
Отправлено: фродо от 05/04/2003, 05:26:08

My tea's gone cold I'm wondering why I..
got out of bed at all
The morning rain clouds up my window..
and I can't see at all
And even if I could it'll all be gray,
but your picture on my wall
It reminds me, that it's not so bad,
it's not so bad..

               

               
Название: Re:I do like it.
Отправлено: posadnik от 05/04/2003, 11:10:19
Очередная рок-поэзия. Удавить во младенчестве. Все тут норовят в Лермонтовы, в крайнем случае - в Набоковы. А вот фиг вам, сударь. Огрызок- он и в Африке огрызок. Да, английский язык менее умеет возиться с подтекстами и интонациями. Это искушает писать в нем стихи безо всяких интонаций, на одном изложении действия. Но это ж - просто попытка свободного стиха, практически без формы, как это любят вворачивать авторы учебника Cambridge English for schools  - напиши, деточка, стих по теме урока. О джунглях или динозаврах там. Только уровень тех стихов никто не называет вершиной творчества. Так что, давайте, уважаемый, не будем захламлять этот форум англоязычным стихоплетством. В "переводсество", все в "переводчество".

               

               
Название: Re:I do like it.
Отправлено: Eileen от 05/04/2003, 11:23:01
Dido, "Thank you"
Очень люблю эту песню.
Также этот кусок звучал в "Stan" Эминема

               

               
Название: Re:I do like it.
Отправлено: Eileen от 06/04/2003, 04:12:48

Цитата:
Очередная рок-поэзия. Удавить во младенчестве.

Посадник, не надо давить.  ;) На поэзию, конечно, не тянет, но песня хорошая.
2Frodo Это был способ защиты стихотворения "Frodo-Forever"? У Дайдо очень милые песни, ИМХО. Но какое они имеют отношение к "Стихотворчеству"?