Форум Tolkien.SU

Паб «Eagle and Child» => Юмор => Тема начата: Музыка от 16/05/2003, 18:23:01

Название: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Музыка от 16/05/2003, 18:23:01
По-моему, очень прикольно оказаться в Белоруссии и увидеть на магазине с мебелью табличку "Мэбля"....слава Богу, что там не было кого-нибдуь из моих знакомых  :)
  Предлагаю интересные словечки и не менее занимательные вывески публиковать сюды.

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки русскому уху.
Отправлено: Музыка от 16/05/2003, 18:37:25
Была я в Египте. Был там такой симпатичный ресторанчик рызных морепродуктов( кстати, изумительных). Стоило мне повернуть голову на продолжение улицы, я увидела примерно такую вывеску :"Делаем косяки ("я" исправлено на "ит")". Оказалось, просто безобидная парихмахерская, где очень плохо знали русский.

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки русскому уху.
Отправлено: Thorongil от 16/05/2003, 20:26:19
Когда отдыхал в Болгарии, очень веселили надписи на автоматах с попкорном. Его там называют "пукалки"  ;D

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки русскому уху.
Отправлено: Gloredhel от 16/05/2003, 21:14:56
одно время у нас в городе на доме висело следующее:

МЫ ДЕЛУ ЛЕНИНА И ПАРТИИ ВЕРНЫ!

и ниже
РОДДОМ №4



               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки русскому уху.
Отправлено: Музыка от 18/05/2003, 01:45:25
"продаём цветы для свадебных букетов и похоронных венков"...
Краснодарский край,г.Гулькевичи.

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки русскому уху.
Отправлено: Музыка от 18/05/2003, 01:47:52
Пивной ресторан "Дурдинь"....

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки русскому уху.
Отправлено: Музыка от 18/05/2003, 01:48:21
"Перехода на переход нет"

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки русскому уху.
Отправлено: Музыка от 22/05/2003, 21:49:08
В той же Белоруссии, а точнее в Минске, станция метро такая есть "Кастрычнинская"...я-то , ясное дело, про костры подумала...а вот один близкий человек по-удобному интерпретировал её  :)
П.С. "Кастрычнинская"="Октябрьская".

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки русскому уху.
Отправлено: Музыка от 01/06/2003, 16:20:08
Вывеска в Турции- "Захрендалина".

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки русскому уху.
Отправлено: Музыка от 04/06/2003, 13:42:39
Кафе "Тарелка"-почувствуй себя в своей тарелке.

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Музыка от 05/06/2003, 15:04:33
Объявление на кладбище:

"Рвать цветы разрешается только на своих могилах".


http://www.anekdotov.net/reklama/index-page-0.html

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Музыка от 05/06/2003, 15:10:59
Надпись в Будапештском зоопарке, на английском языке:
"Кормить зверей запрещается. Если у вас есть какая-нибудь подходящая еда - отдайте ее охранникам".

www.anekdotov.net.

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Шана от 05/06/2003, 16:59:12
В Хорватии катамаран называется "педалина".  

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Eldarion от 05/06/2003, 21:37:12
А в Польше леденцы называют "лизаки" (lizaki).

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Ya от 05/06/2003, 21:49:17
"Башка" - по-турецки "другой" ;D

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Eldarion от 05/06/2003, 21:56:45
А "сам дурак" на том же языке -- "последняя остановка"  ;D



               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Ruthiel от 24/06/2003, 21:46:03
На одном металлургическом заводе: "Наша сила в плавках!"

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Ruthiel от 10/08/2003, 16:55:37
    Есть такая мазилка:Ben-Gay.Попробуйте прочитать вслух. ;D

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Снорри от 11/08/2003, 12:14:53
Видимо, это сюда.. Не мое, но все же.


Фразу эту я выучил от приятеля-востоковеда. Она на кхмерском (кхмеры - это население Камбоджи, что между Таиландом и Вьетнамом).

Значение у ней вполне приличное, можно сказать, верноподданное (у кхмеров сейчас правит король Нородом Сианук):
"Я ЛЮБЛЮ ПОЛИТИКУ СВОЕГО ПРАВИТЕЛЬСТВА".

Но это по-русски. По-кхмерски это произносится так (все ударения на последний слог):
"КХНЁМ СРАЛАНЬ НАЮБАЙ РОТХАПХИБАЛ ЙИН".

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Starling от 11/08/2003, 15:25:45
Привезенная братом из китая фраза:
"Да да ебуди, да дао муди!"
"Шаг за шагом идем к намеченной цели!"

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Шана от 12/08/2003, 16:31:43

Цитата из: nonsense ака musicgirl on 05-06-2003, 18:03:07
Шана, а с ударением на какой слог? ;)


На второй :)
Ещё оттуда же - сандалина - лодка :)

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Ruthiel от 12/08/2003, 21:15:32
       В какой-то газете давно видела фотку:под зонтом открытого кафе стоят два мальчика.Прикол в том,что на зонте написано: "XUI-GEN-BAR". :o

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Айриночка от 27/08/2003, 10:52:20
Вывеска в Улан-Уде "Горячие позы"  :o
Я показываю на заведение и спрашиваю "Что это?"  ???
Мне говорят "Кафе"  :-\
... (немая сцена) ...
Только потом мне обьяснили, что Позы - это национальное бурятское блюдо

Айринка

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Ergvatendil от 27/08/2003, 23:54:43
из братославянского языка
"жужик волосиновый"- мохнатый шмель
"Злыдень писюкатовый"- сексуальный маньяк.
Партия Ленского из "Евгения Онегина":
"...Паду ли я, дрючком пропертый
Иль мимо прошпендерит вин.."

"...Паду ли я стрелой пронзенный
Иль мимо пролетит она..." - оригинал...

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Shizzar от 08/09/2003, 21:53:39
На куртках болгарских дорожных милиционеров так и написано:
ДАЙ

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Музыка от 11/09/2003, 00:32:15
Лампочки из Икеи:
OSRAM.

               

               
Название: Re:Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Ruthiel от 01/10/2003, 19:02:15
       Недавно праздновала день рождения друга в одном милом местечке.Посередине стола стоял подносик с какими-то запечатанными непрозрачными пакетиками.На них было написано-"Citro".Сначала все подумали,что это такой напиток,типа развести водой и можно пить!Читаем надпись дальше:"Tuhlein", - и понимаем,что пить это явно не стоит! ;D
(оказалось,что это просто влажные салфетки для рук).

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: некромант от 11/09/2004, 23:44:12
Веб-разработчики.... (http://www.manda.com) )))

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Триббл от 23/09/2004, 18:02:50
Язык татарский:
сабакташлар- одноклассники (со всей любовью мы к ним относимся :)
Чучка- хрюшка свинья

Так же пару лет назад на закусочной аля куры гриль в Сочи было
замечено потрясающее знание языкав виде надписи -
Окорочок
 ;)

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: The King of Angmar от 10/08/2005, 13:24:18
Весьма рпизабавная фразочка на украинском:
"Саматыр попыр пиздрачки" (что означает "самосвал повез табуретки")

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Olandil от 11/08/2005, 00:23:49
Полгода назад видел следующее: надпись на ценнике в киоске неподалеку от Третьяковской - "Самса с фарш" и "Булочка с повидлой". Понятно, что писали представители "братских народов", с которыми у нас "союз вековой" :).

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Ada от 11/08/2005, 13:07:53
 Были в прошлом году в Хорватии, там везде таблички висят-"ПОЗОР!" Не поняли-кому позор? Оказалось, по-хорватски это Внимание!

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Dark Savant от 16/08/2005, 21:09:32
Название магазина компакт-дисков:   БОЛВАНка

(причем так и написано, часть заглавными, часть прописными)

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Tinuvielle от 18/08/2005, 13:31:26
из славного белорусского фольклора - чахлык невмырущий (кощей бессмертный) >:D
и из украинского - межповерховый дротохид (лифт), гумка для кохання (как говориттся ноу комментс)..



               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Ada от 18/08/2005, 14:19:21
 Когда были давно в Киеве, по радио передавали производственную гимнастику-ведущая бодрым голосом восклицала:"Голову не кувыркайте!" Это что-то вроде не наклоняйте? До сих пор не знаю!

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Scath от 19/08/2005, 15:09:16

Цитата из: Ada on 18-08-2005, 14:19:21
 Когда были давно в Киеве, по радио передавали производственную гимнастику-ведущая бодрым голосом восклицала:"Голову не кувыркайте!" Это что-то вроде не наклоняйте?

Это неграмотность :( вроде "висела писенька".

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Митрандир от 19/08/2005, 21:38:40
На одном из домов в Питере было намалевано:

ПАРИКМА
ХЕРСКАЯ


               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: DoomsDay от 24/08/2005, 20:04:41
Недолеко от Саратова есть село с прикольным названием - "Братовщина"

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: некромант от 26/08/2005, 22:14:05
замечательное слово украинского языка "пiдрахуй".. когда вслушался чуть со стула не упал =)

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Vano от 26/08/2005, 22:27:56
 Где-то читал...
Плакат на магазине в советское время: "ТРЕЗВОСТЬ - НОРМА ЖИЗНИ". Ниже вывеска: "норма - 2 бутылки на человека".

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Bindaree от 27/08/2005, 10:25:18
подружка обещала прислать рекламный плакат из Лондона:

HERNYA! Make your choice!  ;)

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Scath от 29/08/2005, 11:16:33

Цитата из: некромант on 26-08-2005, 22:14:05
замечательное слово украинского языка "пiдрахуй"...


Это в "Веселих яйцях" было. "Выборы -- цирк, Ющенко -- редиска, Кивалов -- пидрахуй..." :)

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Whisper от 29/08/2005, 11:52:57
 "йонапот!" ("добрый вечер" по венгерски))
"Дурак!" ("остановка" по турецки))

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Scath от 29/08/2005, 12:41:47
nap -- это далеко не вечер :)

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Whisper от 29/08/2005, 23:55:56
 Scath
нда?.. значит, венгры меня нагло обманули =) а что это, утро?

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Scath от 30/08/2005, 09:56:09
nap -- солнце или день.

jo napot kivanok (без диакритики) -- "добрый день", хотя никто так не говорит, но в учебниках написано :)
утро -- reggel
вечер -- este (эште)

на финском есть приятное русскому уху слово "ёббeр" (jobber), заимствованное из инглиша. Если в широком смысле слова, то все мы ёбберы, кроме школьников и студентов.

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Ada от 31/10/2005, 22:14:32
В Хорватии катались по озерам на лодках. Лодка под тросниковым тентом и называется-Трупица.!

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Солнечный ангел от 08/11/2005, 16:12:32
pedestrian(педестриан) в переводе в английского прохожий

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Morang от 08/11/2005, 16:37:13
Не знаю, в эту ли тему...

Метро. Реклама Росгосстраха. Красная табличка. В центре орел табака - герб ведомства.

Надписи:

Агент               (орел)   Профессия
Росгосстраха    (       )   На всю жизнь

Сразу вспоминается, что бывших разведчиков не бывает. Особенно если вспомнить, что во времена совка КГБ, по аналогии с "госстрахом", называли "госужасом".

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Хифион от 08/11/2005, 16:43:58
Thumbunella. Сиречь, Дюймовочка.

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Zina от 09/11/2005, 04:33:48
Велик и могуч китайский язык!
Многие знают, что там есть тоны произношения слов, за счет этого слово, звучащее как Х@Й имеет кучу разных интересных значенй: уметь, серый, возвращеться - самые популярные и известные. Отсюда стандартные зарисовочки:
"Хуй хули нахуй хуй няо" - Серая лиса принесла серую птичку.
"Хуй хули хуй сушИ" - *(Все та же) серая лиса вернулась в ощежитие.
"На хуй чюй" - уносить (что либо)


               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Ondas от 09/11/2005, 20:13:53
yob (ёб, кто по-английски не силён ;о) - фулюган  >:D




               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: The King of Angmar от 17/11/2005, 13:28:11
Замечательную вывеску вчера увидела: Пласточка... Оказалось цветочный магазин...

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Dalen от 22/11/2005, 02:33:09

Цитата из: Bindaree on 27-08-2005, 10:25:18
подружка обещала прислать рекламный плакат из Лондона:

HERNYA! Make your choice!  ;)



Нью-Йорк, надпись на фургоне компании по перевозкам:

"Dolly - good, hernya - bad".

Надо полагать, это краткий русско-английский разговорник для общения с грузчиками.  ;D :D

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Gwalch от 19/01/2006, 23:25:09
Долго думала, куда, и решила в конце концов, что раз вывеска - значит сюда :)
Вывеска на одном из теннисных кортов в Праге.
Мораль: учитесь правильно писать по-англицки ;)


               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Artais от 20/01/2006, 11:57:37
Был такой (а может и сейчас есть) польский журнал "Uroda", что в переводе на русский озачает красота :)

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Ada от 20/01/2006, 13:26:42
Да. помню...Название журнала "Бурда" тоже звучит... :D

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Сохатый от 04/05/2006, 13:50:18
С ужасом ухзнали мои сотрудники, побывавшие в КНР, что безобидное русское ДЫК (дык, елы-палы) у них - Х"Й

Сербско-хорватский язык: спички = из пи""ды

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Снорри от 30/05/2006, 11:44:40
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово "защищающихся"
(thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа.
Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии...

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Солнечный ангел от 21/07/2006, 02:26:34
долго думала куда засунуть,но если вывеска...

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Бренн от 01/08/2006, 12:56:02
Недавно будучи в Санкт-Питербурге наблюдал там в пригороде такую картину
Магазин подвального типа, и вывеска:
"Товары для животных"А под ней вторая-
"Одежда для женщин"

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Мамонт от 07/08/2006, 01:27:52
Весёлая у нас клиника: "Лифт только для транспортировки пищи", а под этим следующее "Грузоподъёмность лифта- 4 человека".

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: YuriT от 28/08/2006, 16:23:33
Да простят меня девушки с этим прекрасным именем, но по арабски дарья - п*зда

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: некромант от 30/08/2006, 14:24:43
(http://photofile.ru/photo/necromancerpc/1091833/large/33362446.jpg)

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Трагаскар от 30/08/2006, 14:56:41
А если я не ошибаюсь, то скорая помощь по-японски будет "камутахиравата" ;D

               

               
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Scath от 30/08/2006, 18:03:46

Цитата из: YuriT on 28-08-2006, 16:23:33
Да простят меня девушки с этим прекрасным именем, но по арабски дарья - п*зда


С ударением на последнем слоге. Интересно, реки Сырдарья и Амударья назвали арабы?

               


               

      
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Аня Кольцова от 13/09/2009, 13:49:36
Реальный случай.
Уезжала из Рязани домой. Едем по улице. Я естественно крутила головой т.к. в той части города не была. И тут мне на глаза попадается вывеска:
Салон красоты "Баба-яга"  ;D  а дальше, фотостудия для малышей и их мам "Чебурашка"   а еще дальше магазин "Помойка" (одежда)    ;D
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: onlycrew от 13/09/2009, 16:13:34
Велик и могуч испанский язык (http://forum.awd.ru/images/smilies/palcy.gif)

"curva prohebida" -  курва проебида - поворот запрещен
"Я танцую со своим внуком в черном костюме" будет "Yo bailo con mi nieto en traje negro".  (Ё бАйло кон ми ньето эн трахе негро.)
"Блины для внука" тоже не плоxо: - hohuelos para mi nieto - оxуелос пара ми ньето
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Мёнин от 13/09/2009, 16:35:58
Курва - это самая что ни на есть благородная латынь. Вы ещё с курвиметром никогда не работали!
И негры потому и негры, что "чёрные".
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Galiusha от 13/09/2009, 18:36:46
На одном из туристических маршрутов в ЕАО висела табличка:
"Счастливого пути, турист!"
Почти рядом стоял указатель со стрелочкой:
"До кладбища 100 метров".
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Corwin от 13/09/2009, 20:07:44
Реквестирую пруфпик!
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Мёнин от 13/09/2009, 20:13:59
рекомендуется к изучению
http://community.livejournal.com/velik_moguch/
Название: Re: Прикольные вывески и иностранные словечки уху человеко-русскому.
Отправлено: Narya от 21/09/2009, 14:13:22
Один польский журнал мод назывался "Урода"  ::) :) ;)