Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Некрос от 17/05/2003, 10:03:27
-
Написано в жуткой депрессухе с жуткого похмклья.
Ты не слишком для меня вновь
Догорел огонь, погас свет
По щеке бежит рекой кровь
Ты не слишком для меня
Нет!
По дороге, что ведет в рай
Несмотря на холод и боль
Если есть на свете тот край
Ты пройдешь, а мне кричат
Стой!
Ты не слишком для меня пой
Твои песни для меня бред.
А в душе моей кипит бой
Ты не слишком для меня
Нет!
И не слишком для меня ты
Я не слишком за тебя рад
Но в словах твоих одни сны
А в моих словах один
яд…
-
Цитата из: Некрос on 17-05-2003, 10:03:27
Написано в жуткой депрессухе с жуткого похмклья.
Ты не слишком для меня вновь
Догорел огонь, погас свет
По щеке бежит рекой кровь
Ты не слишком для меня
Нет!
* Зелёный_Ёжик качает головой и лезет в погреб за рассолом
Ты, мужик.. Эта... Адресочком ошибся, сердешный, с перепою-то. Тебе с этим в вытрезвитель бы, али сразу к психиатру...
-
Да... Опять свежая рифма "кровь-любовь", опять страсть в клочья и опять полнейшее пренебрежение знаками препинания.
Строка "Ты не слишком для меня пой" вообще атас. Представить себе это я могу только в форме окрика "Эй, ты, ...!"
Почему-то очень многие считают, что если прибавить, что стихотворение создано в жуткой депрессии, или после того как ушел любимый мальчик, или с перепоя или похмелья - будут прощены все огрехи. Вас, авторы, интересует, писал ли Пушкин "Онегина"с похмелья или на трезвую голову? Или Есенин "Пугачева" - голодный или сытый?
А вот строчка "и не слишком для меня ты" - очень хорошая, честно. Яркая.