Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Тёмное Солнце от 15/06/2003, 23:04:35
-
Я тут раз 7-8 посмотрел данный фильм с данным переводом и задумался... крепко задумался - круто это или где. Вообщем ощущения у меня двойственные. И посему предлагаю поголосовать. А заодно и обсудить данный перевод. Надеюсь, что тема привлечёт внимание и все будут активны. Я сам буду активно учавсвовать в любой дисскусии. С уважением.
ЗЫ - Если кто не смотрел, но хочет посмотреть и иметь у себя дома, предлагаю за 24 рубля(цена 3х болванок) сделать копию, кому интересно деньги преносите во вторник на Хелавису, а пока посьба отписаться всем, желательно до вторника, кому надо.
-
Рулит он, как я уже и зафлудил в другом треде.
-
Ну нифига себе барыга! Тащите свои винты, перепишу даром )
-
Тар, ты ведь понимаешь, что до тебя всё же дальше, чем до Маяковской :)
-
ага, а работаю я немного поближе - в 30 метрах от ст.м. Гост. Двор :) После 20-00 в вашем, так ссзать, полном )
-
Полное... - это важно. Во всех смыслах... но винт я тебе всё равно не отдам, потому, что у меня ситюги есть. В данный момент, впрочем, не у меня...
-
1) такая тема есть уже ;) ну или почти такая....
2)по-моему,многовато музыки...левой....а так-хорошо,особенно про "странную надпись внизу на экране" ;D
-
Не странную, но хуже - "подозрительную". Там вообще очень много всего левого. Первая часть была сильно ближе к тексту. Это, правда, достоинств второй не умаляет.
-
Не так весело, как первый....Затерлось...
Но любимая цитата - в подписи у меня, вот... ;D ;D ;D
-
Кстати, о профиле... ;D
-
Я не знаю... Вещей хороших много, но и глупых, как например смена акцента Горлума или трансформировавщийся Гимлер( во 2 части он Гиви)...
Ну насчёт акцента я с 3 просмотра вьехал, что, почём и зачем, а вот с Гиви... нееее.... непорядок господа...
Жду ещё идей, пока не голосую...
-
ИМХО первая часть была намноого лучше. Там было реально смешно. А тут, во-первых складывается впечатление что авторы просекли фишку что самое крутое- это их вставленная музыка. и давай вставлять везде где надо и где не надо :-\
да и потом ИМХО наоборот как-то ближе к реальному содержанию, чем первая. во многих местах смотрелось как нормальный перевод, пусть и немного искарёженный.
хотя, надо отдать должное, есть и пара прикольных моментов: и с надписью внизу экрана, и про Буратино, да и про стрелы что оркам загнать хотели...
а так... в общем не густо :-[ :-\
2 Двар голосовать не буду, ибо не думаю что это ни "прикольно", ни "отстой", вариакнт- "хуже чем "Братва и кольцо"". вот. ::)
-
Цитата из: Dwar the Ringwraith of Waw on 18-06-2003, 16:44:01
Я не знаю... Вещей хороших много, но и глупых, как например смена акцента Горлума или трансформировавщийся Гимлер( во 2 части он Гиви)...
Ну насчёт акцента я с 3 просмотра вьехал, что, почём и зачем, а вот с Гиви... нееее.... непорядок господа...
Жду ещё идей, пока не голосую...
Хммм...если я все правильно помню-в первой части Гиви звался-то Гиммлером,но говорил в кавказским акцентом...так что переименование его в Гиви во второй части как раз весьма кстати....если я ничего не путаю. ::)
-
Я всё не пойму, почему Гиви не нравится, а Сеня Гонджубас принят всей душой?
-
Да я думаю, что Сеня Гэнджи - это просто сокращение от Сени Гонджубаса... Правда можно спросить у Гоблина на форуме... Так наверное и зделаю..
-
Зделай-зделай.. :)
А он в первой части разве был Гэнджи? ??? :o
-
Я -то посмотрю, а вот то, что он был Гэмджи - это сто пудов.... Ладно жду ещё идей и замечаний...
-
А он не "Ганжа" часом?
-
Ну зайди на www.oper.ru И посмотри, если не ошибаюсь там было правидьное написание имён...
ЗЫ - Народ я хочу слышать мнения ВСЕХ без исключения, я вас очень прошу - помогите определиться...
-
Надо еще раз посмотреть :)
-
Да, кстати вопрос такой - Какая часть оригинального фильма лучше?? Мне кажеться, что первая, может от этого зависит и то, что 1-ая в Гоблине лучше, чем вторая в нём же? Вам так не кажеться??
-
Мне больше понравилась первая-здесь же все слишком предсказуемо ;D Слабый "саундтрек"
Сражения настраивают на серьезное восприятие, и шутки,порой совсем не оригинальные, звучат не к месту.
-
Я полностью согласен с последним мнением и хотелось бы отметить, что музыки стало больше, хуже и она стал не в тему.... А жаль, в первой всё было по теме....
-
Повторяюсь, в первой всё в тему, ибо близко к тексту.