Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Маэгнар от 23/06/2003, 10:40:11
-
Каким образом в квенья выражаются эти суффиксы?
Если можно, приведите примеры(ну хотя б с моим именем).
-
??? ;D
Йоу! НАклонение - это глагольная категория... Наклонение бывает сослагательное, повелительное, но не уменшительно-ласкательное...
В "Алдарионе и Эрендис" есть форма mamil - "мамочка". Также есть atta "папочка".
А из твоего имени квенийского слова никак не получится сделать...
-
Маэгнар имел в виду уменьшительно-ласкательные суффиксы :)
-
Цитата из: Hel on 23-06-2003, 14:03:20
Маэгнар имел в виду уменьшительно-ласкательные суффиксы :)
Ты будешь смеяться...
Я ДОГАДАЛСЯ! ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D
-
Если уж хочется ум.ласк, то можно вот так:
Maegnarenya.
Кстати, а как перводится твое имя - Острое Пламя?
-
Ohthere, да, я безграмотный. И мне за это стыдно. :-[ Но зачем же ТАК высмеивать? :-\
Асгейр, мне больше нравится "Пронзающее Пламя"
-
Тогда
maicanarenya
Это, конечно, не совсем то, но оттенок ум.лас. присутствует...
-
Цитата из: Асгейр on 25-06-2003, 12:25:39
Тогда
maicanarenya
Это, конечно, не совсем то, но оттенок ум.лас. присутствует...
Скорее оттенок более личного, теплого отношения к обладателю имени :)
-
Цитата:
Скорее оттенок более личного, теплого отношения к обладателю имени
Ну да. Хорошо, не ум. Но оттенок ласк. в данной конструкции есть точно.
-
а почему maica? а не maeg?
-
maica - квэнья,
maeg - синдарин.
-
То есть ты хочешь сказать что на данныйм момент у меня пол имени на Квенья и пол - на синдарин? :-\
-
Похоже на то... Не знаю...
"Этимологии" дают 3 слова на синдарин (нолдорин): naur, narw, naru. (Ну и еще Anar - Солнце).
Последние 2 даются в названии цвета: narw, naru red.
Гласный "о" мог бы заменить ставший безударным дифтонг au (Maegnor ?).
В общем, не знаю..
-
Цитата из: Maegnar on 19-07-2003, 11:31:18
То есть ты хочешь сказать что на данныйм момент у меня пол имени на Квенья и пол - на синдарин? :-\
Именно это он и хотел сказать :)
-
Хммм... возвращаясь к давно забытой теме... Могли бы назвать все возможные варианты моего именни на Квенья и Синдарин? "Пронзающее Пламя".
-
Maegnar, не хочу тебя огорчать но твоё имя переводится совсем не как "Пронзающее Пламя" :)
Да , синд. maeg это "пронзать" (ср. Maeglin) , но вот "пламя" в синд. это nor/naur . Причём в именах чаще используется -nor , ср. Feanor , Aegnor .
Хотя в синдарин есть слово na^r... оно переводится как "крыса" ;D
То есть твой ник можно перевести как "Пронзающая Крыса" .
Если ты хочешь "Пронзающее Пламя" , то Maegnor , Maeglach на синдарин и Maicanaro на квэнья ;)
-
Рэйвен, мы уже давно разобрали что оно не правильно составлено - половина на Синдарин и половина на Квенья. Менять поздновато - поэтому уже будь как есть...
А про "крысу"... Pretend i didn't hear it ;)