Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: и еще одно  (Прочитано 1093 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Tavka

  • Гость
и еще одно
« : 10/03/2003, 11:56:33 »
 
На запястье высветит звезду
По траве один, разбитыми ногами
Даже обещанье "Я приду"
Не дороже ппыли на кафтане.
Так давно, что не сказать словами...

Путь, где меж дорогами любовь
Догоняет дождь на перекрестках
Где затейливо изломанная бровь
Рвет судьбу на тонкие полоски
Так давно, что все предельно просто...

Легкий шаг Хранителя дорог
Отдается в дыме гулких комнат
Не вернулся...Просто он не мог
Что ему обиды детской омут?
Так давно, что он уже не вспомнит...




от так от... :)

               

               

posadnik

  • Гость
Re:и еще одно
« Ответ #1 : 10/03/2003, 14:18:05 »
Давай договоримся. То, что я сейчас скажу, мое имхо, и мы не будем сейчас обсуждать, насколько оно обоснованно или нет. Просто долго будет, лучше как-нибудь потом.

Я не знаю, сколько тебе лет. Но.

В неплохо развивающемся стихе (о начале потом) идет легкуое давание петуха в строчке о детской обиде. Очень часто женская поэзия молодежно-фэнтезийного разлива страдает плохой калибровкой соотношения "серьезные и взрослые дела" и "острое по-детски восприятие". У писательниц-фантасток (точнее, в стиле фэнтези" то и дело прорываются слова "щеночек лопоухий" (Семенова, Раткевич), слова "сынишка" и "братишка" в смысле "сын" и "младший брат" соответственно. Так вот. Если фраза о детской обиде означала обиду действительно ребенка - то идет резкий спад напряженности стиха по сравнению со второй строфой, очень и очень неплохой, и очень и очень взрослой по сравнению со всем остальным. Если эта фраза означала то, что обиделись совсем по-детски, то это чисто технически плохо выражено.

Теперь о начале. Первые две строчки имеют, пардонЮ, изнасилованный синтаксис. Это не значит, что так непременно нельзя - но в каждой из них синтаксис переделан по-своему, и вместе они не смотрятся. Это ведь два отдельных образа, да? Звезда на запястье, и человек с разбитыми ногами, идущий по траве? В первой строчке не хватает "кто высветит", или переделать фразу под подлежащее "звезда". Просто немного не по-русски. Вторая строчка опять же требует глагола, если имелось в виду хождение разбитыми ногами по траве. Если же имелось в виду параллельно - идет по траве, и ноги разбиты, то не хватает предлога "с" - "по траве, с разбитыми ногами", хотя это тоже не фонтан. Понятно, что строки сами вели, но имхо здесь они завели не туда, с точки зрения грамматики.

В общем, резюме - автор резко скачет собственным возрастом и связанным с ним восприятием одних и тех же вещей, в первой-третьей строфе  - и во второй. Причем, некоторые оттенки слога второй строфы говорят мне, что прОцесс взросления автора пошел, и идет лично мне симпатичным путем. То есть - стих интересен не столько сам по себе, сколько как индикатор болезней роста своего автора.

               

               

Tavka

  • Гость
Re:и еще одно
« Ответ #2 : 10/03/2003, 23:00:09 »
Ок, не будем обсуждать. :-X Но принято. ;D