«Властелина колец» перевели на белорусский язык

10 апреля 2008

Белорусские переводчики перевели на родной язык знаменитую трилогию Роналда Руэла Толкиена «Властелин колец», название которой в белорусском варианте звучит «Звяз пярсцёнка». Авторами перевода были Дмитрий Могилевцев и Кристина Курченкова, которые несколько лет назад перевели на белорусский язык еще одну книгу Толкиена «Хоббит».

В процессе перевода его авторы обращались и к специалистам языковедам. «Специалист-языковед из института языковедения „Письмо Исилдура“, например, адекватно перевел на старобелорусский язык», — рассказал Дмитрий Могилевцев, передает «Еурапейскае радыё для Беларусі».

Книга уже поступила в продажу в минские книжные магазины «Академкнига», «Подписные издания» и к независимым распространителям. Кроме того, в скором времени издание появится на сайте oz.by.

Источник: Телеграф


Реклама на сайте Поддержать сайт