Различия
Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.
Both sides previous revision Предыдущая версия Следущая версия | Предыдущая версия | ||
ингвэ [2012/12/23 01:24] Juliana |
ингвэ [2013/09/22 00:05] Juliana |
||
---|---|---|---|
Строка 55: | Строка 55: | ||
В «Квэнта» на языке номов его зовут «Инг» (Ing)((«The History of Middle-earth», Volume IV, «The Quenta», p. 102)). | В «Квэнта» на языке номов его зовут «Инг» (Ing)((«The History of Middle-earth», Volume IV, «The Quenta», p. 102)). | ||
+ | |||
+ | В «Словаре номов» имя «Исиль» - производное от корня ISI - «бледный, неяркий свет», а «Инвэ» - производное от корня INI - «маленький»((«The History of Middle-earth», Volume I, «The Book of Lost Tales», «Appendix. Names in the «Lost Tales – Part 1», p. 294 )). | ||
В «Этимологиях» корень «ING» означает «первый, передовой»((«The History of Middle-earth», Volume V, «The Etymologies», p.361)), а «WEG» - «сила, здоровье, мужественность». «Wege» переводится как «взрослый мужчина»((«The History of Middle-earth», Volume V, «The Etymologies», p.398)). Этот элемент в укороченном виде «we» часто становился окончанием мужских имен. В целом это имя может означать «первый мужчина». | В «Этимологиях» корень «ING» означает «первый, передовой»((«The History of Middle-earth», Volume V, «The Etymologies», p.361)), а «WEG» - «сила, здоровье, мужественность». «Wege» переводится как «взрослый мужчина»((«The History of Middle-earth», Volume V, «The Etymologies», p.398)). Этот элемент в укороченном виде «we» часто становился окончанием мужских имен. В целом это имя может означать «первый мужчина». |