Различия
Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.
Both sides previous revision Предыдущая версия Следущая версия | Предыдущая версия Последняя версия Both sides next revision | ||
карас_галадон [2018/01/11 20:00] Йиржи |
карас_галадон [2020/05/06 00:12] Йиржи |
||
---|---|---|---|
Строка 20: | Строка 20: | ||
**Третья и Четвертая Эпохи** | **Третья и Четвертая Эпохи** | ||
+ | {{ ::tn-arrival_at_caras_galadhon.jpg?300|}} | ||
В 2980 году Третьей Эпохи в Карас Галадоне [[Арвен]] во второй раз увидела [[арагорн|Арагорна]] и приняла окончательное решение принять удел смертных. | В 2980 году Третьей Эпохи в Карас Галадоне [[Арвен]] во второй раз увидела [[арагорн|Арагорна]] и приняла окончательное решение принять удел смертных. | ||
Строка 28: | Строка 28: | ||
===== Этимология ===== | ===== Этимология ===== | ||
+ | Карас Галадон (Caras Galadhon) в переводе с [[синдарин|синдарина]] означает «город деревьев». Слово «Карас» (Caras) формально было из синдарина. Оно означает «возведенную крепость или поселение, окруженную валом». Это слово не может быть точно переведено с синдарина, хотя соответствует этому языку по звучанию и стилистике.((Parma Eldalamberon 17)) | ||
+ | |||
{{ :caras_galadhon_by_gwillieth-d8fzc4x.jpg?300|}} | {{ :caras_galadhon_by_gwillieth-d8fzc4x.jpg?300|}} | ||
- | Карас Галадон (Caras Galadhon) в переводе с [[синдарин|синдарина]] - «город деревьев». Слово «Карас» (Caras) формально было из синдарина. Оно означает «возведенную крепость или поселение, окруженную валом». Это слово не может быть точно переведено с синдарина, хотя соответствует этому языку по звучанию и стилистике. ((Parma Eldalamberon 17)) | ||
- | |||
Первоначально название «Карас Галадон» писалось как //Caras Galadon// , хотя правильное написание эльфийского города - //Caras Galadhon//, а название самих лориэнских эльфов, «галадрим», правильно пишется //Galadhrim//. Толкин первоначально заменил в эльфийских именах звонкий //th// (как в современном английском «then») на //d//, поскольку (как он сам писал), написание dh непривычно для глаза англичан и выглядит коряво. Позднее он передумал, но написания //Galadrim// и C//aras Galadon// во многих текстах остались неисправленными (в более поздних изданиях соответствующие изменения внесены).((Unfinished Tales, THE HISTORY OF GALADRIEL AND CELEBORN, p. 347)) | Первоначально название «Карас Галадон» писалось как //Caras Galadon// , хотя правильное написание эльфийского города - //Caras Galadhon//, а название самих лориэнских эльфов, «галадрим», правильно пишется //Galadhrim//. Толкин первоначально заменил в эльфийских именах звонкий //th// (как в современном английском «then») на //d//, поскольку (как он сам писал), написание dh непривычно для глаза англичан и выглядит коряво. Позднее он передумал, но написания //Galadrim// и C//aras Galadon// во многих текстах остались неисправленными (в более поздних изданиях соответствующие изменения внесены).((Unfinished Tales, THE HISTORY OF GALADRIEL AND CELEBORN, p. 347)) | ||
Строка 38: | Строка 38: | ||
===== Другие версии ===== | ===== Другие версии ===== | ||
- | {{ :caras_g.jpg?300|}} | + | {{ :lothlorien_caras_galadhon.jpg?300|}} |
1) Первоначально Карас Галадон описывался как «большое зеленое облако», и ворота города смотрели на восток. ((The History of Middle-Earth, Volume VII, GALADRIEL, p. 256)) | 1) Первоначально Карас Галадон описывался как «большое зеленое облако», и ворота города смотрели на восток. ((The History of Middle-Earth, Volume VII, GALADRIEL, p. 256)) | ||