Энциклопедия Tolkien.su

Реклама на Tolkien.su. Хостинг не окупает, но пытается!


Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

Both sides previous revision Предыдущая версия
Следущая версия
Предыдущая версия
карас_галадон [2017/12/25 16:47]
Йиржи
карас_галадон [2020/05/06 00:13] (текущий)
Йиржи
Строка 10: Строка 10:
 Город был окружен высокой зеленой стеной,​ за которой возвышался большой зеленый холм с огромными [[маллорн|маллорнами]],​ похожими на живые башни. Перед стеной находился глубокий ров, по ближнему краю которого шла дорога,​ мощеная белым кирпичом. Вход в Карас Галадон был расположен с южной стороны крепости,​ где через ров был перекинут белый мост, за которым находились большие ворота,​ смотрящие на юго-запад. Концы стены далеко заходили друг за друга, образуя коридор. Внешний виток этой спирали заканчивался высокими и мощными воротами,​ увешанными множеством светильников. Город был окружен высокой зеленой стеной,​ за которой возвышался большой зеленый холм с огромными [[маллорн|маллорнами]],​ похожими на живые башни. Перед стеной находился глубокий ров, по ближнему краю которого шла дорога,​ мощеная белым кирпичом. Вход в Карас Галадон был расположен с южной стороны крепости,​ где через ров был перекинут белый мост, за которым находились большие ворота,​ смотрящие на юго-запад. Концы стены далеко заходили друг за друга, образуя коридор. Внешний виток этой спирали заканчивался высокими и мощными воротами,​ увешанными множеством светильников.
  
 +{{ :​celeborn_tree.jpg?​200|}}
 Внутри города по пути на вершину холма было много тропинок и лестниц,​ которые выводили на широкую лужайку,​ где был серебряный фонтан. На южной стороне поляны находился величайший маллорн Карас Галадона,​ на вершине которого был дом [[келеборн|Келеборна]] и [[галадриэль|Галадриэли]]. Этот дом был построен на огромном [[талан|талане]],​ к которому вела широкая белая лестница. В большом овальном зале со стволом маллорна посередине,​ под пологом живой ветви были троны владык Лориэна. Самый высокий [[талан]] на этом дереве являлся высочайшей точкой страны (ранее самым высоким считался талан, на котором был дом [[амрот|Амрота]] на холме [[Керин Амрот]]).((Unfinished Tales, THE HISTORY OF GALADRIEL AND CELEBORN, p. 318)) Внутри города по пути на вершину холма было много тропинок и лестниц,​ которые выводили на широкую лужайку,​ где был серебряный фонтан. На южной стороне поляны находился величайший маллорн Карас Галадона,​ на вершине которого был дом [[келеборн|Келеборна]] и [[галадриэль|Галадриэли]]. Этот дом был построен на огромном [[талан|талане]],​ к которому вела широкая белая лестница. В большом овальном зале со стволом маллорна посередине,​ под пологом живой ветви были троны владык Лориэна. Самый высокий [[талан]] на этом дереве являлся высочайшей точкой страны (ранее самым высоким считался талан, на котором был дом [[амрот|Амрота]] на холме [[Керин Амрот]]).((Unfinished Tales, THE HISTORY OF GALADRIEL AND CELEBORN, p. 318))
  
Строка 20: Строка 21:
 **Третья и Четвертая Эпохи** **Третья и Четвертая Эпохи**
  
 +{{ ::​tn-arrival_at_caras_galadhon.jpg?​300|}}
 В 2980 году Третьей Эпохи в Карас Галадоне [[Арвен]] во второй раз увидела [[арагорн|Арагорна]] и приняла окончательное решение принять удел смертных. В 2980 году Третьей Эпохи в Карас Галадоне [[Арвен]] во второй раз увидела [[арагорн|Арагорна]] и приняла окончательное решение принять удел смертных.
  
Строка 28: Строка 30:
 ===== Этимология ===== ===== Этимология =====
  
-Карас Галадон (Caras Galadhon) ​ в переводе с [[синдарин|синдарина]] ​«город деревьев». ​ Слово «Карас» ​ (Caras) формально было из синдарина. Оно означает «возведенную крепость или поселение,​ окруженную валом». Это слово не может быть точно переведено с синдарина,​ хотя соответствует этому языку по звучанию и стилистике. ​  ​((Parma Eldalamberon 17))+Карас Галадон (Caras Galadhon) в переводе с [[синдарин|синдарина]] ​означает ​«город деревьев». ​ Слово «Карас» (Caras) формально было из синдарина. Оно означает «возведенную крепость или поселение,​ окруженную валом». Это слово не может быть точно переведено с синдарина,​ хотя соответствует этому языку по звучанию и стилистике.((Parma Eldalamberon 17))
  
 +{{ :​caras_galadhon_by_gwillieth-d8fzc4x.jpg?​300|}}
 Первоначально название «Карас Галадон» писалось как //Caras Galadon// , хотя ​ правильное написание эльфийского города - //​Caras ​ Galadhon//, а название самих лориэнских эльфов,​ «галадрим», ​ правильно пишется //​Galadhrim//​. Толкин первоначально заменил в эльфийских именах звонкий //th// (как в современном английском ​ «then») ​ на //d//, поскольку ​ (как он сам писал),​ написание ​ dh непривычно для глаза ​ англичан ​ и выглядит ​ коряво. ​ Позднее ​ он передумал, ​ но написания ​ //​Galadrim//​ и C//​aras ​ Galadon// ​ во многих текстах остались неисправленными ​ (в более поздних изданиях соответствующие ​ изменения ​ внесены).((Unfinished Tales, THE HISTORY OF GALADRIEL AND CELEBORN, p. 347)) Первоначально название «Карас Галадон» писалось как //Caras Galadon// , хотя ​ правильное написание эльфийского города - //​Caras ​ Galadhon//, а название самих лориэнских эльфов,​ «галадрим», ​ правильно пишется //​Galadhrim//​. Толкин первоначально заменил в эльфийских именах звонкий //th// (как в современном английском ​ «then») ​ на //d//, поскольку ​ (как он сам писал),​ написание ​ dh непривычно для глаза ​ англичан ​ и выглядит ​ коряво. ​ Позднее ​ он передумал, ​ но написания ​ //​Galadrim//​ и C//​aras ​ Galadon// ​ во многих текстах остались неисправленными ​ (в более поздних изданиях соответствующие ​ изменения ​ внесены).((Unfinished Tales, THE HISTORY OF GALADRIEL AND CELEBORN, p. 347))
  
Строка 37: Строка 40:
  
 ===== Другие версии ===== ===== Другие версии =====
 +{{ :​lothlorien_caras_galadhon.jpg?​300|}}
 1) Первоначально Карас Галадон описывался как «большое зеленое облако»,​ и ворота города смотрели на восток. ((The History of Middle-Earth,​ Volume VII, GALADRIEL, p. 256)) 1) Первоначально Карас Галадон описывался как «большое зеленое облако»,​ и ворота города смотрели на восток. ((The History of Middle-Earth,​ Volume VII, GALADRIEL, p. 256))
  
карас_галадон.1514209657.txt.gz · Последние изменения: 2017/12/25 16:47 — Йиржи
Реклама на Tolkien.su. Хостинг не окупает, но пытается!