Энциклопедия Tolkien.su

Реклама на Tolkien.su. Хостинг не окупает, но пытается!


Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

Both sides previous revision Предыдущая версия
Следущая версия
Предыдущая версия
карас_галадон [2018/01/12 00:12]
Йиржи
карас_галадон [2020/05/06 00:13] (текущий)
Йиржи
Строка 21: Строка 21:
 **Третья и Четвертая Эпохи** **Третья и Четвертая Эпохи**
  
-{{ :caras_g.jpg?300|}}+{{ ::​tn-arrival_at_caras_galadhon.jpg?300|}}
 В 2980 году Третьей Эпохи в Карас Галадоне [[Арвен]] во второй раз увидела [[арагорн|Арагорна]] и приняла окончательное решение принять удел смертных. В 2980 году Третьей Эпохи в Карас Галадоне [[Арвен]] во второй раз увидела [[арагорн|Арагорна]] и приняла окончательное решение принять удел смертных.
  
Строка 29: Строка 29:
  
 ===== Этимология ===== ===== Этимология =====
-{{ :​caras_galadhon_by_gwillieth-d8fzc4x.jpg?​300|}} 
-Карас Галадон (Caras Galadhon) ​ в переводе с [[синдарин|синдарина]] - «город деревьев». ​ Слово «Карас» ​ (Caras) формально было из синдарина. Оно означает «возведенную крепость или поселение,​ окруженную валом». Это слово не может быть точно переведено с синдарина,​ хотя соответствует этому языку по звучанию и стилистике. ​  ​((Parma Eldalamberon 17)) 
  
 +Карас Галадон (Caras Galadhon) в переводе с [[синдарин|синдарина]] означает «город деревьев». ​ Слово «Карас» (Caras) формально было из синдарина. Оно означает «возведенную крепость или поселение,​ окруженную валом». Это слово не может быть точно переведено с синдарина,​ хотя соответствует этому языку по звучанию и стилистике.((Parma Eldalamberon 17))
 +
 +{{ :​caras_galadhon_by_gwillieth-d8fzc4x.jpg?​300|}}
 Первоначально название «Карас Галадон» писалось как //Caras Galadon// , хотя ​ правильное написание эльфийского города - //​Caras ​ Galadhon//, а название самих лориэнских эльфов,​ «галадрим», ​ правильно пишется //​Galadhrim//​. Толкин первоначально заменил в эльфийских именах звонкий //th// (как в современном английском ​ «then») ​ на //d//, поскольку ​ (как он сам писал),​ написание ​ dh непривычно для глаза ​ англичан ​ и выглядит ​ коряво. ​ Позднее ​ он передумал, ​ но написания ​ //​Galadrim//​ и C//​aras ​ Galadon// ​ во многих текстах остались неисправленными ​ (в более поздних изданиях соответствующие ​ изменения ​ внесены).((Unfinished Tales, THE HISTORY OF GALADRIEL AND CELEBORN, p. 347)) Первоначально название «Карас Галадон» писалось как //Caras Galadon// , хотя ​ правильное написание эльфийского города - //​Caras ​ Galadhon//, а название самих лориэнских эльфов,​ «галадрим», ​ правильно пишется //​Galadhrim//​. Толкин первоначально заменил в эльфийских именах звонкий //th// (как в современном английском ​ «then») ​ на //d//, поскольку ​ (как он сам писал),​ написание ​ dh непривычно для глаза ​ англичан ​ и выглядит ​ коряво. ​ Позднее ​ он передумал, ​ но написания ​ //​Galadrim//​ и C//​aras ​ Galadon// ​ во многих текстах остались неисправленными ​ (в более поздних изданиях соответствующие ​ изменения ​ внесены).((Unfinished Tales, THE HISTORY OF GALADRIEL AND CELEBORN, p. 347))
  
карас_галадон.1515705141.txt.gz · Последние изменения: 2018/01/12 00:12 — Йиржи
Реклама на Tolkien.su. Хостинг не окупает, но пытается!