Различия
Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.
— |
келеброс [2016/11/03 17:28] (текущий) Juliana создано |
||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | ======Келеброс (Ce’lebros) ====== | ||
+ | |||
+ | «celeb» ([[синдарин]]) – «серебро», «ros» (синдарин) – «брызги, пена». В переводе с синдарина название означает «серебряные брызги». | ||
+ | |||
+ | Небольшая река в лесу [[Бретиль]], восточный приток [[Тейглин|Тейглина]]. На реке располагались водопады, которые назывались «[[Нен Гирит]]». Возле них [[халадины]] построили деревянный мост через реку((«The Children of Hurin», p. 216)). | ||
+ | |||
+ | =====Другие названия===== | ||
+ | |||
+ | Первоначально водопады на реке Тайглин назывались «Келебриндон» (Celebrindon) («Серебряная Чаша»)((«The History of Middle-earth», Volume IV, «The Earliest Annals of Beleriand», p.374)). Позже они были переименованы в «Келеброс», а корень «ros» в переводе с синдарина означал «дождь»((«The History of Middle-earth», Volume V, «The Etymologies», p. 384)) или «блеск»((«The History of Middle-earth», Volume V, «The Etymologies», pp. 384-385)). | ||
+ | |||
+ | =====Другие версии===== | ||
+ | |||
+ | Первоначально так назывались водопады на реке Тайглин (Тейглин)((«The History of Middle-earth», Volume IV, «The Quenta», pp. 154-155, 158)). Неподалеку от них [[Турин]] убивает [[драконы|дракона]] Гломунда ([[Глаурунг|Глаурунга]])((«The History of Middle-earth», Volume IV, «The Quenta», pp. 155-156)), а Ниниэль ([[Ниэнор]]), узнав о своем имени и происхождении, бросается в Тайглин около водопадов Келеброса((«The History of Middle-earth», Volume IV, «The Quenta», p. 156)). | ||
+ | |||
+ | Позже название «Келеброс» получила река в Бретиле, а водопады на ней стали называться «Димрост» или «Нен Гирит». | ||
+ | |||
+ | **Cоставитель – Юлия Понедельник** | ||