Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Помощь в переводе текста песни  (Прочитано 13652 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Goet

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Добрый день, господа. Приношу свои извинения за беспокойство и если поместил свою просьбу не в ту тему. Посчитал ее наиболее подходящей. Я бы хотел обратиться к Вам за помощью. Я вокалист музыкальной группы и у меня есть задумка написать текст (ы) песни на эльфийском языке. Просьба заключается в следующем: может ли кто нибудь из Вас проверить правильность написанного или подсказать, кто это мог бы сделать? Заранее благодарен. ответ если не сложно на почтовый ящик goetter@yandex.ru Все подробности в переписке.

Оффлайн Goet

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
А так же, если можно, скиньте ссылки на наиболее полные учебники, словари и на другую учебную литературу по эльфийскому языку.
Просьба к модератору - если есть более подходящая тема, перекиньте тогда это сообщение туда. 

Оффлайн Goet

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Безусловно, я такое предусматриваю, поэтому проверю в нескольких источниках. Но вопрос состоит не только в проверке, но и при переводе текста еще и в грамматике языка. Поэтому я бы хотел списаться, чтобы при появления вопросов в правильности постановки фраз, я бы мог задать их. А вопросов будет много.  Другое дело, если я выложу сюда текст на русском и мне его уже в переведенном варианте отошлют, тогда другое дело. Но и здесь возникает проблема. Как я понимаю, не все слова русского языка существуют в эльфийском эквиваленте, поэтому при личном переводе, я бы старался подбирать слова из словаря.
« Последнее редактирование: 20/12/2006, 14:22:45 от Goet »

Оффлайн Scath

  • Великий 8-)
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • жалкий флудер
    • Просмотр профиля
А вопросов будет много.
Тем более. Здесь быстрее ответят.

В общем, словари и учебники лежат на Ardalambion'е; русскими учебниками пользоваться не советую.
And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon

Оффлайн Зёжик

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Я же вообще не знаю эльфийского.
А какой смысл переводить стихи на незнакомый язык и что-то на нем петь? Послушайте, как поют "типа русские" песни некоторые зарубежные любители, и подумайте, стоит ли быть таким же посмешищем.

И, кстати, что вы называете "эльфийским языком"? А то ведь даже у Толкиена эльфы пользуются не одим языком, а он - не единственный, кто писал на эту тему ;)
чуффф?

Оффлайн Goet

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Господа, я понимаю, что все мы хоть немного пожили в стране советов и стремимся кому нибудь что нибудь посоветовать, но можно ли сейчас этого избежать и просто сказать Вы мне помочь можете или нет? Можете - помогите. Не можете - так и говорите.
Назовем это моей прихотью.
В данный момент я пологаю написать на квеньи, поскольку нашел наиболее крупный словарь именно по этому языку.

Оффлайн Hobbit Snufkin

  • Постоялец
  • ***
    • Просмотр профиля
Как мне кажется, Вам лучше поместить сюда исходный текст и конкретные вопросы по переводу. Тогда Вам всем скопом помогут (и, конечно, советов надают).
Или Вы планируете выдать одному помощнику-переводчику гонорар? :)
Мы творили -
Бесполезно, бесцельно, бесславно...

Оффлайн Goet

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Скорее я расчитывал на пару альтруистов  :)
Хорошо, видимо я так и поступлю.

Оффлайн Goet

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Сразу такие вопросы -
1. как произносяться и чем отличаются гласные с галочкой, точкой или двумя точками наверху?
2. Не скините ли ссылку где можно качнуть эльфийский шрифт (который и для написания русских и английских слов также подойдет)
Заранее спасибо

Оффлайн Goet

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Еще, если есть и такое, то и на оркиш тоже

Оффлайн Scath

  • Великий 8-)
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • жалкий флудер
    • Просмотр профиля
1. как произносяться и чем отличаются гласные с галочкой, точкой или двумя точками наверху?
С галочкой, т. е. со знаком долготы, произносятся дольше, чем обычно. С точкой/двумя -- ничем не отличаются, это для гламурности Профессор добавил.

Цитировать
2. Не скините ли ссылку где можно качнуть эльфийский шрифт (который и для написания русских и английских слов также подойдет)
Ни для русских, ни для английских тенгвар не покатят. Скачать можно здесь.
And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon

Оффлайн Goet

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
С галочкой, т. е. со знаком долготы, произносятся дольше, чем обычно. С точкой/двумя -- ничем не отличаются, это для гламурности Профессор добавил.


Как же тогда узнать, когда две точки ставиться а когда одна? Или это на шару совсем делается?
« Последнее редактирование: 22/12/2006, 21:34:15 от Goet »

Оффлайн Tincas

  • Рыцарь Ордена
  • Модератор
  • *****
  • Капитан флота Ее Королевского Величества
    • Просмотр профиля
От модератора: Итак.
Прошу уважаемого автора темы поместить сюда текст, который надо перевести, и указать язык, на который его надо перевести.
 От отвечающего нужно: перевод текста на искомый язык и транскрипция.
 Все иные ответы в данной теме будут цензурироваться беспощадно.
 С уважением, цензура.

Оффлайн Goet

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля

[/quote]
Ни для русских, ни для английских тенгвар не покатят. Скачать можно здесь.
[/quote]

Хотя бы азбука какая нибудь по тенгвару есть? Сопоставление с буквами латинского языка. А то вообще не понимаю, какие буквы каким соответствуют.
Я здесь еще прочитал, что все таки одна и две точки не совсем для понтов ставились. Но правила их выставления так и не нашел.
Вот, теперь, на мой взгляд, тема лежит по адресу. И здесь Вам расскажут, почему Собачка была права, ставя слово "эльфийский" в кавычки...
Спасибо. Я думаю, все у вас будет хорошо.

Оффлайн Tincas

  • Рыцарь Ордена
  • Модератор
  • *****
  • Капитан флота Ее Королевского Величества
    • Просмотр профиля
Итак, по пунктам:
1. Тэнгвар это не азбука, а достаточно гибкая система записи звуков. Одна и та же тэнгва может обозначать разный звук - в зависимости от языка. Но:
2. А зачем Вам для записи текста песни тэнгвар? Пишите русскими буквами - Айя лауриэ суринэн или Элен мэтима кала... заодно и читать сможете.
3. Языка "оркиш" Толкин не изобретал. Орки говорили на вестрон, как правило. Черное Наречие существует в мизерном количестве.

От модератора: И повторяю просьбу - для ускорения процесса выложите сюда текст, который желаете перевести.

Оффлайн Goet

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Ну тнгвар скорее для других целей, нежели записывать песню. Я понимаю, что тенгвар - это не азбука. Мне нужен учебник по тенгвару. Где можно скачать?
Как определяется какие окончания во множественном числе ставить? Почему  alda - aldarin. а silmaril - silmarilli Каким образом выбирается окончание?

Оффлайн Tincas

  • Рыцарь Ордена
  • Модератор
  • *****
  • Капитан флота Ее Королевского Величества
    • Просмотр профиля
Так. Что значит "учебник по тэнгвар"? Принцип построения системы описан в приложениях к LotR.
 Окончания во мн.ч. в разных языках ставятся по-разному. В квэнья это зависит, в частности, от того, на какую букву заканчивается слово.
А вообще подобные вопросы в формате форума малоразрешимы. Я бы посоветовал Вам найти учебник по языку, который Вы желаете изучить (в случая эльфийских - синдарин или квэнья).

Оффлайн Goet

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Так. Что значит "учебник по тэнгвар"? Принцип построения системы описан в приложениях к LotR.
 
В каком именно приложении? Не могли бы дать ссылку.
В плане языка -  я уже указывал, что хотел бы изучить квенью. Я бы еще хотел вас попросить дать ссылку на наиболее полные словари по квеньи.
« Последнее редактирование: 24/12/2006, 08:40:58 от Goet »

Оффлайн Tincas

  • Рыцарь Ордена
  • Модератор
  • *****
  • Капитан флота Ее Королевского Величества
    • Просмотр профиля
"Властелин Колец", приложение Е. О языках и народах...

Ссылку на Ардаламбион Вам уже давали - там Вы найдете и словари, и грамматические пособия.

Оффлайн Úner

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
  • Ye are against the people, O my chosen!
    • Просмотр профиля
Цитировать
С галочкой, т. е. со знаком долготы, произносятся дольше
Не только дольше. Например, ó - более закрытая, чем о, é - более напряженная, чем е и т.д.

Мне нужен учебник по тенгвару. Где можно скачать
http://www.geocities.com/tengwar2001/pubs.htm

Цитировать
Как определяется какие окончания во множественном числе ставить? Почему  alda - aldarin. а silmaril - silmarilli Каким образом выбирается окончание?
**Aldarin - что это вообще? Если вы про aldaron - так это генитив от множественного числа aldar.
Silmarilli - потому что основа silmarill-.

Цитировать
Айя лауриэ суринэн

"Здравствуйте, золотые от ветра"... Хм...

Цитировать
Я здесь еще прочитал, что все таки одна и две точки не совсем для понтов ставились
Диарезис - для английских читателей, которые привыкли проглатывать гласный в таких позициях. А одна точка - это как, вот так: I•Eldar tulier?
« Последнее редактирование: 02/01/2007, 18:23:43 от Úner »
There is no law beyond Do what thou wilt.
Aleister Crowley, Liber AL vel Legis, Ra-Hoor-Khuit:60