Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Вышел украинский перевод "Детей Хурина"  (Прочитано 8574 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Перевод вышел в издательстве "Астролябія", переводчики Катерина Онішук и Олена О’Лір.
Немає сенсу.

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
А наш - где?!! Остается только радоваться за украинцев...
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Оффлайн John

  • Модератор
  • *****
    • Просмотр профиля
Да уже больше трех месяцев, как сдан с АСТ! Мать их бабай!

Оффлайн Narwen

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
А что вы АСТу удивляетесь, он хотя бы раз что-нибудь вовремя делал? Одну книгу, которую я очень ждала, они издавали  15 месяцев! Успел фэн-перевод выйти и претерпеть 2 редакции (а им занимались в свободное время сначало двое, потом вообще один человек). А когда книга вышла, оказалось, что они еще и не саму книгу перевели, а только черновик. Так что спасибо, что хотя бы переводчик хороший. А украинцы молодцы. Вот бы посмотреть на обложку их издания.

Добавлено:
обложку нашла - просто перевод с английского с илл. Алана Ли.
« Последнее редактирование: 15/09/2008, 16:40:42 от Balin »

Обложка Детей Хурина

  • Гость
А что вы АСТу удивляетесь, он хотя бы раз что-нибудь во время делал? Одну книгу, которую я очень ждала они издавали  15 месяцев! Успел фэн перевод выйти и претерпеть 2 редакции (а им занимались в свободное время сначало двое потом вообще один человек). А когда книга вышла, оказалось, что они еще и не саму книгу перевели, а только черновик. Так что, спасибо, что хотя бы переводчик хороший. А украинцы молодцы. Вот бы посмотреть на обложку их издания.

Добавлено:
обложку нашла - просто перевод английского с илл. Алана Ли.
Можно пройти по ссылке и увидеть: http://www.astrolabium.com.ua

Оффлайн vospominatel

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
  • ВЕЛИКИЙ ВЫДУМЩИК
    • Просмотр профиля
Будет интересно http://chronarda.ru/?id=786, особенно ссылки.
« Последнее редактирование: 15/09/2008, 16:41:31 от Balin »
Кольцо Всевластья, над всеми властно. Всему подчинно, всему причина.

Оффлайн Lomenor

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
  • Нолдор из Рода Феанора
    • Просмотр профиля
... тираж книги разбирают на глазах. Я уже за ней месяц гонюсь - и никак не могу купить :). Кстати, судя по отзывам, перевод сделан отлично, только есть одна деталь - Катерина Оніщук почему-то английское [dh] перевела как [з], а не как [д]. Отсюда и Маэзрос, и др. Но я не переводчик, поэтому судить не стану... в общем, и так очень даже неплохо......
« Последнее редактирование: 15/09/2008, 16:42:26 от Balin »
...Then he began a long and secret labour, and he summoned all his lore, and his power, and his subtle skill; and at the end of all he made the Silmarils...
                             ***
Aiya Eldalie ar Atanatari, utulie'n aure! Auta i lomё!

Our kings are of the Eldar.

Оффлайн mitka48

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
  • .. forgive me, my brother..
    • Просмотр профиля
Как владелец оригинального англоязычного издания имел честь визуально сравнить его с изданием в украинском переводе. Остался очень доволен, всё на своих местах - те же иллюстрации (и цветные, и графика), суперобложка, твердый переплет. Подумать только - БУМАГА схожа!

О переводе судить не мне, но если отсебятина - то мне понравился, читается приятно и легко, ощущения схожи с первым прочтением Сильма перевода Эстель.

Издателю и переводчикам - мерси, снимаю шляпу..

p.s. стоимость издания в книжном магазине - около $12
« Последнее редактирование: 17/08/2008, 01:27:46 от mitka48 »
The Son of God suffered unto the death, not that we might not suffer, but that our suffering might be like his. © George MacDonald