Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Обмен любезностями между Торином и Бардом  (Прочитано 3005 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Ричард Нунан

  • Модератор
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Рылся в информации о Скате и наткнулся у Рэтлиффа на любопытный комментарий.
Помните переговоры Барда и Торина?
Цитировать
- Кто ты такой и о чем вести мне с тобой переговоры?
- Мое имя Бард, и да будет тебе известно, что дракон пал от моей руки! Это я устранил стража твоих сокровищ. Разве этого мало? Кроме того, я – прямой наследник Гириона, владыки Дейла, а среди доставшихся тебе сокровищ находится немало добра, награбленного Смаугом в Дейле и во дворце моих предков. Ты по-прежнему считаешь, что нам не о чем говорить? И это еще не все! В своей последней битве Смауг разрушил жилища людей Эсгарота, и я выступаю еще и от имени их Магистра. Я спрашиваю тебя: неужели в твоем сердце нет сострадания к бедам и несчастьям озерного народа? Озерные люди помогли тебе в трудную минуту, а в награду получили только горе и разрушения, хотя тут и не было злого умысла с твоей стороны.

- Последний  из своих доводов ты, видимо, считаешь самым веским, - ответствовал Торин. - Но ты ошибаешься! Люди никак не могут заявлять какие бы то ни было права на сокровища моего народа, ибо в свое время Смауг отобрал у нас эти сокровища силой, лишив многих моих сородичей и крова, и жизни. А поскольку драгоценности не принадлежат дракону, то и не должно расплачиваться ими за его злые дела.  За  все  товары  и  услуги, предоставленные нам озерными людьми, мы честно и сполна рассчитаемся в надлежащее время. Но под угрозой силы мы не отдадим ничего - даже самой жалкой безделушки! Покуда у нашего порога стоит чужое войско, мы будем считать вас врагами и грабителями! И еще мне хочется спросить тебя, какую долю сокровищ отдал бы ты моим родственникам, обнаружив под Горой никем не охраняемые богатства, а нас - мертвыми?
(перевод Степанова и Каменкович, выделение моё)
 К этим переговорам переводчики дают следующий комментарий:
Цитировать
Шиппи утверждает, что стиль этих переговоров прямо заимствован из древнеисландской "Саги о Храфнкелле": герои этой саги примерно с такой же скрупулезностью и дотошностью требуют друг у друга  компенсаций  за причиненный в феодальных схватках ущерб, и оба изо всех сил отпираются от выплаты, причем диалог выдержан в торжественном, высокопарном стиле, которым слушатель призван восхищаться. Однако Толкин не скрывает своего иронического отношения к этому стилю и не упускает случая "перевести" речи героев на язык современный (как ниже в разговоре Дайна и Барда), обнажая истинное значение этих речей (не всегда благородное).

И вот в "Истории "Хоббита"" Рэтлифф метко замечает, что ответ на вопрос Торина Толкин нам дает в Приложениях к "ВК", в истории с сокровищами дракона Скаты.
Цитировать
В песнях Рохана, хранящих память о северных землях, часто поется о вождях и воинах минувшего, об отважных и прекрасных роханских женах. Поется в них и о том, что вождя, который привел своих людей туда, где они жили до переселения в Каленардон, звали Фрумгар. По преданию, сын его, Фрам , убил Скату – великого дракона из Эред Митрина , и с тех пор огнедышащие ящеры оставили Эотеод в покое. Фрам стал обладателем драконьего сокровища, но вынужден был с тех пор враждовать с гномами, объявившими богатство Скаты своим. Фрам решил не уступать гномам ни камушка и послал им ожерелье из зубов Скаты, сопроводив дар такими словами: «Во всех ваших кладовых не сыскать подобной драгоценности, ибо не так-то легко ее добыть!» Говорят, что за это оскорбление он поплатился жизнью. Впоследствии гномы и люди Эотеода относились друг к другу без особой приязни.
(перевод КК, хотя и не совсем точный, надо сказать)

Речь идет о том, что описанная ситуация зеркально отображает ситуацию из "Хоббита". Особенно любопытно, что роханцы и бардинги - родственные народы. Так что вопрос Торина действительно имеет под собой основу. Да и сам Бард признает его справедливость:
Цитировать
- Справедливый  вопрос,  -  ответил  Бард.  -  Но ведь вы живы, а мы - не грабители!

(Только следует помнить, что история про Скату появилась намного позже "Хоббита", да и Торин там был совершенно не при чем).
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)