Форумы Tolkien.SU
30/07/2010, 12:19:52 Switch to English  *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Вышла новая версия F.A.Q. по переводам и переводчикам Дж.Р.Р.Толкина под номером 2.0.0
  На сайт   Начало   Помощь ЧАТ Энциклопедия Войти Регистрация  
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Толкин или Толкиен  (Прочитано 4873 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Акела
Гость
« : 13/12/2004, 03:20:11 »

Уважаемые Корифеи! Поясните пожалуйста один вопрос: почему разные издательства пишут фамилию профессора по разному? Как будет правильно?

               

               
Записан
Gloredhel
Гость
« Ответ #1 : 13/12/2004, 09:49:52 »

Одни калькируют фамилию Tolkien, другие пишут так как слышится.

               

               
Записан
Laelin
Гость
« Ответ #2 : 13/12/2004, 20:29:22 »

То есть, по-научному: одни транслитерируют, другие транскрибируют.

               

               
Записан
Ernillew
Гость
« Ответ #3 : 13/12/2004, 21:18:50 »

Цитата из: N-ti on 13-12-2004, 20:43:51
Злостный оффтопик:
В замешательстве зря они по-моему буковку Е вырезают, даже если она и не говорится........
Чума на все издательства, которые так экономять бумагу............... Плачущий Плачущий Плачущий


Знаете, вам может казатся как угодно.
Сам Толкин произносил свою фамилию без всяких E и именно так она должна писаться в русском языке, иначе её будет читать неправильно.

               

               
Записан
Ellothmenel
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Женский



Просмотр профиля
« Ответ #4 : 03/07/2007, 18:25:48 »

Хм... мож, конечно я что-то путаю (экзамен прошёл, знания подвыветрились), но, кажись, в институте нас учили, что фамилии стоит переводить как рах транскрипцией (если это не герои Шекспира, или Конан Дойля). С этой точки зрения, по-моему, правильнее Толкин. Хотя с "е" как-то больше нравится  Смеющийся
Записан
frodo
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля
« Ответ #5 : 05/07/2007, 14:02:52 »

А может буква "е" показывает долготу гласной "И", как в немецком языкею Шокированный
Записан
Scath
Великий 8-)
Ветеран
*****
Offline Offline

Пол: Мужской


жалкий флудер


Просмотр профиля
« Ответ #6 : 05/07/2007, 14:47:59 »

А может буква "е" показывает долготу гласной "И", как в немецком языкею Шокированный
Не только в немецком, а даже и в английском.

Злостный оффтопик:
ни фига себе древнюю тему подняли
Записан

And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon
Голлум
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской


Мояяяя прелесссть!


Просмотр профиля
« Ответ #7 : 29/08/2007, 17:03:32 »

Я не спец, но насколько я слышал с "е" только в английском языке, а в русском без.

зы хотя мне больше нравится с "е"
Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #8 : 29/08/2007, 19:02:50 »

Я не спец, но насколько я слышал с "е" только в английском языке, а в русском без.
Толкин произносил свою фамилию с [i:]. Это "e" только в смысле "long e", как в слове keen.
Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в: