Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Роверандом - ...  (Прочитано 1012 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Taly

  • Гость
Роверандом - ...
« : 06/11/2003, 05:17:56 »
Мне показалось, что имя (т.е. кличка)  Роверандом (Roverandom) обозначает что-то вроде "беспорядочный бродяга" или "случайный бродяга".
Но ...   Примечание переводчика, Н. Шантырь:
    "... "Roverandom" созвучно "reverence" - почтение, уважение, что в сочитании с суфиксом "dom"  возможно перевести как "царство почтительности" - намёк на то, что приключения приучили-таки Ровера быть вежлевым."
    Далее морской пёс, тоже Ровер, говорит: "... Я тоже буду звать тебя Роверандомом. И, будь я на твоём месте, я бы так и оставил: похоже, совершенно неизвестно, куда тебя ещё может занести  ..."
Как вы думаете, кто ближе к истине? Или я что-то пропустила...