Посадник, пожалуйста, растолкуйте тогда мне это все с точки зрения здравого смысла и грамматики. Я, грешным делом, думала, что "под одеялом пыльных мыслей и осколков, зачем-то собранных в подобие стихов" - это одно большое обстоятельство места, где "пыльных мыслей" и "осколков, зачем-то собранных в подобие стихов" - равноправные дополнения к "под одеялом"...
Честное слово, я б поняла, если б было "под одеялом ... и осколк
ами"... А так... Нет, решительно не понимаю...
![Грустный :(](//tolkien.su/forum/Smileys/classic/sad.gif)
Аргх, так у вас же как:
***Я говорЮ, а настроЕнье – нулевОе,
Да и снарУжи мои брЕдни не слыхАть,
И только мАленький червЯк сомненья спОрит:
Мол, дрУг, не всЕ ль тебе равнО, кем подыхАть?
- --/ - --/- --/-
- - -/- -- /- - -/
- -- /-- -/ --- /-
- / - / -- -/ - --/
А без постановки ударения на слово "друг" прочитать эту строку вообще невозможно. Запятые его требуют. И еще плохо то, что значимое "тебе" остается без ударения.
Так что, имхо, для ритма (но, конечно, не для размера), будет лучше:
Мол, друг, не все ль равно, кем подыхать?
- / - - -/ - --/
Но это вы, конечно, сами решайте... Может, я глючу...
![Улыбающийся :)](//tolkien.su/forum/Smileys/classic/smiley.gif)
Цитата:
Сравни четвертую строку первого и четвертую строку последнего
А что там в такого особого в четвертой строке первого? Все ровно и гладко:
И разглагольствую о нуждах червяков.
![Улыбающийся :)](//tolkien.su/forum/Smileys/classic/smiley.gif)
- --/-- -/- --/