А вот я сейчас накидаю мелких царапсов:
1.
Цитата:
Налеплю дельфинов из хлеба
Чтоб она не досталась скалам.
Непонятно мне здесь слово "чтоб" Как-то не очевидно, что наличие дельфинов убережет лодку от скал. Натужная строчка
2.
Цитата:
Дома лет оставив десяток
Лерой прав, инверсия не звучит. Прямо какой-то "дома-лет" получается... или домалёт?
3.
Цитата:
Я до смерти устал быть серьезным
Тихой жизни приняв распорядок
Во-первых, запятую пропустил

Во вторых, при таком порядке слов, получается, что ты устал, когда принял... то есть "Я устал быть серьезным, когда принял распорядок тихой жизни"
Я конечно понимаю, что ты не планировал раскрывать деепричастный оборот обстоятельством времени, но именно так и хочется это сделать в первую очередь
4.
Цитата:
Из бумаги помятой неба
Мою лодку с парусом алым
Опять избыточная инверсия... так и хочется вместо этого прочитать:
"Из бумаги помятой - в небо
Мою лодку с парусом алым"
Ну и последнее:
Цитата:
Не давая обидеть скалам.
Неуклюже
Ну хоть как эти скалы не выверни - все равно неуклюже
Общее впечатление: понравились тетрадки и чудовища, клетки etc
не понравилась избыточность романтизма, какая-то его искусственность и нарочитость... Что-то в-общем не туда.