Перевод Рахмановой:
"- Отныне, - добавил Гэндальф, - лес сделается менее опасным, а Север надолго освободится от его злой власти. Но было бы спокойнее, если бы его совсем изгнали из мира, в котором мы живем.
- Лучшего и желать нельзя, - подтвердил Элронд, - но боюсь, что произойдёт это еще не в наше время, да и вообще не скоро" ["...in this age of the world, or for many after"]
Остальное - глюки других переводчиков или невнимательное чтение

.