Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Author Topic: <Тургон> Теперь про Анкалагона...  (Read 3190 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Raven_dlk

  • Guest
В "Словаре квэнийских и синдаринских элементов в именах и названиях" , который идёт как приложение к Сильму сказано :
   КАНО - "вождь" , от этого квэнийского слова происходит второй элемент имён ФИНГОН и ТУРГОН (перю Н. Эстель)
Следовательно , Тургон на квэниа будет звучать примерно как ТУРИКАНО (? могущественный вождь/властелин) .
Но в "Книге Утраченных сказаний" Тургона называют ТУРОНДО (? Повелевающий камнем)...
Так как же будет звучать Тургон на квэниа ?
Спасибо за внимание .


               

               

Hel

  • Guest
Re: Тургон
« Reply #1 on: 09/10/2002, 00:00:00 »
Турукано

               

               

Raven_dlk

  • Guest
Re: Тургон
« Reply #2 on: 09/10/2002, 00:00:00 »
А как быть с "Книгой Утраченных Сказаний" ? (Турондо)

               

               

Hel

  • Guest
Re: Тургон
« Reply #3 on: 09/10/2002, 00:00:00 »
Держать в уме. Кэнья Лостов и Квэнья более поздний (30 х годов) далеко не есть одно и то же. Ориентируйся на более поздний вариант- это вернее.

               

               

Raven_dlk

  • Guest
Re: Тургон
« Reply #4 on: 09/10/2002, 00:00:00 »
2Хэл :
Спасибо . Просветил  ;)
_______________________________________________________
Знаете... я тут подумал : а ведь Анкалагон , видимо , переводится так :
АНКА - челюсти
АЛАК - порыв , стремительное движение
ГОН - производное от квэнийского КАНО (вождь) , как в именах ФИНГОН(Финакано) и ТУРГОН(Турукано) .
Следовательно Анкалагон можно перевести как - "Летающий , зубастый вождь/повелитель (драконов)"
Ведь верно ?..

               

               

Valandil

  • Guest
Поскольку ответ на тему треда получен, тему закрываю. 8)

Имя раскладывается так:

NAK/NAG - "to bite"=> отсюда ANKA.

Анкалагон - "biting storm", ибо "Alagos" - "буря". Кстати, "лебедь" - alqua - происходит отсюда же, от rushing. ;)

Короче, см. "Этимологии". ;)