"И обнимет разлука руками холодными,
Зацелует измена губами припухшими
Той далекой любимой с глазами бездонными,
Той, чьи косы пропахли поздними грушами. "
Не очень понятно, как _измена_ может целовать губами _любимой_?
Или лирический герой изменяет нелюбимой жене с любимой девушкой?
Тогда неясно, почему любимая - далекая.
Косы пропахли поздними грушами - это просится в пародию, это сильная подстава, поздние так и хочется заменить на "тухлые".
Думаю, это из-за "пропахли" - пропахнуть чем-то можно из-за тесного контакта с этим чем-то. Например, можно пропахнуть рыбой, если везти ее сырую в рюкзаке. Если волосы _пахнут_ грушами - это еще ничего, а вот если они _пропахли_ грушами, это выходит, любимая ими волосы мыла или натирала.
"Засвистят вдруг осенние ветры над крышами, "
Ветры свистят обычно в окнах или подворотнях.
_Над крышами_ они, может, и свистят, хотя вряд ли, но
_над крышами_ их _некому слушать. Ветры происходят не только над крышами, а, скажем так, по всей улице от земли и выше. И свистят не над крышами, а ниже. Над крышами, например, проносятся облака или пролетают птицы, или там самолеты.
"Ляжет вновь белым инеем слов неуслышанных
Расстояние в жизнь между нами, скитальцами. "
А кто именно "мы, скитальцы"? На данный момент предложен любовный треугольник, но почему "они" - "скитальцы"? Никакой другой информации, показывающей признак "скиталчества", если можно так выразиться, в стихотворении нет.
"Что растает печаль вместе с зимними тучами. "
Зимние тучи не тают.
"Растает печаль вместе со снегом" - допустимо.
Общее - слишком много наворочено метафор, вот эти две строки:
"Ляжет вновь белым инеем слов неуслышанных
Расстояние в жизнь между нами, скитальцами. "
с первого раза сложно визуализировать.