Да, все хорошо, но вот что мне буквально недавно выдали:
"Если Вы предполагаете, что все так просто: "При живом супруге эльф никого более не может полюбить... при не-живом, соответственно - уже может", то я думаю, Вы несколько поспешно это предполагаете. Что такое, по-Вашему, "не-живой" эльф? Мириэль, сразу замечу - не предлагать. Она - дважды исключение.Только когда она недвусмысленно указала, что она не вернется - Финвэ и получил возможность повторного брака. И Финвэ, кстати, после своей смерти, также недвусмысленно указал, что он не вернется, и только тогда возможность вернуться (притом - кажется, только в чертоги Вайрэ) появилась у Мириэль.
Это "строго по Толкину", если Вам угодно.
Но притом, если Вы считаете, что у Толкина все безукоризненно, последовательно и непротиворечиво увязано друг с другом - то Вы зря так считаете. В данном конкретном случае - "цитата на цитату". А значит - "понимание на понимание". Вы понимаете так - другие иначе.
И насчет некоторых апокрифов. Должен Вас заверить, в серьезных апокрифах, коих меньшинство, "отклонения от генеральной линии Профессора" как раз объясняются, и объясняются вполне убедительно, причем на основании того же Профессора. Это тоже к вопросу оразных пониманиях... "