В теме, по организационной причине выпавшей из толкинистского раздела, я давал цитату из
книги, к которой, вообще говоря, и Вам рекомендую обращаться (то есть прочитать её целиком).
Всадник в черном плаще и высоком черном шлеме был не Кольценосец, а живой человек - Подручник Владыки Барад-Дура. Имени его сказания не сохранили. Он и сам его забыл и говорил о себе "Я - Глашатай Саурона". Говорят, он был потомком тех предателей рода людского, которые назывались Черными Нуменорцами: они перебрались в Средиземье во времена полновластного владычества Саурона и предались ему, соблазнившись чернокнижной наукой. А он, безымянный, стал приспешником Черного властелина, когда Тот вернулся в Мордор из Лихолесья.* Коварство его пришлось по нраву хозяину, он вошел к нему в доверие и приобщился чародейству, и орки страшились его жестокости"Властелин Колец", книга пятая, глава 10. Перевод Муравьёва.
Наиболее точный и литературный перевод слова Mouth, мне кажется, не "рот", а "Уста Саурона" (а так скорее можно подумать, что он за Саурона ест)
* то есть приблизительно во время действия книги "Хоббит". Это значит, что ему не меньше ста лет, до какого возраста он мог дожить только как потомок нуменорцев (нуменорцы - люди, разумеется)
Кадры из фильма можете найти в Википедии или Яндексе.
Подсказываю:
ссылка на ЯндексНо вообще-то фильмом мы... не очень интересуемся, извините.