1. Упоминаются просто как цветы в некоторых стихах Толкина.
2. Daisy, "Маргаритка" - одно из типичных женских хоббитских имён (они практически все "цветочные"). в частности, старшей сестры Сэма, а также названной в честь последней его четвёртой дочери и восьмого ребёнка. Вообще говоря, имя вполне встречаемое и среди англичан (как и у нас - Маргарита; у Толкина оно у хоббитов в этой форме французского происхождения не встречается - он не любил французский язык)
3. Цветок маргаритки - ответ на четвёртую загадку в игре Бильбо и Голлума (в переводе Рахмановой - "одуванчик"). Кристофер добавляет, что в этой загадке обыграно происхождение названия daisy от day's eye (буквально "дневные глазки").
А больше слово "маргаритка" в произведениях Толкина не встречается.