Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Транслитерация ника  (Прочитано 5026 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Kamili

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Первый раз сталкиваюсь с проблемой: при транслитерации ника, написанного латиницей, мне говорят, что это - оскорбление. Первый раз сталкиваюсь с заявлением, что "так принято в Сети". Я так не думаю. Например, если Kamili напишут как Камили, протестовать и обижаться не буду.
Или транслитерация - это действительно оскорбление?

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #1 : 11/11/2009, 21:23:36 »
Оскорбить можно неадекватной кириллизацией.

Взять хотя бы Цирдана...

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #2 : 11/11/2009, 21:31:05 »
Ну, если только как-то специально извратить, намеренно придав обидный оттенок. Если случайно и в первый раз исказить ник, то это проблемы такого чувствительного человека.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн Kamili

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #3 : 11/11/2009, 23:08:15 »
Речь как раз об обычной транслитерации, которая по правилам. Разве что черточку посередине не ставила. Но я не вижу в этом повода для оскорбления.

Оффлайн Гилвен Эгларет

  • Eldo Nekus
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Женский
  • Дверь в лето
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #4 : 11/11/2009, 23:56:40 »
Честно говоря, вообще впервые о таком слышу. На многих форумах запрещено умышленно искажать ники, это считается оскорблением. Но транслитерация по правилам вроде бы не есть искажение.  ???


Все мы - плоть от плоти отгоревших звёзд,
Оттого не видеть неба нам нельзя. (с)

Оффлайн dinVolt

  • Полуэльф
  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
  • time is a valuable thing
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #5 : 12/11/2009, 10:16:06 »
Тоже первый раз слышу про такое... Может, где-то был какой-то странный случай))


Оффлайн Gimli

  • Друг эльфов
  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
  • Мудрый гном
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #6 : 12/11/2009, 10:33:34 »
А что в этом плохого ???.Главное что-бы правильно писали
Барук хазад!Хазад ай-мену!
Ходы прямые роет нормальный умный гном,а глупые герои всегда идут углом.

Оффлайн Wintera

  • Властелин носков
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #7 : 12/11/2009, 11:12:40 »
Странно... Тоже нигде не слышала. И сама уже давно считаю "своим" именно транслитированный вариант ника :)

Сейчас, почитав тему, поспрашивала Яндекс. В правилах разных форумов иногда упоминается такое - Точная транслитерация никнейма нарушением не является, но и не приветствуется. Да, попадались ссылки на ресурсы, где транслитирование ника считается нарушением правил. Возможно, обиженный человек "вырос" именно на подобном сайте и считает, что в остальной Сети тоже "так принято". А может быть, все дело в личной чувствительности к подобным нюансам. Хотя тут мог же он не обижаться, а просто попросить больше так к себе не обращаться
Уж если приходит цунами,
Веди себя как подобает -
Беги и ори во всю глотку.

Оффлайн Alferiel

  • Новичок
  • *
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #8 : 12/11/2009, 21:35:31 »
  тоже впервые вижу... когда мой ник пишут по-русски-никогда не возражаю, если человеку так удобнее и понятнее =) и даже если адекватно сокращают или немного модифицируют-не помышляя личными оскрблениями-тоже никогда не протестую да и не встречала подобного особенно.)

если по правилам транслит-то тут уже надо корректно поправить в случае своего несогласия-но никак не разводить холивар из ничего

Оффлайн Гилвен Эгларет

  • Eldo Nekus
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Женский
  • Дверь в лето
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #9 : 12/11/2009, 22:27:06 »
Иногда человеку бывает просто лень переключать раскладку... отношусь с пониманием :)


Все мы - плоть от плоти отгоревших звёзд,
Оттого не видеть неба нам нельзя. (с)

Оффлайн Gimli

  • Друг эльфов
  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
  • Мудрый гном
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #10 : 13/11/2009, 04:22:46 »
Друзья,а из нас кому это не нравится?
Барук хазад!Хазад ай-мену!
Ходы прямые роет нормальный умный гном,а глупые герои всегда идут углом.

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #11 : 13/11/2009, 05:03:28 »
Цитата: Gimli
Друзья,а из нас кому это не нравится?
Меня бесила пара попыток транслитерации моего реального имени на английский в реальных документах. Один придурок (русский сотрудник, надо заметить) умудрился сделать так, что мне в визе напечатали эту транслитерацию, тогда как паспорт, куда шлепнули визу, был выдан на нормальный вариант имени.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн Орлёнок Эд

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
  • Орлята учатся летать...
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #12 : 18/11/2009, 01:46:34 »
Некие люди (намеренно или нет) невнимательно вглядываются в монитор, отчего мой жж-шный и много где ещёшный ник Defklo (Дэфкло, с ударением на "о") читают как, пардон, "Дефко".
ё-стыд, я считаю.
Breizh dieub!

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #13 : 18/11/2009, 02:03:15 »
а я это написание читаю как дэт или дэс  ::)

Оффлайн Narya

  • Заходи на огонёк
  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
  • наур эн адрайт амман!
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #14 : 18/11/2009, 11:23:15 »
мне как-то без разницы))) тем более, все и так знают, как правильно чтается мой ник
Gori vse ognem!

Оффлайн Scath

  • Великий 8-)
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • жалкий флудер
    • Просмотр профиля
Re: Транслитерация ника
« Ответ #15 : 18/11/2009, 12:47:09 »
Первый раз сталкиваюсь с проблемой: при транслитерации ника, написанного латиницей, мне говорят, что это - оскорбление. Первый раз сталкиваюсь с заявлением, что "так принято в Сети". Я так не думаю. Например, если Kamili напишут как Камили, протестовать и обижаться не буду.
Или транслитерация - это действительно оскорбление?
Можно конкретный пример? Ники разные бывают, тот же вездесущий PeaceDuke.
And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon