В PE 18 (стр. 10) пишется о том, что в заглавии "Tengwesta Qenderinwa " раньше стояло вместо Qenderinwa слово valarin и приводится запись этого слова тенгваром (файл приложен).
однако в этом слове используются странные тенгвы: для звука "а" - тенгва vilya (или winge в Tengwar Etymologies VT 46-p.31), "v" - тенгва ampa (umbar в Tengwar Etymologies VT 46-p.31).
Где то еще использовались эти тенгвы для записи подобных звуков или, быть может, это опечатка?
Или слово на самом деле звучит по другому, не валарин, а что-то вроде mpavalavarinа???!
Причем в приведенных надписях тенгваром в заглавии и оглавлении Tengwesta Qenderinwa (стр.8 ) эти тенгвы используются для других звуков - ampa - для "mp" в Lamasampane, vilya отсутствует, но звук "а" не передается отдельной тенгвой.
Так что бы это значило? Надеюсь на вашу помощь!