В теме о передаче
буквы F на конце слов зашел вопрос частного характера - о том, как передавать Gandalf в русском варианте.
В связи с тем, что было принято: русская Ф достаточно твердая и ее нет нужды заменять на В, - по правилам надлежало бы читать Гандалф.
Однако было решено, что правильнее продолжать писать это имя как Гэндальф - не только потому, что это близко к произношению Толкина, но и потому, что данный вариант уже укоренился в традиции переводов самым фундаментальным образом.
Итак:
Гэндальф.